Сатана - Самый опасный враг человечества.
Свернуть
X
-
Вы не находите диаметральных противоречий в песнях Давида и поучениях Христа?
"А Я говорю вам: любите врагов ваших, благословляйте проклинающих вас,...Комментарий
-
Комментарий
-
Простите , не успеваю ознакомиться с архивом ваших взглядов.. Если можно, если не секрет, что вы здесь все ищете? И чего искал Иисус? И где об этом сказано, что он чего- то искал?Комментарий
-
Помните слова Иисуса "Царство Божье внутрь вас есть. Ищите прежде Царство Божье и правды Его..."? Не помню, написано ли или нет, Искал ли Иисус или не искал, но нам посоветовал искать.Комментарий
-
Я предложила вам пояснить кричащее противоречие двух высказываний. Разделение "слова Божьего" в натуре. Либо его можно трактовать как-то по-иному? И Вы демонстративно не видите?Комментарий
-
Я вам Словом и пояснил, а вам запечатано, что же я тогда сделаю. Ошибку Моисея в пустыне повторять не хочу.Комментарий
-
Смести всех в одну кучу без разбора, кто есть кто. Это по твоему "истина"???? Ты ссылаешься на Иешуа, но что-то мне в Евангелии таких эпизодов из его жизни, и поступков не попадалось. Ты тут поднимал тему не суди. Так вот возьми почитай внимательно Мф. 7 гл.. А то ты её судя, по твоим делам не исследовал. За то причислил себя уже к Мф. 23:23. Смотри как бы у тебя у самого, от такого "суда" смех и веселье не пропало. Тем более тебе был задан вопрос по существу твоей же темы. Это повторяю для особо "одаренных".Если истина для тебя грязь, то помочь не могу. На счет "ухода от вопросов", этому библия учит. Умом я по плоти не блистал, да и сейчас не блещу, а выполняю вверенное Богом мне дело и твердо стою в том, что имею. Бог будет судить в последний день, кто и как делает Его работу. Ной тоже делал свою работу и не ждал похвалы, а на оборот насмешки и т.д., но когда пришел потоп он спасся, а у тех кто смеялись и осуждали, веселье пропало. Так что я с твердой верой иду вперед и слушаю Бога больше, чем людей.
Цитирование Писания это ещё не говорит, что ты его знаешь, и что у тебя Дух Создателя.Комментарий
-
В подлиннике на идише (не буду утверждать, однако помню) указание - "ищите" переводилось как "достигайте, обретайте". А вы именно пытаетесь все искать, не знаю чего. А не достигать. Вы подменяете любовь и призыв к умягчению сердец софистикой и казуистикой.
Холодная отвлеченная философия. В Библии через абзац примеры из жизни. Еще раз прошу прощения, возможно в данном круге общения также есть примеры, я не обнаружила пока. Но тенденция явно присутствует.
У Вас даже подпись под ником соответственная. Поэтому именно к Вам я и обратилась. Чего ищете лично ВЫ ? Если "Царства Божьего", то позвольте следующий вопрос, если Вы от меня еще не утомились))))-- В чем оно выражается для Вас?Комментарий
-
Почитай ответ тому за кого ты заступился. Тебя он тоже касается "человек божий".Тогда первосвященник стал посреди и спросил Иисуса: что Ты ничего не отвечаешь? что они против Тебя свидетельствуют? Но Он молчал и не отвечал ничего. (Мар.14:60,61) Он истязуем был, но страдал добровольно и не открывал уст Своих; как овца, веден был Он на заклание, и как агнец пред стригущим его безгласен, так Он не отверзал уст Своих.(Ис.53:7)Комментарий
-
Не утомили.В подлиннике на идише (не буду утверждать, однако помню) указание - "ищите" переводилось как "достигайте, обретайте". А вы именно пытаетесь все искать, не знаю чего. А не достигать. Вы подменяете любовь и призыв к умягчению сердец софистикой и казуистикой.
Холодная отвлеченная философия. В Библии через абзац примеры из жизни. Еще раз прошу прощения, возможно в данном круге общения также есть примеры, я не обнаружила пока. Но тенденция явно присутствует.
У Вас даже подпись под ником соответственная. Поэтому именно к Вам я и обратилась. Чего ищете лично ВЫ ? Если "Царства Божьего", то позвольте следующий вопрос, если Вы от меня еще не утомились))))-- В чем оно выражается для Вас?
Вы правы, слово "ищите" не совсем открывает суть внутренних действий, но мне понятно что я вкладываю в это слово.. Там много ещё можно слов добавить - "смотрите", "слушайте", "наблюдайте", "бодрствуйте (т.е. быть в сознании)",... . Иисус говорил что всё это надо делать, и все практические действия обозначены одним словом - поиск. Поиск истины, т.е познать всё - как оно есть.
Комментарий
-
К страждущему должно быть сожаление от друга его, если только он не оставил страха к Вседержителю.(Иов.6:14) Кто находится между живыми, тому есть еще надежда, так как и псу живому лучше, нежели мертвому льву.(Еккл.9:4) Если кто видит брата своего согрешающего грехом не к смерти, то пусть молится, и [Бог] даст ему жизнь, [то есть] согрешающему [грехом] не к смерти. Есть грех к смерти: не о том говорю, чтобы он молился.(1Иоан.5:16) Если уже и это непонятно, то ничем не могу помочь.Комментарий
-
Новый Завет переведен на большое число языков. Мой ответ подразумевал "первый перевод на идиш". Уже в раввинистических толкованиях 13 в. встречаются глоссы ( заметки)на идише, а столетием позже появляются первые глоссарии (словари), содержащие парафразы и точные переводы библейских фраз. Кроме того, в 14 в. зарождается жанр рифмованного парафраза библейских текстов (самый известный был выполнен Ш. Бухом на 1 и 2 Цар (книги Самуила) до 1400; опубликован в Аугсбурге в 1543). Единственный дошедший до нас средневековый перевод книг Притчей Соломоновых, Иова и псалмов выполнен неизвестными авторами в 14-15 веках. Переводами Ветхого Завета в собственном смысле слова считаются издания Йокутиеля бен Исаака Блица (Амстердам, 1676-1678) и Йозефа бен Аарона Александра (1679), пересмотренные М. Штерном.
Первый Новый Завет, переведенный на идиш польским евреем Б. Соломоном, был издан Лондонским еврейским обществом в 1821 г., о котором я упомянула; у меня имеется всего лишь его копия,которую я назвала "подлинником". В Лондоне же в 1872-1878 годах появился перевод на идиш галицких евреев, адаптированный в 1901 г. для евреев Бессарабии и Литвы. В 1898-м Британское и иностранное библейское общество издало новый перевод Ветхого, сделанный Бергманом (пересмотренные издания 1904, 1927). В XX в. в США появились новые переводы Нового завета: подготовленные Американским советом миссий среди евреев (Балтимор, 1941), миссионером А. Кроленбаумом, проповедовавшим среди евреев (Филадельфия, 1950), и выполненный Г. Эйншпрухом (Балтимор, 1959).
А вы считаете, что подлинного Нового Завета, как такового не существовало? К сожалению, текстов на койне вряд ли у кого можно отыскать. Именно - подлинных)))) Возражать будете? ))
Комментарий

Комментарий