Странные моменты в библии

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • smaidi
    Ветеран

    • 16 March 2011
    • 1315

    #166
    Сообщение от Второисайя
    Это одно из мнений Бога, а ещё там есть мнение - дай вина угнетённому ... типа, шоб не думал страждущий народ много ... пусть хоть поживёт нормально, жизнь и так скучна и полна страданий, опасностей, трудностей.
    вы не дадите ссылочку: откуда эти слова? чтоб контекст почитать

    Комментарий

    • olo
      Отключен

      • 19 September 2010
      • 6610

      #167
      Сообщение от Я и Я
      Далеко не так...цикл дня равен 12 часам, вот и считайте...
      Ну да три дня (36 часов )и три НОЧИ (36 часов) и того: 72 часа-трое суток.

      Комментарий

      • Валерий Тверитн
        дополните мою радость

        • 30 June 2011
        • 2203

        #168
        Сообщение от drownedLevite
        Более менее разговор сложился с КРАВЧУКОМ и, как мне кажется, я вынес оттуда понимание этих моментов с "христианской" точки зрения. Но разговор был не закончен, КРАВЧУК то ли не заметил то ли проигнорировал очень важный для меня вопрос, который я задавал ему два раза.
        Т.е. по сути я для себя все, что можно было изЪял из этой темы, потому больше никаких "странных" моментов сюда не выкладываю и пока не собираюсь, т.к. занимаюсь другими вещами. Но проверяю эту тему на наличие новых заявлений ).
        .
        Если можно, повторите свой вопрос, т. к. в объёмном диалоге с Кравчуком их было много.
        имейте одни мысли... http://tver2biblia.at.ua/load/edinomyslie/1-1-0-5
        но, по примеру призвавшего вас Святаго, и сами будьте святы во всех поступках.(1Пет.1:15)
        Имеющий ухо ... (Откр.2:7)

        Комментарий

        • Scia
          тень

          • 09 April 2010
          • 1246

          #169
          Языческий план Быт2:7

          "Горе тому, кто препирается с Создателем своим,
          черепок из черепков земных!"

          (Ис 45:9)




          Ис 27:
          11 Когда ветви его засохнут, их обломают; женщины придут и сожгут их. Так как это народ безрассудный, то не сжалится над ним Творец его, и не помилует его Создатель его.
          11 בִּיבֹשׁ קְצִירָהּ תִּשָּׁבַרְנָה נָשִׁים בָּאֹות מְאִירֹות אֹותָהּ כִּי לֹא עַמ־בִּינֹות הוְּא עַל־כֵּן לֹא־יְרַחֲמֶנּוְּ עֹשֵׂהוְּ וְיֹצְרֹו לֹא יְחֻנֶּנּוְּ

          29:
          16 Какое безрассудство! Разве можно считать горшечника, как глину? Скажет ли изделие о сделавшем его: "не он сделал меня"? и скажет ли произведение о художнике своем: "он не разумеет "?
          16 הַפְכְּכֶם אִמ־כְּחֹמֶר הַיֹּצֵר יֵחָשֵׁב כִּי־יֹאמַר מַעֲשֶׂה לְעֹשֵׂהוְּ לֹא עָשָׂנִי וְיֵצֶר אָמַר לְיֹוצְרֹו לֹא הֵבִין

          45:
          9 Горе тому, кто препирается с Создателем своим, черепок из черепков земных! Скажет ли глина горшечнику: "что ты делаешь?" и твое дело [скажет ли о тебе]: "у него нет рук?"
          9 הֹוי רָב אֶת־יֹצְרֹו חֶרֶשׂ אֶת־חַרְשֵׂי אֲדָמָה הֲיֹאמַרֲ חֹמֶר לְיֹצְרֹו מַה־תַּעֲשֶׂה וְּפָעָלְךָ אֵינ־יָדַיִם לֹו

          11 Так говорит Господь, Святый Израиля и Создатель его: вы спрашиваете Меня о будущем сыновей Моих и хотите Мне указывать в деле рук Моих?
          11 כֹּה־אָמַר יְהוָה קְדֹושׁ יִשְׂרָאֵל וְיֹצְרֹו הָאֹתִיֹּות שְׁאָלוְּנִי עַל־בָּנַי וְעַל־פֹּעַל יָדַי תְּצַוְֻּנִי

          18 Ибо так говорит Господь, сотворивший небеса, Он, Бог, образовавший землю и создавший ее; Он утвердил ее, не напрасно сотворил ее; Он образовал ее для жительства: Я Господь, и нет иного.
          18 כִּי כֹה אָמַר־ יְהוָה בֹּורֵא הַשָּׁמַיִם הוְּא הָאֱלֹהִים יֹצֵר הָאָרֶץ וְעֹשָׂהּ הוְּא כֹונְנָהּ לֹא־תֹהוְּ בְרָאָהּ לָשֶׁבֶת יְצָרָהּ אֲנִי יְהוָה וְאֵין עֹוד

          64:
          8 Но ныне, Господи, Ты - Отец наш; мы - глина, а Ты - образователь наш, и все мы - дело руки Твоей.
          8 וְעַתָּה יְהוָה אָבִינוְּ אָתָּה אֲנַחְנוְּהַחֹמֶר וְאַתָּה יֹצְרֵנוְּ וְּמַעֲשֵׂה יָדְךָ כֻּלָּנוְּ


          Иер 1:
          5 прежде нежели Я образовал тебя во чреве, Я познал тебя, и прежде нежели ты вышел из утробы, Я освятил тебя: пророком для народов поставил тебя.
          5 בְּטֶרֶם אֶצֹּורְךָ בַבֶּטֶן יְדַעְתִּיךָ וְּבְטֶרֶם תֵּצֵא מֵרֶחֶם הִקְדַּשְׁתִּיךָ נָבִיא לַגֹּויִם נְתַתִּיךָ

          10:
          16 Не такова, как их, доля Иакова; ибо [Бог его] есть Творец всего, и Израиль есть жезл наследия Его; имя Его - Господь Саваоф.
          16 לֹא־כְאֵלֶּה חֵלֶק יַעֲקֹב כִּי־יֹוצֵר הַכֹּל הוְּא וְיִשְׂרָאֵל שֵׁבֶט נַחֲלָתֹו יְהוָה צְבָאֹות שְׁמֹו

          18:
          6 не могу ли Я поступить с вами, дом Израилев, подобно горшечнику сему? говорит Господь. Вот, что глина в руке горшечника, то вы в Моей руке, дом Израилев.
          6 הֲכַיֹּוצֵר הַזֶּה לֹא־אוְּכַל לַעֲשֹׂות לָכֶם בֵּית יִשְׂרָאֵל נְאֻמ־יְהוָה הִנֵּה כַחֹמֶר בְּיַד הַיֹּוצֵר כֵּנ־אַתֶּם בְּיָדִי בֵּית יִשְׂרָאֵל

          11 Итак скажи мужам Иуды и жителям Иерусалима: так говорит Господь: вот, Я готовлю вам зло и замышляю против вас; итак обратитесь каждый от злого пути своего и исправьте пути ваши и поступки ваши.
          11 וְעַתָּה אֱמָר־ נָא אֶל־אִישׁ־ יְהוְּדָה וְעַל־יֹושְׁבֵי יְרוְּשָׁלִַם לֵאמֹר כֹּה אָמַר יְהוָה הִנֵּה אָנֹכִי יֹוצֵר עֲלֵיכֶם רָעָה וְחֹשֵׁב עֲלֵיכֶם מַחֲשָׁבָה שׁוְּבוְּ נָא אִישׁ מִדַּרְכֹּו הָרָעָה וְהֵיטִיבוְּ דַרְכֵיכֶם וְּמַעַלְלֵיכֶם

          19:
          11 и скажи им: так говорит Господь Саваоф: так сокрушу Я народ сей и город сей, как сокрушен горшечников сосуд, который уже не может быть восстановлен, и будут хоронить их в Тофете, по недостатку места для погребения.
          11 וְאָמַרְתָּ אֲלֵיהֶם כֹּה־אָמַר יְהוָה צְבָאֹות כָּכָה אֶשְׁבֹּר אֶת־הָעָם הַזֶּה וְאֶת־הָעִיר הַזֹּאת כַּאֲשֶׁר יִשְׁבֹּר אֶת־כְּלִי הַיֹּוצֵר אֲשֶׁר לֹא־יוְּכַל לְהֵרָפֵה עֹוד וְּבְתֹפֶת יִקְבְּרוְּ מֵאֵין מָקֹום לִקְבֹּור

          33:
          2 Так говорит Господь, Который сотворил [землю], Господь, Который устроил и утвердил ее, - Господь имя Ему:
          2 כֹּה־אָמַר יְהוָה עֹשָׂהּ יְהוָה יֹוצֵר אֹותָהּ לַהֲכִינָהּ יְהוָה שְׁמֹו

          51:
          19 Не такова, как их, доля Иакова, ибо [Бог его] есть Творец всего, и [Израиль] есть жезл наследия Его, имя Его - Господь Саваоф.
          19 לֹא־כְאֵלֶּה חֵלֶק יַעֲקֹוב כִּי־יֹוצֵר הַכֹּל הוְּא וְשֵׁבֶט נַחֲלָתֹו יְהוָה צְבָאֹות שְׁמֹו

          Плач 4:
          2 Сыны Сиона драгоценные, равноценные чистейшему золоту, как они сравнены с глиняною посудою, изделием рук горшечника!
          2 בְּנֵי צִיֹּון הַיְקָרִים הַמְסֻלָּאִים בַּפָּז אֵיכָה נֶחְשְׁבוְּ לְנִבְלֵי־ חֶרֶשׂ מַעֲשֵׂה יְדֵי יֹוצֵר


          Авв 2:
          18 Что за польза от истукана, сделанного художником, этого литаго лжеучителя, хотя ваятель, делая немые кумиры, полагается на свое произведение?
          18. Який дасть пожиток бовван, що його вирізьбив творець його, і відлив, і вчитель неправди, що творець його мав охоту чинити богів цих німих?
          18 מָה־הֹועִיל פֶּסֶל כִּי פְסָלֹו יֹצְרֹו מַסֵּכָה וְּמֹורֶה שָּׁקֶר כִּי בָטַח יֹצֵר יִצְרֹו עָלָיו לַעֲשֹׂות אֱלִילִים אִלְּמִים

          Зах 12:
          1 Пророческое слово Господа об Израиле. Господь, распростерший небо, основавший землю и образовавший дух человека внутри него, говорит:...
          1 מַשָּׂא דְבַר־ יְהוָה עַל־יִשְׂרָאֵל נְאֻמ־יְהוָה נֹטֶה שָׁמַיִם וְיֹסֵד אָרֶץ וְיֹצֵר רוְּחַ־ אָדָם בְּקִרְבֹּו

          Комментарий

          • olo
            Отключен

            • 19 September 2010
            • 6610

            #170
            Сообщение от Я и Я
            Цикл дня и ночи заключён в 12 часах...
            З.Ы
            24 часа - это цикл вращения планеты вокруг своей оси, то что мы установили как "сутки"....это не имеет ни какого отношения к дню и вечеру (ночи).
            Вас обманули... Св. Евангелие от Иоанна 11:9
            Иисус отвечал: не двенадцать ли часов во дне? кто ходит днем, тот не спотыкается, потому что видит свет

            Комментарий

            • Scia
              тень

              • 09 April 2010
              • 1246

              #171
              LXX Zechariah 11


              12. καὶ ἐρῶ πρὸς αὐτούς, Εἰ καλὸν ἐνώπιον ὑμῶν ἐστιν δότε στήσαντες τὸν μισθόν μου ἢ ἀπείπασθε, καὶ ἔστησαν τὸν μισθόν μου τριάκοντα ἀργυροῦς
              И я скажу к ним: Если хорошо перед вами (= в ваших глазах) есть (sing. 3 pers. оно -- слово Господа; 11 ст.), дайте установленную плату мою или откажитесь; и они установили плату мою тридцать серебра.

              13. καὶ εἶπεν κύριος πρός με, Κάθες αὐτοὺς εἰς τὸ χωνευτήριον καὶ σκέψαι εἰ δόκιμόν ἐστιν ὃν τρόπον ἐδοκιμάσθην ὑπὲρ αὐτῶν. καὶ ἔλαβον τοὺς τριάκοντα ἀργυροῦς καὶ ἐνέβαλον αὐτοὺς εἰς τὸν οἶκον κυρίου εἰς τὸ χωνευτήριον
              И сказал Господь ко мне: Опусти (в значении вниз) их в плавильную печь (от χοᾰνεύω, стяж. χωνεύω, отливать в форму (о выплавлении слитков), выплавлять, плавить металл; этимология сродна погребению, так как плавильные печи поначалу устраивали в земле, делая поверх них насыпи; также о чем-либо массовом, о распространении.. Огонь, жар -- как образ физического бытия), и проверь (исследуй.. в основе действия скепсис) безукоризненное (неподдельное, подлинное) ли есть (оно) (о слове; гр. логос m.), каким образом (acc. sing. о образе мыслей, характере, нраве; о способе выражения, слоге, стиле; о мелодии, ладе, тоне; и т.д.) был испытан (я) (1 pers.; проверен, одобрен) ради (за, сверх) них. И я взял тридцать серебряных и вбросил их в дом Го́спода в плавильную печь.

              Масоретский текст:
              12. וָאֹמַר אֲלֵיהֶם אִמ־טֹוב בְּעֵינֵיכֶם הָבוְּ שְׂכָרִי וְאִמ־לֹא חֲדָלוְּ וַיִּשְׁקְלוְּ אֶת־שְׂכָרִי שְׁלֹשִׁים כָּסֶף
              и сказал к ним, Если хорошо в глазах ваших, дайте плату мою, и если нет -- прекратите; и отвесят они плату мне тридцать серебра

              13. וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלַי הַשְׁלִיכֵהוְּ אֶל־הַיֹּוצֵר אֶדֶר הַיְקָר אֲשֶׁר יָקַרְתִּי מֵעֲלֵיהֶם וָאֶקְחָה שְׁלֹשִׁים הַכֶּסֶף וָאַשְׁלִיךְ אֹתֹו בֵּית יְהוָה אֶל־הַיֹּוצֵר
              И сказал יְהוָה ко мне: брось их к ваятелю (человеков?; = к автору), - высокая цена, которой оценён я от них (יְהוָה = ваятель; Быт 2:7)! И взял я тридцать серебра и бросил его в дом Йахве (= в храм) к ваятелю.

              В русском синодальном первое אֶל־הַיֹּוצֵר переведено "в церковное хранилище", а второе -- "для горшечника":
              12 И скажу им: если угодно вам, то дайте Мне плату Мою; если же нет, - не давайте; и они отвесят в уплату Мне тридцать сребренников.
              13 И сказал мне Господь: брось их в церковное хранилище, - высокая цена, в какую они оценили Меня! И взял Я тридцать сребренников и бросил их в дом Господень для горшечника.
              Огиенко:
              12. І сказав Я до них: Якщо добре це в ваших очах, дайте платню Мою, а як ні, перестаньте! І вони Мою платню відважили тридцять срібняків.
              13. І промовив до мене Господь: Кинь її ганчареві, ту славну ціну, що вони оцінили Мене! І Я взяв оті тридцять срібняків, і те кинув до дому Господнього, до ганчаря.
              Иеремия 18:
              2. קוְּם וְיָרַדְתָּ בֵּית הַיֹּוצֵר וְשָׁמָּה אַשְׁמִיעֲךָ אֶת־דְּבָרָי
              .3 וָאֵרֵד בֵּית הַיֹּוצֵר וְהִנֵּהוְּ עֹשֶׂה מְלָאכָה עַל־הָאָבְנָיִם

              בֵּית הַיֹּוצֵר дом горшечника

              19: 11.. אֶת־כְּלִי הַיֹּוצֵר сосуд (acc.) горшечника

              --------------------------------------------------------


              "30" -- гематрия имени יְהוְּדָה (Иуда); символизирует иудейство: Ламед ל -- учение, плеть..
              Далет
              ("4") ד -- врата; физический мир, стихии, поле; ("26") יהודה -- Йахва..


              О сконструированности прозвища Иуды - ИСКАРИОТ,

              в центр которого вынесено слово ЛЖЕЦ:

              אִישׁקְרִיּוֹת О значении двух "йод" ("йуд") в Быт. 2:7 (..19) все наслышаны? Тогда посмотрите ещё раз внимательно на данное прозвище, через линзу этого знания..
              א..וֹת в переводе с древнего иврита - ЗНАК; שׁקר - лжец: человек (אִישׁ), отмеченный как лжец..

              И сконструированно оно на изначальном фонетическом материале Зах 11:12..

              וָאֹמַר אֲלֵיהֶם אִמ־טֹוב בְּעֵינֵיכֶם הָבוְּ שְׂכָרִי וְאִמ־לֹא חֲדָלוְּ וַיִּשְׁקְלוְּ אֶת־שְׂכָרִי שְׁלֹשִׁים כָּסֶף
              ... и отвесят они плату мою тридцать серебра (денег)

              Обратите внимание на слова וַיִּשְׁקְלוְּ אֶת־שְׂכָרִי *. Выделенное синим смахивает на прозвище "Искариот".. Первое "вайишклу" (сравните с וַיִּיצֶר, в котором второе "йуд" суть огласовочный хирик, и וַיִּצֶר Быт 2:7,19.. ) от "шакал" взвешивать (от него шекель);
              Второе "эт-скарий" от "сакар" плата; напоминает "сахар" -- торговля, приобретать от торговли (сравните с значением имени Каин**).

              В образовании прозвища задействован также предлог "эт" אֶת с близкорасположенным к нему вав ו (местоимённое окончание "его") -- здесь о слове "знак", "знамение" אות . Тогда как ל, ламед "учение + плеть" -- эквивалент того, как иудеи + израильтяне воспринимают ТаНаХ, бога и бытие (мысль сопряжена с контекстом Зах 11) -- есть буквенное обозначение числа "30", гематрия имени יְהוּדָה и вообще иудейства.
              (Союз ва в начале глагола во внимание не берём.)


              Взято отсюда..
              -----------------

              * 38 Ин 4:5 ἔρχεται приходит οὖν итак εἰς в πόλιν город τῆς Σαµαρείας Самарии λεγοµένην называемый Συχὰρ Сихар πλησίον вблизи τοῦ χωρίου местакоторое ἔδωκεν дал Ἰακὼβ Иаков [τῷ] Ἰωσὴφ Иосифу τῷ υἱῷ сыну αὐτοῦ его·

              "Сихарь" в оригинале написано через "ю-псилон" (Сюхар), так же, как и "Сихем" в Септуагинте (Быт З7:12-14).

              Анри Дидон, ИИСУС ХРИСТОС, с. 248:
              Название Сихар, или Сикар, даваемое евреями городу Сихему, было оскорбительным эпитетом. Оно происходит от seger - ложь (8267), или sicor - пьяница (7937) . В первом случае евреи намекали на богослужение самарян, в которое вошло много языческих обрядов; во втором - указывают на порок, присуший всем жителям Ефрема..
              8267 שֶקֶר
              ложь, обман, притворство.
              7937 שכר
              пить допьяна, напиваться, пьянеть,
              поить допьяна; быть пьяным,
              вести себя как пьяный.[/quote]

              В строчке Захарии "и отвесят они плату мою" еврейские буковки передают мысль о лжи - учении "30" - пить допьяна.. О городе сихарь, обитателт которого утоляют жажду из колодца Иаковлевого (Ин 4:12), откуда воду пьёт наравне со всеми и .. скот


              ** 1. Быт 4:1 Адам познал Еву, жену свою; и она зачала, и родила Каина, и сказала: приобрела (07069) я человека от Господа.
              2. Быт 14:19 и благословил его, и сказал: благословен Аврам от Бога Всевышнего, Владыки (07069 ) неба и земли;

              Владыка קֹנֵה "конэй", букв. Покупающий (причастие от "кана" покупать..) Дьяволу продают душу - данное действие противоставляется идее о Искупителе и искуплении.
              ----------------


              О загадочном высказывании Евы,
              קָנִיתִי אִישׁ אֶת־ יְהוָה, (см. здесь..)

              Её слова в Септуагинте несколько искажены: ἐκτησάμην (aor. med. приобрела я) ἄνθρωπον διὰ (через, спомощью, ради, из-за, по причине, вследствие) τοῦ θεοῦ.

              изд. "Сончино"
              ГЛАВА 4 /1/ И ПОЗНАЛ ЧЕЛОВЕК ХАВУ, ЖЕНУ СВОЮ, И ОНА ЗАЧАЛА И РОДИЛА КАИНА, И СКАЗАЛА: "ОБРЕЛА Я ЧЕЛОВЕКА С БОГОМ".

              Перевод Текста Торы - Цви Васерман("Швут Ами")
              4. 1 Человек познал свою жену Хаву, она забеременела и родила Каина. И сказала. Приобрела я человека с Б-гом.

              Перевод Текста Торы - Фримы Гурфинкель (Издательство "Гешер hа-Тшува")
              Глава 4. 1 И человек познал Хаву, свою жену; и она зачала и родила Каина. И сказала она: Обрела я мужа с Господом.

              В переводе Давида Йосифона
              4 (1) И Адам познал Хавву, жену свою; и она зачала, и родила Каина, и сказала: приобрела я человека с Господом.
              По правилам, винительный падеж в словосочетании "приобрела (купила) я мужа" должно обозначить предлогом эт (אֶת). Но так как его нет при этом слове, однозначно считываемом в винительном падеже, то в отношении Господа эт употреблено в прямом значении предлога "с" (приобрела мужа вместе с Господом) или "от", что указывает на то, что Хава купила душу Каина у Господа лишь отчасти (который также приобрёл Каина: приобрёл вместе с Евой). Быть может, здесь имеет место та мысль автора, что при добавлении к предлогу אֶת буквы Мем (= предлогу מן мин) получим частицу מֵאֵת, которая выражает принадлежность, с значением покупать у кого что-либо. Эта мысль делается более значимой, если усчитать, что гематрия מ представляет собой идею ИСХОДА - "40".. К тому же далее мы видим, что Каин приносит Господу дань (дар) מִנְחָה (минха) от плодов работы своей на земле а-адаме. Если бы Господь принял эту дань от Каина, то сын Хавы оказался бы свободным, выкупленным у Господа -- архона этого мира: מִנְחָה + אֶת = מֵאֵת

              Вот она -- единственная причина, почему Йахве не принимает у Каина дань! По сути, нарушает договор, ибо ведёт с человеками, у которых в сердце преобладает дух высшей Йуд, нечестную игру, на правах диктатора-архона, которому ничего не стоит нарушать собственные же обещания, договоры, обязанности и законы..
              Эта очень интересная мысль, которая связывает воедино вторую Йуд человека (высшее в нём начало) с Деревом Жизни и Хавой.. Здесь






              Последний раз редактировалось Scia; 05 January 2012, 03:10 PM.

              Комментарий

              • Истомин Саша
                Ветеран

                • 02 September 2010
                • 2350

                #172
                меньше всего проблем, когда два родных брата женятся на родных сестрах. все довольны тогда
                -да ну?
                -ну да!


                -болельщики, болейте с нами!

                Комментарий

                • Истомин Саша
                  Ветеран

                  • 02 September 2010
                  • 2350

                  #173
                  Сообщение от Я и Я
                  Мишна 1: Семь двойных: Бет, Гимел, Далет; Каф, Пэй, Рейш, Тав происходят двумя путями. Бет Бет, Гимел Гимел, Далет Далет, Каф Каф,
                  Пэй Пэй, Рейш Рейш, Тав Тав. Строение мягкое и твердое, строение сильное и слабое.
                  Мишна 2: Семь двойных: Бет, Гимел, Далет; Каф, Пэй, Рейш, Тав. Основа их мудрость, богатство, семя, жизнь, власть, мир, красота.
                  Мишна 3: Семь двойных: Бет, Гимел, Далет; Каф, Пэй, Рейш, Тав. В речи и в замещении: вместо мудрости глупость, вместо богатства бедность,
                  вместо семени пустыня, вместо жизни смерть, вместо власти рабство, вместо мира война, вместо красоты уродство.
                  Мишна 4: Семь двойных: Бет, Гимел, Далет; Каф, Пэй, Рейш, Тав верх и низ, восток и запад, север и юг. Центральный зал Храма расположен в
                  центре и держит он всех.
                  Мишна 5: Семь двойных: Бет, Гимел, Далет; Каф, Пэй, Рейш, Тав. Семь, а не шесть, семь, а не восемь. Различи их, исследуй, поставь вещь каждую
                  на место ее и верни Созидателя в обитель Его.
                  у каждого свой создатель
                  -да ну?
                  -ну да!


                  -болельщики, болейте с нами!

                  Комментарий

                  • Истомин Саша
                    Ветеран

                    • 02 September 2010
                    • 2350

                    #174
                    Сообщение от Scia
                    "Горе тому, кто препирается с Создателем своим,
                    черепок из черепков земных!"

                    (Ис 45:9)




                    Ис 27:
                    11 Когда ветви его засохнут, их обломают; женщины придут и сожгут их. Так как это народ безрассудный, то не сжалится над ним Творец его, и не помилует его Создатель его.
                    11 בִּיבֹשׁ קְצִירָהּ תִּשָּׁבַרְנָה נָשִׁים בָּאֹות מְאִירֹות אֹותָהּ כִּי לֹא עַמ־בִּינֹות הוְּא עַל־כֵּן לֹא־יְרַחֲמֶנּוְּ עֹשֵׂהוְּ וְיֹצְרֹו לֹא יְחֻנֶּנּוְּ

                    29:
                    16 Какое безрассудство! Разве можно считать горшечника, как глину? Скажет ли изделие о сделавшем его: "не он сделал меня"? и скажет ли произведение о художнике своем: "он не разумеет "?
                    16 הַפְכְּכֶם אִמ־כְּחֹמֶר הַיֹּצֵר יֵחָשֵׁב כִּי־יֹאמַר מַעֲשֶׂה לְעֹשֵׂהוְּ לֹא עָשָׂנִי וְיֵצֶר אָמַר לְיֹוצְרֹו לֹא הֵבִין

                    45:
                    9 Горе тому, кто препирается с Создателем своим, черепок из черепков земных! Скажет ли глина горшечнику: "что ты делаешь?" и твое дело [скажет ли о тебе]: "у него нет рук?"
                    9 הֹוי רָב אֶת־יֹצְרֹו חֶרֶשׂ אֶת־חַרְשֵׂי אֲדָמָה הֲיֹאמַרֲ חֹמֶר לְיֹצְרֹו מַה־תַּעֲשֶׂה וְּפָעָלְךָ אֵינ־יָדַיִם לֹו

                    11 Так говорит Господь, Святый Израиля и Создатель его: вы спрашиваете Меня о будущем сыновей Моих и хотите Мне указывать в деле рук Моих?
                    11 כֹּה־אָמַר יְהוָה קְדֹושׁ יִשְׂרָאֵל וְיֹצְרֹו הָאֹתִיֹּות שְׁאָלוְּנִי עַל־בָּנַי וְעַל־פֹּעַל יָדַי תְּצַוְֻּנִי

                    18 Ибо так говорит Господь, сотворивший небеса, Он, Бог, образовавший землю и создавший ее; Он утвердил ее, не напрасно сотворил ее; Он образовал ее для жительства: Я Господь, и нет иного.
                    18 כִּי כֹה אָמַר־ יְהוָה בֹּורֵא הַשָּׁמַיִם הוְּא הָאֱלֹהִים יֹצֵר הָאָרֶץ וְעֹשָׂהּ הוְּא כֹונְנָהּ לֹא־תֹהוְּ בְרָאָהּ לָשֶׁבֶת יְצָרָהּ אֲנִי יְהוָה וְאֵין עֹוד

                    64:
                    8 Но ныне, Господи, Ты - Отец наш; мы - глина, а Ты - образователь наш, и все мы - дело руки Твоей.
                    8 וְעַתָּה יְהוָה אָבִינוְּ אָתָּה אֲנַחְנוְּהַחֹמֶר וְאַתָּה יֹצְרֵנוְּ וְּמַעֲשֵׂה יָדְךָ כֻּלָּנוְּ


                    Иер 1:
                    5 прежде нежели Я образовал тебя во чреве, Я познал тебя, и прежде нежели ты вышел из утробы, Я освятил тебя: пророком для народов поставил тебя.
                    5 בְּטֶרֶם אֶצֹּורְךָ בַבֶּטֶן יְדַעְתִּיךָ וְּבְטֶרֶם תֵּצֵא מֵרֶחֶם הִקְדַּשְׁתִּיךָ נָבִיא לַגֹּויִם נְתַתִּיךָ

                    10:
                    16 Не такова, как их, доля Иакова; ибо [Бог его] есть Творец всего, и Израиль есть жезл наследия Его; имя Его - Господь Саваоф.
                    16 לֹא־כְאֵלֶּה חֵלֶק יַעֲקֹב כִּי־יֹוצֵר הַכֹּל הוְּא וְיִשְׂרָאֵל שֵׁבֶט נַחֲלָתֹו יְהוָה צְבָאֹות שְׁמֹו

                    18:
                    6 не могу ли Я поступить с вами, дом Израилев, подобно горшечнику сему? говорит Господь. Вот, что глина в руке горшечника, то вы в Моей руке, дом Израилев.
                    6 הֲכַיֹּוצֵר הַזֶּה לֹא־אוְּכַל לַעֲשֹׂות לָכֶם בֵּית יִשְׂרָאֵל נְאֻמ־יְהוָה הִנֵּה כַחֹמֶר בְּיַד הַיֹּוצֵר כֵּנ־אַתֶּם בְּיָדִי בֵּית יִשְׂרָאֵל

                    11 Итак скажи мужам Иуды и жителям Иерусалима: так говорит Господь: вот, Я готовлю вам зло и замышляю против вас; итак обратитесь каждый от злого пути своего и исправьте пути ваши и поступки ваши.
                    11 וְעַתָּה אֱמָר־ נָא אֶל־אִישׁ־ יְהוְּדָה וְעַל־יֹושְׁבֵי יְרוְּשָׁלִַם לֵאמֹר כֹּה אָמַר יְהוָה הִנֵּה אָנֹכִי יֹוצֵר עֲלֵיכֶם רָעָה וְחֹשֵׁב עֲלֵיכֶם מַחֲשָׁבָה שׁוְּבוְּ נָא אִישׁ מִדַּרְכֹּו הָרָעָה וְהֵיטִיבוְּ דַרְכֵיכֶם וְּמַעַלְלֵיכֶם

                    19:
                    11 и скажи им: так говорит Господь Саваоф: так сокрушу Я народ сей и город сей, как сокрушен горшечников сосуд, который уже не может быть восстановлен, и будут хоронить их в Тофете, по недостатку места для погребения.
                    11 וְאָמַרְתָּ אֲלֵיהֶם כֹּה־אָמַר יְהוָה צְבָאֹות כָּכָה אֶשְׁבֹּר אֶת־הָעָם הַזֶּה וְאֶת־הָעִיר הַזֹּאת כַּאֲשֶׁר יִשְׁבֹּר אֶת־כְּלִי הַיֹּוצֵר אֲשֶׁר לֹא־יוְּכַל לְהֵרָפֵה עֹוד וְּבְתֹפֶת יִקְבְּרוְּ מֵאֵין מָקֹום לִקְבֹּור

                    33:
                    2 Так говорит Господь, Который сотворил [землю], Господь, Который устроил и утвердил ее, - Господь имя Ему:
                    2 כֹּה־אָמַר יְהוָה עֹשָׂהּ יְהוָה יֹוצֵר אֹותָהּ לַהֲכִינָהּ יְהוָה שְׁמֹו

                    51:
                    19 Не такова, как их, доля Иакова, ибо [Бог его] есть Творец всего, и [Израиль] есть жезл наследия Его, имя Его - Господь Саваоф.
                    19 לֹא־כְאֵלֶּה חֵלֶק יַעֲקֹוב כִּי־יֹוצֵר הַכֹּל הוְּא וְשֵׁבֶט נַחֲלָתֹו יְהוָה צְבָאֹות שְׁמֹו

                    Плач 4:
                    2 Сыны Сиона драгоценные, равноценные чистейшему золоту, как они сравнены с глиняною посудою, изделием рук горшечника!
                    2 בְּנֵי צִיֹּון הַיְקָרִים הַמְסֻלָּאִים בַּפָּז אֵיכָה נֶחְשְׁבוְּ לְנִבְלֵי־ חֶרֶשׂ מַעֲשֵׂה יְדֵי יֹוצֵר


                    Авв 2:
                    18 Что за польза от истукана, сделанного художником, этого литаго лжеучителя, хотя ваятель, делая немые кумиры, полагается на свое произведение?
                    18. Який дасть пожиток бовван, що його вирізьбив творець його, і відлив, і вчитель неправди, що творець його мав охоту чинити богів цих німих?
                    18 מָה־הֹועִיל פֶּסֶל כִּי פְסָלֹו יֹצְרֹו מַסֵּכָה וְּמֹורֶה שָּׁקֶר כִּי בָטַח יֹצֵר יִצְרֹו עָלָיו לַעֲשֹׂות אֱלִילִים אִלְּמִים

                    Зах 12:
                    1 Пророческое слово Господа об Израиле. Господь, распростерший небо, основавший землю и образовавший дух человека внутри него, говорит:...
                    1 מַשָּׂא דְבַר־ יְהוָה עַל־יִשְׂרָאֵל נְאֻמ־יְהוָה נֹטֶה שָׁמַיִם וְיֹסֵד אָרֶץ וְיֹצֵר רוְּחַ־ אָדָם בְּקִרְבֹּו
                    нужно элите иметь дело только с элитой, чтоб сверху над всеми наблюдать и главенствовать направляя в нужную сторону
                    -да ну?
                    -ну да!


                    -болельщики, болейте с нами!

                    Комментарий

                    • Истомин Саша
                      Ветеран

                      • 02 September 2010
                      • 2350

                      #175
                      Сообщение от Я и Я
                      глупость...
                      поразмыслите над жезнедеятельностями современных людей.
                      кто большинству деятельности создатели?

                      если бы на земле было бы как на небе, было бы все по другому, потому что царила бы любовь Божия над людьми как и в небе царит
                      -да ну?
                      -ну да!


                      -болельщики, болейте с нами!

                      Комментарий

                      • aleck
                        Ветеран

                        • 09 October 2003
                        • 4147

                        #176
                        Я и Я
                        вас ни кто не может ограничить в том, что бы быть частью Народа Творца
                        А вот я, всю свою сознательную христианскую жизнь, полагал, что избрание не от подвизающего, а от Избирающего.
                        Все. С Богом. Александр.

                        Комментарий

                        • Второисайя
                          Отключен

                          • 28 May 2010
                          • 7108

                          #177
                          Сообщение от smaidi
                          вы не дадите ссылочку: откуда эти слова? чтоб контекст почитать
                          В Соломоне где то ... уже позабыл очень многое из того что раньше помнил (координаты) - спросите у знатоков буквы - подтвердят.

                          Комментарий

                          • Scia
                            тень

                            • 09 April 2010
                            • 1246

                            #178
                            Сообщение от Scia
                            ....

                            "30" -- гематрия имени יְהוְּדָה (Иуда); символизирует иудейство: Ламед ל -- учение, плеть..
                            Далет
                            ("4") ד -- врата; физический мир, стихии, поле; ("26") יהודה -- Йахва..


                            О сконструированности прозвища Иуды - ИСКАРИОТ,

                            в центр которого вынесено слово ЛЖЕЦ:

                            אִישׁקְרִיּוֹת

                            О значении двух "йод" ("йуд") в Быт. 2:7 (..19) все наслышаны? Тогда посмотрите ещё раз внимательно на данное прозвище, через линзу этого знания..
                            א..וֹת в переводе с древнего иврита - ЗНАК; שׁקר - лжец: человек, муж (אִי), отмеченный как лжец..

                            И сконструированно оно на изначальном фонетическом материале Зах 11:12..

                            וָאֹמַר אֲלֵיהֶם אִמ־טֹוב בְּעֵינֵיכֶם הָבוְּ שְׂכָרִי וְאִמ־לֹא חֲדָלוְּ וַיִּשְׁקְלוְּ אֶת־שְׂכָרִי שְׁלֹשִׁים כָּסֶף
                            ... и отвесят они плату мою тридцать серебра (денег)

                            Обратите внимание на слова וַיִּשְׁקְלוְּ אֶת־שְׂכָרִי *... Взято отсюда..



                            О загадочном высказывании Евы,
                            קָנִיתִי אִישׁ אֶת־ יְהוָה, (см. здесь..)

                            Её слова в Септуагинте несколько искажены: ἐκτησάμην (aor. med. приобрела я) ἄνθρωπον διὰ (через, с помощью, ради, из-за, по причине, вследствие) τοῦ θεοῦ (gen.).



                            По правилам, винительный падеж в словосочетании "приобрела (купила) я мужа" должно обозначить предлогом эт (אֶת). Но так как его нет при этом слове (мужа), однозначно считываемом в винительном падеже, то в отношении Господа эт употреблено в прямом значении предлога "с", "вместе с" (приобрела мужа [как и каин, 4:15 -- имя нарицательное] вместе с Господом), что указывает на то, что Хава выкупила душу каина у Господа лишь отчасти (который также приобрёл каина: приобрёл вместе с Евой).

                            Быть может, здесь имеет место та мысль автора, что при добавлении к предлогу אֶת буквы Мем (= предлогу מן мин, от) получим частицу מֵאֵת, которая выражает принадлежность, с значением покупать, приобретать у кого что-либо (Быт 25:10 הַשָּׂדֶה אֲשֶׁר־קָנָה אַבְרָהָם מֵאֵת בְּנֵי־חֵת поле, которое купил Авраам у сыновей Хета; и др. Кстати, "хет" созвучно греху..) Эта мысль делается более значимой, если усчитать, что гематрия מ представляет собой идею ИСХОДА - "40".. К тому же далее мы видим, что Каин приносит Господу дань (дар) מִנְחָה (минха) от плодов работы своей на земле а-адаме. Если бы Господь принял эту дань (по сути -- выкуп) от Каина , то сын Хавы оказался бы свободным, выкупленным Хавой и им самим у Господа -- архона этого мира: מִנְחָה + אֶת = מֵאֵת (Кстати, נחה наха -- о хождении по пути -- путеводителе, вождении, управлении, руководстве. Отсюда вопрос -- кто же руководит Каином в его действии, если плоды его труда, -- в отличие от тех, что от суеты-тщеты Авеля, -- презирает Йахва?)

                            Вот она -- единственная причина, почему Йахве не принимает у Каина дань! По сути, нарушает договор, ибо ведёт с человеками, у которых в сердце преобладает дух высшей Йуд, нечестную игру, -- на правах диктатора-архона этого мира, которому ничего не стоит нарушать собственные же обещания, договоры, обязанности и законы..

                            Эта очень интересная мысль, которая связывает воедино вторую Йуд (Йод) человека (высшее в нём начало) с Деревом Жизни и Хавой.. Здесь



                            Про две Йуд человека

                            Из комментария Сончино:
                            7. и образовал.. Слово ваийцер имеет тот же корень, что и глагол яцар ("сформировал сосуд из гончарной глины"). Таким образом, это служит постоянным напоминанием каждому человеку, что он всего лишь сосуд из праха земного, который вращает на гончарном круге искусный ремесленник. Комментаторы Торы указывают на еще одну особенность этого слова: в данном отрывке этот глагол, имеющий форму будущего времени, содержит две буквы "йод", в то время как при описании сотворения животных в 19 стихе этой же главы глагол появляется в тексте только с одним "йод". Два "йода" в глаголе, описывающем формирование человека, содержат намек на то, что в человеке при его сотворении заложены два начала: хорошее и дурное устремления (ецер - "устремление", "желание" - имеет тот же корень, что и яцар - "образовал"). Этим человек отличается от животного, которое ни при рождении, ни на каком либо из этапов своего развития не обладает хорошими устремлениями. Кроме того, комментаторы отмечают, что два "йода" указывают на то, что человек обитает в двух мирах: духовном и материальном..
                            Как по-вашему, какая из двух "йуд" может быть поражена ложью? (О животных ведь не говорят, что они -- лживы, но -- естественны, иногда - - коварны, хитры.. И т. д.) Два "йуда" отображают физическую и духовную природы человека -- это видно по самой игре этими двумя "йуд" (в глаголах, образованных от йацар) автором, написавшим первые главы Берешит. Соперемежеваются же эти две "йуд" в сердце, как -- вместилище души и разума человека. И там-то, в этом самом сердце (в середине! - т.е. о сути), такая себе во всеобозрение поставлена надпись שקר, с периферийным обозначением того, что это -- ЗНАК, которым отмечен этот человек; с указанием на то, что отпечатано в самом его сердце,
                            что он -- это ЛЖЕЦ!

                            Формула прозвища этого нарицательного типажа (на арамите ли, древнем иврите) настолько откровена, что уточнять что по поводу её содержания -- просто излишество, не украшающее никого.
                            Ин 6: 71 ἔλεγεν δὲ τὸν Ἰούδαν Σίµωνος
                            Ἰσκαριώτου· οὗτος γὰρ ἔµελλεν παραδιδόναι αὐτόν, εἷς [ὢν] ἐκ τῶν δώδεκα

                            --------------------------
                            подразумевал же иуду Симона Искариота (2. по смыслу /говорил же касаемо иуды Симона Искариота); этот ведь готовился (impf. act. намеревался, собирался -- о будущем; на третьем информационном уровне проявлен смысловой резонанс с днём приготовления) передавать (praes. inf. act. ; затем чтобы передавать что-либо, необходимо прежде это принять у другого.. Также о точке Овен) его (1. дьявола.. по кругу, -- о заблуждениях и прегрешениях, что передаются из века в век от сердца к сердцу -- первая йуд; 2. Христа, восходящего к Отцу -- йуд вторая -- о знаниях и поведении людей, которые приводят цивилизацию к развитию по восходящей СПИРАЛИ с расширением поля деятельности и кругозора; о вытягивании взростании душ и мира к Свету, который вытягивая их к себе, выводит их из движения по замкнутому зверинному кругу в иной день; о знании истины), один из двенадцати (... ; эра Рыб).
                            Последний раз редактировалось Scia; 06 January 2012, 03:38 AM.

                            Комментарий

                            • Edinobojnik
                              Участник

                              • 18 December 2011
                              • 360

                              #179
                              Сообщение от olo
                              О чем тут можно говорить ,если третюю ночь (Матф12.40) пребывания в замкнутом пространстве Исуса,найти не могут.В канун праздника погребли ,а в первый день недели ЕГО УЖЕ там не было.
                              Вношу ясность:похоронили ЕГО в среду а воскресили в Субботу ,на третий день пасхальной седмицы.
                              правильно. сами похоронили, сами воскресили, и заставили других в это поверить.

                              Комментарий

                              • Edinobojnik
                                Участник

                                • 18 December 2011
                                • 360

                                #180
                                ну о Куране делать выводы не стоит без знания.
                                а сатан это кто?

                                Комментарий

                                Обработка...