Вопрос о происхождении зла
Свернуть
X
-
А синодальный утверждает что сгорит.
Так как нам быть????
Учитывая, что текстология, в лице института изучения Библии Nestle-Aland-a утверждает нам, что в греческих, в авторитетных греческих рукописях написано "эуресетай", что можно перевести "будут обнажены". и не можно перевести как переведено в синодальном - "сгорят". Потому что "сгорят" - это совсем другое греческое слово "катакайо"!
Предлагается несколько вариантов:
1) Патриархальный: - предать анафеме этих еретиков изучающих Слово Божие, и каждый день придумывающих что-то новое, на головы простых правславных,
2) Невыделяющийся: - Доказыв ать, что "сгорят" и "будут обнаружены" - это одно и тоже...хотя в этом случа возникает вопрос а на фига надо было изначально тогда все усложнять - надо было перевести "будут обнажены" и все тут...
3) Экзегетическо-текстологический: признать ошибочным перевод данного места произведенный в синодальном переводе, и скорректировать синодальный в пользу более достоверных сведений современной текстологии.
Вы за какой?Матф.5:17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить(отменить или упразднить) пришел Я, но исполнить.
Матф.5:18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.
Комментарий
-
С тех пор как Иисус сказал "свершилось!", история перешла вовнутрь человека.
Иоанн в третьем стихе Откровения назвал это пророчеством, а не прогнозом на будущее.
Дальше он говорит, что блаженны мы, если:
- читаем
- слушаем
- и соблюдаем слова пророчества сего (стих 3).
Как можно соблюдать будущее время?
Слова соблюдаются здесь и сейчас в себе. Для этого периодически говорится: имеющий уши слышать да слышит!
Вы прилагаете к себе написанное или только анализируете внешние события?
А синодальный утверждает что сгорит.Комментарий
-
Собтвенно в этом весь конфликт между нами и заключается.
Я им говорю - чтобы понять что хочет сказать нам Дух - надо почитать Слово. А они - мне, мол ты бездуховен, а мы духовные, потому ты служишь мертвой букве, а мы Духу животворящему, ну и что, что наше понимание не сходится со Словами этого Духа, на самом деле мы можем Духом Божиим понять Слово, в отличие от тебя.
Ну в смысле в отличие от меня-бездуховного.
Но все остальное сводится у них образно говоря к одному: "будут обнажены" и "сгорят" - это одно и тоже...Матф.5:17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить(отменить или упразднить) пришел Я, но исполнить.
Матф.5:18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.
Комментарий
-
земля не сгорит ибо престол Давида будет вечным. Псалом 81глава Престол Христа или вечное царство Бога будет стоять ровно столько же что и Луна, Солнце и земляКомментарий
-
- и соблюдаем слова пророчества сего (стих 3).
Как можно соблюдать будущее время?
Оберегать пророчества этой книги от всяческих искажений, хранить пророчества этой книги для будущих поколений - сколько угодно можно.
Жаль, что архаичный оборот русской речи "соблюдать", вас ввел в заблуждение.
И опять обратите внимание - вы опираетесь на синодальный перевод, а не на то, слово которое записал Иоанн!
Слова соблюдаются здесь и сейчас в себе. Для этого периодически говорится: имеющий уши слышать да слышит!
Вы прилагаете к себе написанное или только анализируете внешние события?
Имеющий уши слышать да слышит. Так синодальный утверждает.Последний раз редактировалось Кадош; 06 December 2011, 04:58 AM.Матф.5:17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить(отменить или упразднить) пришел Я, но исполнить.
Матф.5:18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.
Комментарий
-
"А нынешние небеса и земля, содержимые тем же Словом, сберегаются огню на день суда и погибели нечестивых человеков" (2 Пет. 3: 7)
"Если так все это разрушится, то какими должно быть в святой жизни и благочестии вам,
ожидающим и желающим пришествия дня Божия, в который воспламененные небеса разрушатся и разгоревшиеся стихии растают?
Впрочем мы, по обетованию Его, ожидаем нового неба и новой земли, на которых обитает правда" (2Пет.3:11-14)
"каждого дело обнаружится; ибо день покажет, потому что в огне открывается, и огонь испытает дело каждого, каково оно есть.
У кого дело, которое он строил, устоит, тот получит награду.
А у кого дело сгорит, тот потерпит урон; впрочем сам спасется, но так, как бы из огня" (1Кор.3:13-15)"Великое приобретение - быть благочестивым и довольным" (1Тим. 6:6).Комментарий
-
История чего? "История всероссийского обмана"? - есть такая передача на НТВ.
Никак. Бо греческое слово торео, употребленное там означает в первом своем смысле - оберегать, сохранять, хранить.
Оберегать пророчества этой книги от всяческих искажений, хранить пророчества этой книги для будущих поколений - сколько угодно можно.
Жаль, что архаичный оборот русской речи "соблюдать", вас ввел в заблуждение.
И опять обратите внимание - вы опираетесь на синодальный перевод, а не на то, слово которое записал Иоанн!
Да, я-то прилагаю, и всеми усилиями пытаюсь торео слова этого пророчества, от искажения вами, для последующих поколений, чтоб они не спотыкались на этом месте, подобно вам.
Нет, это просто синодальный правильно перевел утверждение апостола. Тут я и с апостолом и с синодальным совершенно согласен.Никак. Бо греческое слово торео, употребленное там означает в первом своем смысле - оберегать, сохранять, хранить.
Оберегать пророчества этой книги от всяческих искажений, хранить пророчества этой книги для будущих поколений - сколько угодно можно.
Жаль, что архаичный оборот русской речи "соблюдать", вас ввел в заблуждение.
И опять обратите внимание - вы опираетесь на синодальный перевод, а не на то, слово которое записал Иоанн!
Нету в Духе будущего времени, нет истории.
Состыкуйте оба слова "сгорят" и "обнажены" с похожими местами. Соль этого: обнажится - чтобы удалиться.
Чего ходить по кругу?
И вернёмся к вопросам темы.Комментарий
-
Матф.5:17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить(отменить или упразднить) пришел Я, но исполнить.
Матф.5:18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.
Комментарий
-
как красиво завуалировано....
Евлампия, я вас сильно уважаю, но поверьте истина мне дороже.
Написать можно все что угодно!!!!
Факт-же остается неизменным Эуресетай, и Катакаэсетай - совершенно разные слова!!!!
И оправданием для синодального может служить только одно - Текстус-Рецептус содержал Катакаэсетай в этом месте, а NA-27 еще не было.
Но с тех пор, текстология изучив многочисленные рукописи пришла к выводу, что Катакаэсетай содержится в неавторитетных манускриптах, и более авторитетным признано ВО ВСЕМ МИРЕ!!!!!!, кроме 1/6 части суши, что там изначально записнао было Эуресетай, что и зафиксировал NA-27!
И нет тут чего-то на тему "Греческий текст этой фразы неоднозначен." это эвфемизм в стиле Баркли, который постоянно обходил таким способом острые углы богословия. На самом же деле нет там никаких неоднозначностей!!!
Есть слово Эуресетай, и нет слова Катакаэсетай.
Поэтому правильнее перевести как будут обнажены, а не сгорят!!!!
Это правда!!! А остальное - словесная эквилибристика.Последний раз редактировалось Кадош; 06 December 2011, 05:46 AM.Матф.5:17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить(отменить или упразднить) пришел Я, но исполнить.
Матф.5:18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.
Комментарий
-
Каким образом Адам мог отказаться, если он не обладал свойством познания...И в чём тогда бы была "хитрость змея", если бы Адам имел возможность отказаться...Ни какой хитрости бы не было, а полностью осознанный выбор, а значит если бы Адам обладал тем, чем утверждаете вы, то он явно пошёл бы покушать к дереву жизни, а потом уж к дереву познания добра и зла...а змею сломал бы хребет с чистой совестью...
З.Ы
Хотя вы из тех, кто и сейчас бы вкусили от дерева познания добра и зла...так и не додумались бы вкусить сперва от дерева жизни...
Способностью получать знания Адам обладал, как любой человек, он знаний не имел и то по конкретному предмету, по различению добра и зла. Соображлка у людей работает с опозданием, это раз, Адам не планировал вкушать от дерева познания самостоятельно, пошёл на поводу у Евы - это два.
Ты, такой умный задним умом, наверно восторгаешься собой.5. Когда он еще говорил, се, облако светлое осенило их; и се, глас из облака глаголющий: Сей есть Сын Мой Возлюбленный, в Котором Мое благоволение; Его слушайте.
21. Не всякий, говорящий Мне: «Господи! Господи!», войдет в Царство Небесное, но исполняющий волю Отца Моего Небесного.
24. Итак, всякого, кто слушает слова Мои сии и исполняет их, уподоблю мужу благоразумному, который построил дом свой на камне
Исполняйте волю Отца Христа, слушайте его Сына.Комментарий
-
"Великое приобретение - быть благочестивым и довольным" (1Тим. 6:6).Комментарий
-
Может Дух Святой переводил мне правильно в моем разуме...
Знаю наверняка только одно (согласно Слову Божьему), что желаю "явиться пред Ним неоскверненными и непорочными в мире" (2Пет.3:14).
Но разговор не об этом.
А о том, что есть текстология, и у нее есть обоснования для включения того или иного слова, признанием того или иного текста аутентичным.
Я лично в этом не профессионал, поэтому доверяю их выкладкам. И если они говорят что авторитетные рукописи говорят будут обнажены, то это именно так.
Вот вам Дух Святой напрямик открыл - будут обнажены, а мне через исследование логическим путем. Но и в вашем и в мое случае правильное понимание отличается от зафиксированного в синодальном переводе.
Вот о чем я говорю.
Когда Певчий заявляет, что на самом деле разницы нет, то у меня возникает другой вопрос - а чего-б тогда не перевести так как апостолами написано? Ну в смысле - если и то и другое - одно и то же????
Почему перевели так?
Почему за исходник взяли текстус рецептус?
Ну может синодальных переводчиков тот факт, что на тот момент был только текстус рецептус и оправдает.
А вот нас сегодняшних, у которых есть NA -27 уже не оправдает.
А приводимые Певчим и Ильёй аргументы, по определению не являются экзегетическими.
Так, общие рассуждения, далеких от богословия людей, читающих Библию.
И я ведь не отрицаю, что они духовны.
Просто пытаюсь указать, что домик строить надо на прочном основании, а основание у нас одно - Иисус Христос - Слово Божие.
А если стройка ведется не на этом основании, а на "духовном понимании неправильнопереведенного слова"... ну что тут сказать????
Я, уверениям подрядчика, что фундамент настоящий, предпочту настоящий фундамент.Матф.5:17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить(отменить или упразднить) пришел Я, но исполнить.
Матф.5:18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.
Комментарий
Комментарий