Устарел ли Синодальный перевод?
Свернуть
X
-
-
Комментарий
-
Устарел ли Синодальный перевод?
В последние годы появилось много хороших переводов Библии на русский язык.
Друзья,
возникает вопрос: "устарел ли Синодальный перевод?".Комментарий
-
Комментарий
-
Думаю, что устарел. Это не значит, что он ни на что не годится, но устарел. Я не говорю о таких его недостатках, как, например, сознательное искажение текста.
Чисто об устарелости. В нем достаточно архаизмов, которые не всем понятны. Например, "Хвалите Его с тимпанами и ликами". Многие ли знают, что "лики" - это не музыкальные инструменты, а хороводные танцы? Это же касается и слова "ликование", которое в современном языке имеет совершенно другое значение.
Еще один признак устарения - что СП использует не лучшие греческие тексты НЗ, отсюда ошибки, причем принципиальные. Например, "три свидетельствуют на небе - Отец, Слово и Святой Дух, и сии три суть едино". Этого текста не найти в современных качественных переводах.С уважением,
Дмитрий
Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.Комментарий
-
С уважением,
Дмитрий
Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.Комментарий
Комментарий