Двузначность и некорректность формы прилагательного
Влек, - все народы именуют себя прилагательными и легко мирятся с этой проблемой.
Влек, - все народы именуют себя прилагательными и легко мирятся с этой проблемой.
Дорогой Rulla, читаем песидское (фарси) слово "сталь" ПО БУКВАМ (думаю, две диссертации позволяют уметь читать по буквам. Нет?): p-і-l--d. Так говорите это "булат-пулад"?

Но несколько косноязычно, хотя и достаточно фЭнтэзийно. Поэтому на Ваши исторические открытия я смотрю весело. Думаю, наши читатели тоже веселятся, читая Вас.
(он в Хроники случайно не пишет?)
.
А откуда тогда слово "вуц"?
Ну, если они её плавили...
)))))))))))))))))
Особенно в той части, где слово "медь" "знатоки" от науки в поисках диссертаций стали переводить как слово "железо". Хетский царь обещал фараону ЦЕЛЫЙ КОРАБЛЬ железа
)))))))))))))))))))))
Википедия... Ну, каким же еще источником пользоваться нашему дорогому Rulla для своих знаний
Не помните, чье авторство и что автор сказал далее?

Комментарий