Вопросы к мусульманам
Свернуть
X
-
ваш вопрос некорректен,
необходимо каждый перевод Коран, сопоставлять с арабским текстом. ведь во всех языках есть свои нюансы. перевод или трактовка переводчика могут не совпадать.
сколько не совпадении в различных переводах Библии, прочитайте высказывания Раби который не раз на форуме приводил факты.Комментарий
-
Нет Бога кроме Аллаха и Иса Замысел Его.
Град Китеж видим для принявших Дух Истины.Комментарий
-
Они спрашивают тебя о трофеях. Скажи: "Трофеи принадлежат Аллаху и Посланнику". Побойтесь же Аллаха и урегулируйте разногласия между собой. Повинуйтесь Аллаху и Его Посланнику, если вы являетесь верующими. Они станут спрашивать тебя относительно [раздела] добычи. Отвечай: Добыча предназначена Аллаху и посланнику. Так страшитесь же Аллаха, будьте в ладу между собой, повинуйтесь Аллаху и Его посланнику, если вы верующие . Они спрашивают тебя о добыче. Скажи: "Добыча принадлежит Аллаху и посланнику; бойтесь же Аллаха, упорядочите между собой и повинуйтесь Аллаху и Его посланнику, если вы веруете!"
Переведите по вашему.Последний раз редактировалось briar; 07 February 2013, 03:41 AM.Нет Бога кроме Аллаха и Иса Замысел Его.
Град Китеж видим для принявших Дух Истины.Комментарий
-
- - - Добавлено - - -
Если ты шибко умный, то ответь: здесь речь идет о добыче нефти или о военных трофеях?Комментарий
-
А они и не смогут этого требовать, так как древний иврит мертв. А современный масорет имеет меньше авторских прав, чем Септуагинта. Как же талмудисты будут требовать учить 10 заповедей на иврите, если у них ничего нет кроме как перевода с Септуагинты?
- - - Добавлено - - -
Если ты шибко умный, то ответь: здесь речь идет о добыче нефти или о военных трофеях?
Так что аргументик не катит. Привязывать Коран к арабской будке - это не от Аллаха.
А что, Магомед нефть добывал ?
У Магомеда трофеи были.
Они спрашивают тебя о трофеях. Скажи: "Трофеи принадлежат Аллаху и Посланнику". Побойтесь же Аллаха и урегулируйте разногласия между собой. Повинуйтесь Аллаху и Его Посланнику, если вы являетесь верующими. Они станут спрашивать тебя относительно [раздела] добычи. Отвечай: Добыча предназначена Аллаху и посланнику. Так страшитесь же Аллаха, будьте в ладу между собой, повинуйтесь Аллаху и Его посланнику, если вы верующие . Они спрашивают тебя о добыче. Скажи: "Добыча принадлежит Аллаху и посланнику; бойтесь же Аллаха, упорядочите между собой и повинуйтесь Аллаху и Его посланнику, если вы веруете!"
Переведите по вашему.Последний раз редактировалось briar; 07 February 2013, 03:41 AM.Нет Бога кроме Аллаха и Иса Замысел Его.
Град Китеж видим для принявших Дух Истины.Комментарий
-
Язык есть язык. Мертвый или живой.Так что аргументик не катит. Привязывать Коран к арабской будке - это не от Аллаха.А что, Магомед нефть добывал ?У Магомеда трофеи были.Они спрашивают тебя о добыче. Скажи: "Добыча принадлежит Аллаху и посланнику; бойтесь же Аллаха, упорядочите между собой и повинуйтесь Аллаху и Его посланнику, если вы веруете!"Переведите по вашему.
Комментарий
-
Себя привяжи....
Отвечай на вопросы а не гавкай на мове...
Переведите по вашему.Они спрашивают тебя о трофеях. Скажи: "Трофеи принадлежат Аллаху и Посланнику". Побойтесь же Аллаха и урегулируйте разногласия между собой. Повинуйтесь Аллаху и Его Посланнику, если вы являетесь верующими. Они станут спрашивать тебя относительно [раздела] добычи. Отвечай: Добыча предназначена Аллаху и посланнику. Так страшитесь же Аллаха, будьте в ладу между собой, повинуйтесь Аллаху и Его посланнику, если вы верующие . Они спрашивают тебя о добыче. Скажи: "Добыча принадлежит Аллаху и посланнику; бойтесь же Аллаха, упорядочите между собой и повинуйтесь Аллаху и Его посланнику, если вы веруете!" Последний раз редактировалось briar; 07 February 2013, 03:41 AM.Нет Бога кроме Аллаха и Иса Замысел Его.
Град Китеж видим для принявших Дух Истины.Комментарий
-
Не привязывай Аллаха к арабской будке, говорил же тебе...Себя привяжи....Отвечай на вопросы а не гавкай на мове...Они спрашивают тебя о добыче. Скажи: "Добыча принадлежит Аллаху и посланнику; бойтесь же Аллаха, упорядочите между собой и повинуйтесь Аллаху и Его посланнику, если вы веруете!"Переведите по вашему.Комментарий
-
Комментарий
-
Все, можешь идти и тупо гавкать.
Если ты человек и подобие Аллаха- должен иметь свои мысли и слова...
Если ты собака возле арабской будки - я на мове не понимаю...
не понимаю..
Так что учи Коран на арабском ясном и узнаешь что означает 'араф.
Так ты понимаешь или не понимаешь? Если человек, то учись и поймешь, а если собака то так и будешь тупо бить по клаве непонимаю. Перевод этого айата Крачковским отличается от перевода Кулиева. Включай логику.
Не прикидывайся дурачком!
Если ты человек, то учись и поймешь, ну а если собака - наоборот.
Ты я вижу научился. Только вот перевести сам не можешь.
абама ?????????????????????????????????????????????????? ??????????????????????????????????????Они спрашивают тебя о трофеях. Скажи: "Трофеи принадлежат Аллаху и Посланнику". Побойтесь же Аллаха и урегулируйте разногласия между собой. Повинуйтесь Аллаху и Его Посланнику, если вы являетесь верующими. Они станут спрашивать тебя относительно [раздела] добычи. Отвечай: Добыча предназначена Аллаху и посланнику. Так страшитесь же Аллаха, будьте в ладу между собой, повинуйтесь Аллаху и Его посланнику, если вы верующие . Они спрашивают тебя о добыче. Скажи: "Добыча принадлежит Аллаху и посланнику; бойтесь же Аллаха, упорядочите между собой и повинуйтесь Аллаху и Его посланнику, если вы веруете!"
Переведи по твоему, абама.
Еще даю тебе шанс.
И не режь чужие слова - так делаю только тупорылые рабы, которые не понимают хозяев.
Все что обрезано - твое....
Ладно, гуляй, надоел....
Ни одного нормального мусульманина пока здесь не было...
Вы все Раби в подметки не годитесь, обрезающие арабские переводчики....
Аллах, милостивый и милосердный, добычу не делит....
Не нужна Ему ваша добыча человеческая....
Этот аят от арабского Магомеда, а не от Аллаха...Последний раз редактировалось briar; 07 February 2013, 03:55 AM.Нет Бога кроме Аллаха и Иса Замысел Его.
Град Китеж видим для принявших Дух Истины.Комментарий
-
Так ты понимаешь или не понимаешь? Если человек, то учись и поймешь, а если собака то так и будешь тупо бить по клаве непонимаю. Перевод этого айата Крачковским отличается от перевода Кулиева. Включай логику. Даю тебе еще один шанс.Комментарий
-
Модератор, либо ты прекращаешь безбожную ересь (такому человеку не важны доводы, тогда зачем все эти дискусии ? )
Аллах не собака, привязанная к арабской будке....А что, Магомед нефть добывал ?
У Магомеда трофеи были.
Либо мусульмане (и конкретно я) не будут считать себя обязанными соблюдать правила, тогда как однобокое оскорбление одной религии, не пресекается должностными лицами (модератор),
- а лишь вмешивается в том случае, когда это касается христианства.
JURINIS я надеялся на твою объективность.Комментарий
-
слушай святоша, посмотри лучше на это
Третья книга Моисеева. Левит — Библия и Апокрифы, Всё на одном сайте
книга Левит, глава 25, стих 44 и по 55 включительно.
Христиане, в этом числе могут быть и вы и мы.
- - - Добавлено - - -
особенно поражают стихи 44 по 46
Туземцы становились рабами или будучи проданы родителями по бедности (Исх. XXI, 7), или по судебному приговору за воровство (Исх. XXII, 2) или за долги (Ам. II, 6).
Советую вначале ознакомиться с понятием рабства у иудеев!(это вам не Ислам кривящий Слова Всевышнего):
Закон Божий делал разницу между вещественной и личной собственностью: рабу была гарантирована телесная целость; увечье раба влекло за собой его освобождение, а убийство раба ответственность господина (Исх., XXI, 20 сл.).
Значительно содействовало смягчению отношений и то обстоятельство, что раб должен был принять обрезание (Быт., XVII, 12; в талмудическое время в случае отказа раба господин мог ждать год и затем в случае нового отказа должен был продать его иноверцу). Раб мог участвовать в культе и праздниках еврейских, пользуясь и субботним покоем(Второзак. V, 4; XII, 12; XVI, 11; Исх. XII, 44; Лев. XXII, 11).
Рабыни часто бывали наложницами, причём запрещалось их продавать в другие руки, а предписывалось отпускать на волю: военнопленная рабыня получала льготный месяц для траура по своим родным.
По истечении 6-летнего рабства они становились свободны, но если они обзавелись семьёй в доме господина, то она оставалась у последнего. Любовь к жене и детям не раз заставляла таких рабов отказываться от свободы. В таком случае господин вёл раба к домашнему святилищу и прокалывал ему ухо, после чего он становился рабом на всю жизнь (Исх. XXI, 2).
Рабыни, продававшиеся большей частью для наложничества, не получали первоначально свободы; впоследствии и они были освобождаемы. Установление юбилейного года (Лев. XXV, 39) имело также в виду освобождение рабов в тех случаях, когда не принимался в соображение закон о 7-м годе. Раб при этом получал назад и свой поземельный участок.
Вообще положение рабов у евреев не было тяжёлым, они считались членами семьи и находились в такой же зависимости, как жена и дети; отношения к ним были гуманные; господа нередко советовались с рабами (I Цар. IX, 5), роднились с ними (Быт. XXIV. Парад. I, 2, 34; Исх. XXI, 9). Благочестие требовало справедливого и мягкого обращения с рабами (Иов XXI, 13; Притч. XXX , 10).
Ессеи вообще отвергали рабство, как противоестественное учреждение...Комментарий
Комментарий