Диспут с мусульманами

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Александр277
    Участник

    • 09 August 2011
    • 200

    #6376
    Сообщение от СергейНик
    А у них у многих такая тенденция,если им не кричат: это слова не человека а бога....- то они и в срубах жечь готовы))) Знаем мы их любвеобильность,с кострами,дыбами,лицемерием и ханжеством.
    Ой Ой кто бы говорил бы.Чья бы корова мычала,ваша б молчала.
    Наша Вера Правая-Вера ПРАВОСЛАВНАЯ !

    Комментарий

    • СергейНик
      Отключен

      • 08 January 2009
      • 7996

      #6377
      Сообщение от Александр277
      Но Вавилона (того,исторического,о котором пишет пророк НЕТ и вы это прекрасно знаете,дружище)
      Есть дорогой мой,сьездите в Ирак. А то у вас уже получается что пророк писал не об Вавилоне а об том Вавилоне)))))))))))))

      Комментарий

      • СергейНик
        Отключен

        • 08 January 2009
        • 7996

        #6378
        Сообщение от Александр277
        Ой Ой кто бы говорил бы.Чья бы корова мычала,ваша б молчала.
        Милейший.я дождусь от вас кроме демагогии хоть каких либо источников подтверждающие ваши недавние заявления что был выбор между версиями Корана и т.д. и т.п? Или вы как многие из вас только языком молоть горазды?

        Комментарий

        • Looking
          for good omens

          • 03 January 2011
          • 2902

          #6379
          Сообщение от Александр277
          Ой Ой кто бы говорил бы.Чья бы корова мычала,ваша б молчала.
          хм,интересный случай,понимать что ты плохой и продолжать в том же духе.
          кто то об этом писал
          подташнивает от "христианской любви" замешанной на глупости.
          на форуме нет свободы слова.

          Комментарий

          • Александр277
            Участник

            • 09 August 2011
            • 200

            #6380
            Сообщение от СергейНик
            Милейший.я дождусь от вас кроме демагогии хоть каких либо источников подтверждающие ваши недавние заявления что был выбор между версиями Корана и т.д. и т.п? Или вы как многие из вас только языком молоть горазды?
            Вавило́н город, существовавший в Междуречье (сегодня Ирак, 90 км к югу от Багдада), являлся одним из крупнейших городов Древнего мира. Вавилон был столицей Вавилонии, царства, просуществовавшего полтора тысячелетия, а затем державы Александра Македонского.Современный Вавилон это не тот Вавилон древности.По поводу хадисов.Вы сами изучали видимо не все хадисы.
            Наша Вера Правая-Вера ПРАВОСЛАВНАЯ !

            Комментарий

            • СергейНик
              Отключен

              • 08 January 2009
              • 7996

              #6381
              Сообщение от Александр277
              Вавило́н город, существовавший в Междуречье (сегодня Ирак, 90 км к югу от Багдада), являлся одним из крупнейших городов Древнего мира. Вавилон был столицей Вавилонии, царства, просуществовавшего полтора тысячелетия, а затем державы Александра Македонского.Современный Вавилон это не тот Вавилон древности.По поводу хадисов.Вы сами изучали видимо не все хадисы.
              1. Этот вавилон заселен и по се день.
              2. Так как вы изучили все хадисы- я вас прошу их привести желательно с иснадом и в оригинале,дабы и я мог их изучить.
              Жду.

              Комментарий

              • Александр277
                Участник

                • 09 August 2011
                • 200

                #6382
                Сообщение от СергейНик
                .
                2. Так как вы изучили все хадисы- я вас прошу их привести желательно с иснадом и в оригинале,дабы и я мог их изучить.
                Жду.
                В книге Ибн Аби Дауда Китаб ал-Масахиф мы находим ясное свидетельство о том, что по приказу халифа Абд ал-Малика переписчиком Ал-Хаджжаджем в тексте Корана было изменено не менее одиннадцати слов. Его книга включает в себя главу под заглавием «Что было изменено Ал-Хаджжаджем в тексте Османа».

                Книга начинается со слов: Всего Ал-Хаджжадж ибн Юсуф произвел в тексте Османа одиннадцать изменений. В ал-Бакре (сура 2.259) в оригинале записаны следующие слова: «оно не испортилось. И посмотри на осла своего», он заменил их на «чтобы они не испортились». Китаб ал-Масахиф Ибн Аби Дауда, стр. 117.

                Вот некоторые другие изменения в тексте Корана, произведенные в это же время:

                1) В суре 5.48 слово шарийя было заменено на ширa (писание).

                2) В суре 43.32 прочтение маишахум было изменено на маишатахум (пропитание).

                3) В суре 47.15 слово йасин было заменено на асин (отвратительный).



                Различия между древними текстами Корана

                Во времена Османа большинство мусульман все еще предпочитали учить Коран наизусть, и повеление о сожжении не уничтожало знания различных вариантов чтения. Историки, исследующие текст Корана, такие как Ибн Аби Дауд, составивший список разночтений, озаглавленный им Китаб ал-Масахиф («Книга свитков»), и ат-Табари, автор монументального труда по Корану под названием Ат-Тафсир ал-Куран), сохранили в своих работах все известные разночтения в текстах.

                Данные, особенно взятые из пространных записей ат-Табари, показывают, что между различными манускриптами Корана существовали буквально сотни различий. Артур Джеффри, составивший каталог разночтений, главным образом по работам Ибн Аби Дауда и ат-Табари, перечислил их на более чем 362 страницах своей книги «Мaтериалы к истории текста Корана». Эта книга также содержит полный текст книги Ибн Аби Дауда Китаб ал-Масахиф. Вот некоторые интересные примеры.

                День воскрешения мертвых. Сура 2.275 начинается словами «Те, которые пожирают рост, восстанут» Текст Ибн Масуда начинается так же, за исключением добавленных им cлов «в День воскрешения мертвых». Это разночтение упоминает Абу Убейд в своей книге Китаб фазаил ал-Куран, также оно записано в кодексе Taльхи ибн Мусаррифа.

                Пост в течение трех дней. Сура 5.89, как она представлена в современном Коране, содержит призыв «пост трех дней». В тексте Ибн Масуда включено прилагательное мутатабиа, изменяющее смысл на «поститесь в течение трех следующих один за другим дней». Это разночтение упоминают ат-Табари (7.19.11) и Абу Убейд. Убайй ибн Kaаб, Ибн Aббас и ар-Раби ибн Хусайм тоже записали его.

                Путь Аллаха. Сура 6.153 начинается словами «И это Моя дорога прямая» В тексте Ибн Масуда вместо этого предложения мы читаем «Это путь нашего Господа». И снова источником этого разночтения является ат-Табари (8.60.16). Убайй ибн Кааб, другой великий знаток Корана и ближайший соратник Мухаммада, дает такое же прочтение, только вместо раббан у него стоит слово раббика. В этом тексте отмечены и другие разночтения.

                Матери всех верующих. Сура 33.6 говорит о Мухаммаде и всех верующих мусульманах «супруги его их матери». Ат-Табари снова говорит об этом разночтении (21.70.8), полагая, что Ибн Масуд и Убайй ибн Кааб, вероятно, включили в свои тексты слова, которых теперь нет в Коране, «и он их отец». Кроме того, они записаны у Ибн Аббаса, Икримы и Муджахида ибн Джабира. Большое количество данных о наличии этих заключительных слов наводит на мысль, что в тексте Зейда (современный Коран) они упущены.

                Наша Вера Правая-Вера ПРАВОСЛАВНАЯ !

                Комментарий

                • Александр277
                  Участник

                  • 09 August 2011
                  • 200

                  #6383
                  Сообщение от СергейНик
                  2. Так как вы изучили все хадисы- я вас прошу их привести желательно с иснадом и в оригинале,дабы и я мог их изучить.
                  Жду.
                  А вы дядька с чувством юмора
                  Наша Вера Правая-Вера ПРАВОСЛАВНАЯ !

                  Комментарий

                  • Александр277
                    Участник

                    • 09 August 2011
                    • 200

                    #6384
                    Сообщение от СергейНик
                    2. Так как вы изучили все хадисы- я вас прошу их привести желательно с иснадом и в оригинале,дабы и я мог их изучить.
                    Жду.
                    Китаб ал-Масахиф.Ибн Аби Дауд. С.117
                    Наша Вера Правая-Вера ПРАВОСЛАВНАЯ !

                    Комментарий

                    • СергейНик
                      Отключен

                      • 08 January 2009
                      • 7996

                      #6385
                      Сообщение от Александр277
                      В книге Ибн Аби Дауда Китаб ал-Масахиф мы находим ясное свидетельство о том, что по приказу халифа Абд ал-Малика переписчиком Ал-Хаджжаджем в тексте Корана было изменено не менее одиннадцати слов. Его книга включает в себя главу под заглавием «Что было изменено Ал-Хаджжаджем в тексте Османа».

                      Книга начинается со слов: Всего Ал-Хаджжадж ибн Юсуф произвел в тексте Османа одиннадцать изменений. В ал-Бакре (сура 2.259) в оригинале записаны следующие слова: «оно не испортилось. И посмотри на осла своего», он заменил их на «чтобы они не испортились». Китаб ал-Масахиф Ибн Аби Дауда, стр. 117.

                      Вот некоторые другие изменения в тексте Корана, произведенные в это же время:

                      1) В суре 5.48 слово шарийя было заменено на ширa (писание).

                      2) В суре 43.32 прочтение маишахум было изменено на маишатахум (пропитание).

                      3) В суре 47.15 слово йасин было заменено на асин (отвратительный).



                      Различия между древними текстами Корана

                      Во времена Османа большинство мусульман все еще предпочитали учить Коран наизусть, и повеление о сожжении не уничтожало знания различных вариантов чтения. Историки, исследующие текст Корана, такие как Ибн Аби Дауд, составивший список разночтений, озаглавленный им Китаб ал-Масахиф («Книга свитков»), и ат-Табари, автор монументального труда по Корану под названием Ат-Тафсир ал-Куран), сохранили в своих работах все известные разночтения в текстах.

                      Данные, особенно взятые из пространных записей ат-Табари, показывают, что между различными манускриптами Корана существовали буквально сотни различий. Артур Джеффри, составивший каталог разночтений, главным образом по работам Ибн Аби Дауда и ат-Табари, перечислил их на более чем 362 страницах своей книги «Мaтериалы к истории текста Корана». Эта книга также содержит полный текст книги Ибн Аби Дауда Китаб ал-Масахиф. Вот некоторые интересные примеры.

                      День воскрешения мертвых. Сура 2.275 начинается словами «Те, которые пожирают рост, восстанут» Текст Ибн Масуда начинается так же, за исключением добавленных им cлов «в День воскрешения мертвых». Это разночтение упоминает Абу Убейд в своей книге Китаб фазаил ал-Куран, также оно записано в кодексе Taльхи ибн Мусаррифа.

                      Пост в течение трех дней. Сура 5.89, как она представлена в современном Коране, содержит призыв «пост трех дней». В тексте Ибн Масуда включено прилагательное мутатабиа, изменяющее смысл на «поститесь в течение трех следующих один за другим дней». Это разночтение упоминают ат-Табари (7.19.11) и Абу Убейд. Убайй ибн Kaаб, Ибн Aббас и ар-Раби ибн Хусайм тоже записали его.

                      Путь Аллаха. Сура 6.153 начинается словами «И это Моя дорога прямая» В тексте Ибн Масуда вместо этого предложения мы читаем «Это путь нашего Господа». И снова источником этого разночтения является ат-Табари (8.60.16). Убайй ибн Кааб, другой великий знаток Корана и ближайший соратник Мухаммада, дает такое же прочтение, только вместо раббан у него стоит слово раббика. В этом тексте отмечены и другие разночтения.

                      Матери всех верующих. Сура 33.6 говорит о Мухаммаде и всех верующих мусульманах «супруги его их матери». Ат-Табари снова говорит об этом разночтении (21.70.8), полагая, что Ибн Масуд и Убайй ибн Кааб, вероятно, включили в свои тексты слова, которых теперь нет в Коране, «и он их отец». Кроме того, они записаны у Ибн Аббаса, Икримы и Муджахида ибн Джабира. Большое количество данных о наличии этих заключительных слов наводит на мысль, что в тексте Зейда (современный Коран) они упущены.


                      Как я понимаю привести в оригинале приводимые цитаты в не в состоянии,копипастите брехню.
                      Читайте и просвещайтесь :Читать книгу Правда и вымысел об исламских первоисточниках, Айдын Али-заде (Абдулла Али)

                      Комментарий

                      • СергейНик
                        Отключен

                        • 08 January 2009
                        • 7996

                        #6386
                        Сообщение от Александр277
                        Китаб ал-Масахиф.Ибн Аби Дауд. С.117
                        процитируйте её в оригинале,и я покажу вам вашу лож.

                        А вы дядька с чувством юмора
                        Чувства юмора не занимать ваши лжезнатокам))))))))))))))))

                        Комментарий

                        • Александр277
                          Участник

                          • 09 August 2011
                          • 200

                          #6387
                          Сообщение от СергейНик
                          процитируйте её в оригинале,и я покажу вам вашу лож.



                          Чувства юмора не занимать ваши лжезнатокам))))))))))))))))
                          Опять не угодил.Или опять издательство не подходит?До завтра)))))))))))
                          Наша Вера Правая-Вера ПРАВОСЛАВНАЯ !

                          Комментарий

                          • СергейНик
                            Отключен

                            • 08 January 2009
                            • 7996

                            #6388
                            Сообщение от Александр277
                            Опять не угодил.Или опять издательство не подходит?До завтра)))))))))))
                            Не угодили.я просил источники а не копипастинг даньковской брошюрки. Я к стати привел ссылку пройдя по которой вы прочитаете опровержение на всю вашу фантасмагоричную пропаганду)))))

                            Комментарий

                            • germes_287741
                              Ветеран

                              • 05 December 2009
                              • 8413

                              #6389
                              я хотел отметить одно что в пылу раздоров и доказательств люди теряют восприятие в очень важном моменте , текущем моменте . они просто ниживут своей жизнью. важно как бы о этом низабывать .
                              Спасение в Боге

                              Слава Тебе Боже, Слава Тебе

                              Комментарий

                              • СергейНик
                                Отключен

                                • 08 January 2009
                                • 7996

                                #6390
                                Сообщение от Александр277
                                В книге Ибн Аби Дауда Китаб ал-Масахиф мы находим ясное свидетельство о том, что по приказу халифа Абд ал-Малика переписчиком Ал-Хаджжаджем в тексте Корана было изменено не менее одиннадцати слов. Его книга включает в себя главу под заглавием «Что было изменено Ал-Хаджжаджем в тексте Османа».

                                Книга начинается со слов: Всего Ал-Хаджжадж ибн Юсуф произвел в тексте Османа одиннадцать изменений. В ал-Бакре (сура 2.259) в оригинале записаны следующие слова: «оно не испортилось. И посмотри на осла своего», он заменил их на «чтобы они не испортились». Китаб ал-Масахиф Ибн Аби Дауда, стр. 117.
                                . "Худайфа сказал: жители Куфы говорят: чтение Абдуллы (ибн Масуда), а жители Басры говорят: чтение Абу Мусы (ал-Ашари). Во имя Аллаха! Если я
                                дойду до главы правоверных (Османа), я потребую, чтобы они были утоплены.Абдулла ответил ему: сделай так, и Аллах тоже утопит тебя, но не в воде".
                                Ибн Аби Дауд. Китаб ал-Масахиф. стр. 13.
                                Слово "чтение",которое вы хотите "подогнать" под доказательство существование некоей отличной от Корана Османа версии, вовсе не означает слова "другая версия" или "другая редакция". Мне совершенно точно известно, что именно так переводят на русский язык арабское слово "кира'а" переводчики исламской литературы на русский язык.
                                "Кира'а" - это способ чтения Корана. Существуют несколько таких способов чтения текста Корана, который остается неизменным. Дело в том, что
                                классический арабский язык, на котором был написан Коран, не имеет гласных,запятых, точек, специфических для арабского языка знаков окончания
                                предложений и т.д. Именно так выглядит Коран Османа. И поэтому среди мусульман имели место и имеются сейчас несколько видов "Кира'а". Различные
                                виды Кира'а отличаются друг от друга только вариантами огласовки (ташдид,танвин, дамма и т.д.), темпом, музыкальным и интонационным строем,
                                расположением пауз, особенностями произношения. И только. В САМОМ ЖЕ ТЕКСТЕ КОРАНА НИКАКИХ РАЗНОЧТЕНИЙ НЕТ. В прошлом было несколько вариантов Кира'а.Но в настоящее время используются два.

                                Вот некоторые другие изменения в тексте Корана, произведенные в это же время:

                                1) В суре 5.48 слово шарийя было заменено на ширa (писание).

                                2) В суре 43.32 прочтение маишахум было изменено на маишатахум (пропитание).

                                3) В суре 47.15 слово йасин было заменено на асин (отвратительный).
                                я вам приведу пример дабы уразумели всю эту ахинею:

                                В аяте 61 суры 43 в официальной османовской редакции Корана стоит слово илм-ун (знание): "Истинно, Он (Иисус) - знание часа"; в другом, также признанном чтении (пресловутое кира'а) - алам-ун (знак,признак, знамение): "Истинно, Он - знамение часа"".

                                То, что вы здесь написали, говорит только о том, что вы не знаете арабского языка и специфических особенностей чтения коранического текста.

                                Дело в том, что в оригинале Корана то, что вы называете "илм-ун" или "алам-ун" пишется следующим образом:

                                ЛАМ, АЙН, ЛАМ, МИМ. Звучание этих согласных букв не адекватно русскому звучанию и поэтому привел их вам по буквам.

                                Грубо говоря, на этом месте в оригинале Корана написанно буквально следующее - L A L M. Поэтому там нет разночтения этого момента.

                                Арабский язык имеет свои особенности. Там нет обозначений гласных букв.Поэтому в чтении слов на этом языке все зависит от знаков огласовки, которые называются харака. Поэтому данное слово может как LAILMUN Если согласовать его как Лам (Фата), Айни (Касра), Лам (Сукун), Мим (Танвин дамма) . В этом случае получится выражение "Воистину он, (т.е. Иса) знание...".

                                Но можно огласовать это кораническое буквосочетание как LAALMUN Лам(Фатха), Айн (Фатха), Лам (Сукун), Мим (Танвин Дамма). Тогда получится
                                выражение "Воистину (он, т.е. Иса) знамение..."

                                Поэтому в тафсирах (толкованиях) Корана, этот аят комментируется как "Иисус знание и знамение Часа". Как видите, здесь нет разночтения в том
                                смысле, в котором употребляется этот термин в русском, английском или др.языках. Кроме того, эти два значения того коранического буквосочетания
                                дополняют друг друга, и данный аят становится ясным. И таких примеров в Коране много. Это является чудом Корана, а не его недостатком, как вы
                                пытаетесь это представить. Именно поэтому, всем тем, кто хочет изучать Коран, запрещается использовать язык перевода. Ни один язык перевода не
                                может передать те чудесные значения и смыслы, которые Аллах ниспослал в этих аятах. И эти смыслы не противоречат друг другу, а дополняют друг друга.

                                И наличие 7 Кира'а (методы чтения Корана) объясняется именно этим обстоятельством. И именно поэтому нет ничего удивительного в том, что все
                                они восходят к пророку. Дело в том, что одни и те же аяты Корана читались Мухаммаду Джибрилем (по Божьему повелению) несколько раз. Примечателен следующий хадис об этом:

                                "Бухари 4991. Передано Ибн Аббасом, что посланник Аллаха (мир ему и благословение Божье) сказал: "Джибриль прочел мне Коран на одном кира'а, и я
                                попросил его прочесть снова. И всякий раз, когда я просил его прочесть снова, он читал Коран другим киа'а. И так все закончилось семью кира'атами".

                                В другом хадисе говорится:

                                "Умар ибн аль-Хаттаб рассказывал: "Я услышал, как Хишам ибн Хаким ибн Хизам читал суру "Различение" не так, как её читал я, а Посланник Аллаха
                                обучил меня ей. Тогда я решил разобраться с ним и подождал, пока он закончит, а затем схватил его за верхнюю одежду и отвёл к Посланнику Аллаха.
                                Я сказал: "О Посланник Аллаха! Я слышал, как он читал суру "Различение" не так, как ты меня обучил ей". Посланник Аллаха сказал: "Отпусти его. Читай!"И он прочёл её так, как я и услышал её от него раньше. Посланник Аллаха сказал: "Именно так она и была ниспослана, - а затем обратился ко мне и сказал. - Читай!" Когда же я прочёл её, он сказал: "Именно так она и была ниспослана. Ведь этот Коран ниспослан в семи кира'а, и потому читайте тот,что легче для вас"" (Муслим, Ахмад).

                                Различия между древними текстами Корана

                                Во времена Османа большинство мусульман все еще предпочитали учить Коран наизусть, и повеление о сожжении не уничтожало знания различных вариантов чтения. Историки, исследующие текст Корана, такие как Ибн Аби Дауд, составивший список разночтений, озаглавленный им Китаб ал-Масахиф («Книга свитков»), и ат-Табари, автор монументального труда по Корану под названием Ат-Тафсир ал-Куран), сохранили в своих работах все известные разночтения в текстах.

                                Данные, особенно взятые из пространных записей ат-Табари, показывают, что между различными манускриптами Корана существовали буквально сотни различий. Артур Джеффри, составивший каталог разночтений, главным образом по работам Ибн Аби Дауда и ат-Табари, перечислил их на более чем 362 страницах своей книги «Мaтериалы к истории текста Корана». Эта книга также содержит полный текст книги Ибн Аби Дауда Китаб ал-Масахиф. Вот некоторые интересные примеры.

                                День воскрешения мертвых. Сура 2.275 начинается словами «Те, которые пожирают рост, восстанут» Текст Ибн Масуда начинается так же, за исключением добавленных им cлов «в День воскрешения мертвых». Это разночтение упоминает Абу Убейд в своей книге Китаб фазаил ал-Куран, также оно записано в кодексе Taльхи ибн Мусаррифа.

                                Пост в течение трех дней. Сура 5.89, как она представлена в современном Коране, содержит призыв «пост трех дней». В тексте Ибн Масуда включено прилагательное мутатабиа, изменяющее смысл на «поститесь в течение трех следующих один за другим дней». Это разночтение упоминают ат-Табари (7.19.11) и Абу Убейд. Убайй ибн Kaаб, Ибн Aббас и ар-Раби ибн Хусайм тоже записали его.

                                Путь Аллаха. Сура 6.153 начинается словами «И это Моя дорога прямая» В тексте Ибн Масуда вместо этого предложения мы читаем «Это путь нашего Господа». И снова источником этого разночтения является ат-Табари (8.60.16). Убайй ибн Кааб, другой великий знаток Корана и ближайший соратник Мухаммада, дает такое же прочтение, только вместо раббан у него стоит слово раббика. В этом тексте отмечены и другие разночтения.

                                Матери всех верующих. Сура 33.6 говорит о Мухаммаде и всех верующих мусульманах «супруги его их матери». Ат-Табари снова говорит об этом разночтении (21.70.8), полагая, что Ибн Масуд и Убайй ибн Кааб, вероятно, включили в свои тексты слова, которых теперь нет в Коране, «и он их отец». Кроме того, они записаны у Ибн Аббаса, Икримы и Муджахида ибн Джабира. Большое количество данных о наличии этих заключительных слов наводит на мысль, что в тексте Зейда (современный Коран) они упущены.

                                Никакой "редакции" или "текста" Абдуллы ибн Масуда нет, и никогда не существовало. Коран всегда был, есть и будет единым, как вечное слово Господа.

                                По поводу ваших слов "Так у Ибн Масуда отсутствуют суры: 1, 113 и 114,а количество разночтений только в суре "Корова" (вторая по Зейду, первая по
                                Ибн Масуду, третья по Убайе) достигает 101. На арабском Вы сможете ознакомиться с ними в упомянутом труде Ибн Аби Дауда, а также у ат-Табари и
                                аз-Замахшари" могу сказать следующее:

                                Эти историки лишь описали слухи, которые ходили в то время. Кстати они и описывали это, говоря, что это были именно слухи. Ни вы, и ни один другой
                                человек в истории, не смог привести пример "корана", который был бы отличен от КОРАНА времен пророка.

                                Иначе вы бы сейчас не занимались бы вашими "теориями" и схоластическими рассуждениями, а показали бы мне факт наличия такого текста

                                Теперь и вы покажите мне очно (а не вашими рассуждениями) хоть один "коран" отличный от КОРАНА.

                                Комментарий

                                Обработка...