Христиане и Израиль
Свернуть
X
-
Шауль нимало не посягал.
12 Я разумею то, что у вас говорят: "я Павлов"; "я Аполлосов"; "я Кифин"; "а я Христов".
13 Разве разделился Христос? разве Павел распялся за вас? или во имя Павла вы крестились?
_______________
да, Дэнни, консенсус по вопросам экипировки пока не достигнут. )
и уверяю Вас, даже если растеряю всех собеседников (не только в вирте, а и в реале), пирамида Маслоу не рухнет
интроверта этим трудно испугать. а Христоверта - тем более )дикая маслинаКомментарий
-
О такой православной "учебе" даже сложили народную примету: заставь дурака Богу молиться - он и лоб себе разобьёт.
Учиться надо было правильно.Комментарий
-
Не знаю, правильно это - истреблять зло, или нет,но православные учились этому не где нибудь, а именно в иудейских писаниях. Все эти Иисусы Навины, Елисеи, Мордухаи, были теми самыми примерами подражания, на которых воспитывалась как католическая инквизиция, так и столь ненавистный вам русский архимандрит Иосиф Волоцкий !дикая маслинаКомментарий
-
Что доказывать? Что верблюд это не слон...так это определение и по определению не требуется доказательств. Верблюд это не слон. Это только дляКотянов загадка.А по поводу кошерлепесах. Так с чего вдруг адептам АСД песах и кошерлепесах. Так что : пей , лысый , пей(с). Вопросы кашрута это одно , а ваш внезапный позыв к водке - другое....))- - - Добавлено - - -Брешете. Еврейская традиция для старцев закрыта изначально. Так что просто оправдываете ваши инстинкты смерти Писанием. Не более того."папа римский ... назвал Украину лабораторией экуменизму"(с) с. шевчук / Сегодня День Реформации! / рождество без Иисуса или когда же Он родился??? / Земля и Солнце: что вокруг чего крутится? Ваши аргументы!Комментарий
-
- - - Добавлено - - -
Перевод Кассиана Безобразова лучше."Удивляюсь, что вы от призвавшего вас благодатью Христовою так скоро переходите к иному благовествованию, которое впрочем не иное, а только есть люди, смущающие вас и желающие превратить благовествование Христово." ( Галатам 1:6-7).Комментарий
-
Комментарий
-
"Удивляюсь, что вы от призвавшего вас благодатью Христовою так скоро переходите к иному благовествованию, которое впрочем не иное, а только есть люди, смущающие вас и желающие превратить благовествование Христово." ( Галатам 1:6-7).Комментарий
-
"папа римский ... назвал Украину лабораторией экуменизму"(с) с. шевчук / Сегодня День Реформации! / рождество без Иисуса или когда же Он родился??? / Земля и Солнце: что вокруг чего крутится? Ваши аргументы!Комментарий
-
Котян , можете открыть тему о себе любимом и там обсуждайте себя. Нет проблем. А обсуждение форумчан запрещено пф. Вы же знаете это и поступаете так....
ну не сумел он ответить толком на вопрос.
БедаКомментарий
-
"папа римский ... назвал Украину лабораторией экуменизму"(с) с. шевчук / Сегодня День Реформации! / рождество без Иисуса или когда же Он родился??? / Земля и Солнце: что вокруг чего крутится? Ваши аргументы!Комментарий
-
Сами-то поняли, что написали?
Слово עלמה, стоящее в Ис. 7:14 может означать (и означает в разных местах Писания) и девушку, и замужнюю молодую женщину.
Вы утверждаете, будто кто-то заменил его на בתולה , означающее конкретно девственницу (хотя легко открыть любое издание масоретского текста и убедиться, что там стоит именно עַלְמָה).
Да ещё и приплели каких-то "горе-переводчиков" (с еврейского на еврейский?)
По-моему, Вы запутались и пишете бессмыслицу - именно Вы, а не мифические переводчики.
Я то понял что написал, а вот Вы очевидно не в курсе, тем более когда пытаетесь сослаться на мосоретский текст, он тут вообще каким боком ? С таким же успехом Вы можете ссылаться на современный еврейский, который есть выдуманный язык. Как передавалась система огласовки до масоретов, неизвестно, а без этого и сам масоретский текст сомнителен, по вашей же логике, сличить его не с чем.
А что касается самой проблемы толкования этого слова у Исаии, то стоит там
עַלְמָה
девица, девушка, молодая женщина.
вот только одни переводчики толкуют это как девственница (чего понятие девушка или девица не исключает) а другие доказывают ее замужний статус, и все как Вы предлагают сличать"Просите мира Иерусалиму: да благоденствуют любящие тебя!" (псалом 121 стих 6)
Благослови Господь Израиля!!! Мир Иерусалиму!!!Комментарий
-
О, так Ваша таинственная "Септуагинта Оригена" ещё и по-русски написана ))))
В настоящей-то Септуагинте александрийских евреев написано: Ιακωβ ὁ παῖς μου - Иаков (!) слуга мой.
Греческое παῖς и славянское отрокъ означает как ребёнок, так и слуга, раб.
По контексту здесь очевидно второе значение, и в первом его никто не толкует.
Ну давайте тогда на примерах! Чтобы не быть голословным рассмотрим для примера, как изложено начало 42-й главы Исаия в Сильнодальной Библии: Вот Отрок Мой, которого Я держу за руку, избранный Мой, к которому благоволит душа Моя. Положу дух Мой на него и возвестит народам суд.
Это явно перевод с Септуагинты Оригена! Вместо раб Мой(авди), написано Отрок Мой.
Для чего понадобился этот подлог? Дело в том, что во второй части главы говорится уже о несостоятельности раба (Израиля), который не справился со своей задачей, не оправдал надежд: Кто так слеп как раб Мой и глух как вестник Мною посланный? Кто так слеп как возлюбленный, так слеп как раб Господа?
Если бы Ориген в своей Септуагинте не фальсифицировал перевод и написал бы в первом стихе не Отрок, а раб (т.е. так, как в подлиннике), ему пришлось бы адресовать Иисусу также упрек в духовной слепоте и глухоте, что разумеется его не устраивало, потому-то раб и превратился в Отрока.Комментарий
Комментарий