О том как Свидетели Иеговы не пытаются понять Троицу

Свернуть
Эта тема закрыта.
X
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Дмитрий Резник
    Ветеран

    • 14 February 2001
    • 15179

    #26416
    Сообщение от Буkвоед
    Дмтрий, давайте для начала вы что-то придумайте с кооректным отображением у вас греческого шрифта а то, как я понял, я-то пост пишу хорошо и правильно, а вы получаете вовсе не то, что я отправил.
    Вы пересказали то, что якобы прочитали у Вейсмана о слове ставрос русским языком. Я Вам просто переписал из Вейсмана тоже русским языком, транслитерировав кириллицей только само слово ставрос. Все понятно. А именно - что то, что писал Вейсман, - не то, что Вы ему приписали.
    С уважением,
    Дмитрий

    Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.

    Комментарий

    • Буkвоед
      Ветеран

      • 18 April 2011
      • 2478

      #26417
      Сообщение от Дмитрий Резник
      Вы пересказали то, что якобы прочитали у Вейсмана о слове ставрос русским языком. Я Вам просто переписал из Вейсмана тоже русским языком, транслитерировав кириллицей только само слово ставрос. Все понятно. А именно - что то, что писал Вейсман, - не то, что Вы ему приписали.
      Дмитрий, я вижу, вам обязательно всё надо по нескольку раз повторять мной сказанное. Повторяю: я не пересказал вам, а переписал. Попытайтесь понять разницу!
      -----------------------------------------------------------------------------------------------
      А... Кажется понял. Если вы смотрели именно в тот же словарь, то вы смотрели последнее слово на 1150 стр.. Посмотрите на следующее слово в начале 1151 стр.. А это уже моя ссылка.

      - - - Добавлено - - -

      Сообщение от Андрей Л.
      Сообщаю
      Странно... Ладно, чуть позже в хром перейду, может полегчает
      Последний раз редактировалось Буkвоед; 07 February 2013, 08:12 AM.
      Унитариям: Йешуа-а-Машиах - это ЯХВЕ

      Комментарий

      • Дмитрий Резник
        Ветеран

        • 14 February 2001
        • 15179

        #26418
        Сообщение от Буkвоед
        Дмитрий, я вижу, вам обязательно всё надо по нескольку раз повторять мной сказанное. Повторяю: я не пересказал вам, а переписал. Попытайтесь понять разницу!
        Я не знаю, что Вы переписали. Я переписал всю статью именно о том, что нас интересует.
        И Вы именно пересказали, а не переписали:
        Сообщение от Буkвоед
        Посредственный переводик... В словаре Вейсмана указано, что ставру в более древнее время означал кол как орудие казни (сажали на кол), либо во мн.ч. как частокол и в новозаветное время в смысле "кол" уже не употреблялся, а лишь в значении "крест".

        Сообщение от Буkвоед
        А... Кажется понял. Если вы смотрели именно в тот же словарь, то вы смотрели последнее слово на 1150 стр.. Посмотрите на следующее слово в начале 1151 стр.
        Зачем мне следующее слово? Я переписал всю статью, которая нам нужна. Если Вы ошибочно переписали что-то другое, то это ведь не моя вина.
        Я сейчас не дома, а словарь с собой не ношу. Если у Вас есть словарь в сети, дайте ссылку.
        Впрочем, я уверен, что, как говорил и раньше, Вы смотрели на глагол "ставроо" вместо существительного "ставрос".
        С уважением,
        Дмитрий

        Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.

        Комментарий

        • Буkвоед
          Ветеран

          • 18 April 2011
          • 2478

          #26419
          Сообщение от Дмитрий Резник
          Я не знаю, что Вы переписали. Я переписал всю статью именно о том, что нас интересует.
          И Вы именно пересказали, а не переписали:




          Зачем мне следующее слово? Я переписал всю статью, которая нам нужна. Если Вы ошибочно переписали что-то другое, то это ведь не моя вина.
          Я вашу ссылку увидел. Но лично я именно на неё не ссылылся, а потому говорю, чтоб посмотрели на следующее слово, которое является моей, а не вашей ссылкой.
          Я сейчас не дома, а словарь с собой не ношу. Если у Вас есть словарь в сети, дайте ссылку.
          Впрочем, я уверен, что, как говорил и раньше, Вы смотрели на глагол "ставроо" вместо существительного "ставрос".
          Нет, у меня книга. Я вообще-то не спешу; ответите когда удобно будет. Хотя, соглашусь, что именно так и было.
          Последний раз редактировалось Буkвоед; 07 February 2013, 12:43 PM.
          Унитариям: Йешуа-а-Машиах - это ЯХВЕ

          Комментарий

          • Эндрю
            Отключен

            • 22 March 2004
            • 7197

            #26420
            Сообщение от Neofit-1

            Так вот: они оба указали, что действительно, с коптского "newnute pe pšače" можно перевести "как слово было бог". Но добавили что, так как в коптском языке почти нет прилагательных, то неопределенный артикль перед ноутэ может означать и прилагательное в качественном значении, т.е. как "божественный", т.е. "слово было божественным".

            Что и имеет подтверждение у Лейтона:

            Не увидел я тут у Лейтона слова "прилагательное". Качественное увидел. Я вам в принципе это и доказываю. У Свидетелей Иеговы в Переводе Нового Мира есть копипаст на труд Хорнера:
            В своей статье «Качественные предикативные существительные без артикля: Марка 15:39 и Иоанна 1:1» («Qualitative Anarthrous Predicate Nouns: Mark 15:39 and John 1:1»), опубликованной в «Журнале библейской литературы», на с. 85 Филип Б. Харнер (Philip B. Harner) пишет, что части сложного предложения, как, например, в Ин 1:1, «в которых глаголу в составном сказуемом предшествует именная часть без артикля, как правило имеют качественную характеристику.



            Про прилагательные в коптском.

            В нем нет категории прилагательного. Импортируемые прилагательные они рассматривают как существительные.
            В чем тогда смысл вашего утверждения что существительное БОГ они рассматривают как прилагательное?

            Комментарий

            • Neofit-1
              Барух Хаба Ба'шем Адонай

              • 10 August 2009
              • 1523

              #26421
              Сообщение от Эндрю
              Не увидел я тут у Лейтона слова "прилагательное". Качественное увидел.
              Так видно?

              תשתדל לראות קרן אור במקום שאחרים רואים רק אפלה

              Тиштадель лир'от керэн 'ор ба-маком ше-ахерим ро'им рак афела.
              Staraj się dojrzeć promyk światła tam, gdzie inni widzą tylko ciemność.
              Старайтесь увидеть луч света там, где другие видят только темноту.

              Комментарий

              • Эндрю
                Отключен

                • 22 March 2004
                • 7197

                #26422
                Так видно. Садитесь теперь пишите опровержение. Мол Свидетели Иеговы перевели по всем канонам грамматики. ))

                Комментарий

                • rehovot67
                  Эдуард

                  • 12 September 2009
                  • 19255

                  #26423
                  Сообщение от Андрей Л.
                  Вы так и не ответили на мой вопрос:
                  Ответил, вы его очень невнимательно прочитали. Слова во множественном числе оканчивающиеся на ИМ - мужского рода...
                  Я вам дал ссылку на Дан.8:7, где слово рога (двойственное число) - женского рода. К тому же вы реально опустили мои слова, когда в Библии слово элоhим применяется именно к языческому пантеону богов, а там увы не один божок. И никогда изначально не было такого, чтобы слово во множественном числе означало именно двойственность - это исходило из ситуации: двое рогов, две руки, две ноги и т.д. и т.п....


                  Сообщение от Андрей Л.
                  Может, и не понимаю. Но, читая Библию, я не вижу в ней многого написанного Уайт. Уайт во многом никак не проверишь Писанием. Поэтому де-факто АСД Писание проверяют и понимают с помощью трудов Уайт... Впрочем, здесь это не формат.
                  Я тоже когда читаю пророка Исайю, то не вижу много написанного до него... Впрочем, практически всё, что она пишет имеет основание в Библии. Проблема в вашем чтении, а точнее в основаниях вашей веры - это ваша база, которая является вашим критерием истинности того или иного учения...


                  Сообщение от Андрей Л.
                  Так понятно, что «замысел» (впрочем, почему по-Вашему ПНМ здесь точнее, ведь, более буквально таки «совет», «совещание»?), но замысел относительно чего? Понятно ж, что речь идёт сугубо по истории с Иовом.
                  Будем разворачивать все слова Йеhовы в Иов.38-41? И тогда поймёте, что Иов реально не понимал происходящего в его мире... Бог допустил его страдания и Его слова, чтобы тот ясно осознал, что:

                  1 И отвечал Иов Господу и сказал:
                  2 знаю, что Ты все можешь, и что намерение(мизмаh, 1. помысел, намерение; 2. замысел, ухищрение, коварство, злоумышление; 3. рассудительность.) Твое не может быть остановлено.
                  3 Кто сей, омрачающий Провидение(цэваh, 1. совет, совещание, мудрость, благоразумие; 2. план, замысел, предприятие, намерение; 3. неповиновение, непослушание, упорство, противление.), ничего не разумея? - Так, я говорил о том, чего не разумел, о делах чудных для меня, которых я не знал.
                  (RST Иов.42:1-3)


                  Так, что всё это касалось не одного Иова - касается всех без исключения....

                  Всего доброго...

                  - - - Добавлено - - -

                  Сообщение от Эндрю
                  Так видно. Садитесь теперь пишите опровержение. Мол Свидетели Иеговы перевели по всем канонам грамматики. ))
                  По всем канонам грамматики коптского языка, а не койне...

                  - - - Добавлено - - -

                  Сообщение от Дмитрий Резник
                  Советовали же Вам, не оперировать незнакомыми вещами и понятиями. Это слово применяется не только к множеству богов.

                  Судей 11:24 Не владеешь ли ты тем, что дал тебе Кемош, бог твой? И мы владеем всем тем, что дал нам в наследие Г-сподь Б-г наш.


                  Еврейский / Греческий лексикон Стронга
                  הלא 3808 את 853 אשׁר 834 יורישׁך 3423 כמושׁ 3645 אלהיך 430 אותו 853 תירשׁ 3423 ואת 853 כל 3605 אשׁר 834 הורישׁ 3423 יהוה 3068 אלהינו 430 מפנינו 6440 אותו 853 נירשׁ׃ 3423

                  Ок. Я понял. Это равносильно тому, что и Дагон - элоhим, поскольку верховный бог всего пантеона богов одного народа...
                  Пр.21:5 Помышления прилежного стремятся к изобилию, а всякий торопливый терпит лишение.

                  Комментарий

                  • sergei222
                    Участник

                    • 22 December 2012
                    • 323

                    #26424
                    Сообщение от Эндрю
                    Так видно. Садитесь теперь пишите опровержение. Мол Свидетели Иеговы перевели по всем канонам грамматики. ))
                    Эндрю скажите каким образом в 1фесалоникийцам 4:15-17 помазанники оставшиеся в живых в месте с "НИМИ", воскресшими во время пришествия, полетят вместе к Господу, ведь вы верите, что помазанники умершие уже на небесах?

                    Комментарий

                    • Дмитрий Резник
                      Ветеран

                      • 14 February 2001
                      • 15179

                      #26425
                      Сообщение от rehovot67
                      Ок. Я понял. Это равносильно тому, что и Дагон - элоhим, поскольку верховный бог всего пантеона богов одного народа...
                      Ни о каком пантеоне там речи нет. Говорится только о Кемоше, конкретном и не триедином боге конкретного народа. Не надо выдумывать.
                      С уважением,
                      Дмитрий

                      Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.

                      Комментарий

                      • Эндрю
                        Отключен

                        • 22 March 2004
                        • 7197

                        #26426
                        При чем тут помазанники к Троице?
                        Сообщение от sergei222
                        Эндрю скажите каким образом в 1фесалоникийцам 4:15-17 помазанники оставшиеся в живых в месте с "НИМИ", воскресшими во время пришествия, полетят вместе к Господу, ведь вы верите, что помазанники умершие уже на небесах?

                        Комментарий

                        • rehovot67
                          Эдуард

                          • 12 September 2009
                          • 19255

                          #26427
                          Сообщение от Дмитрий Резник
                          Ни о каком пантеоне там речи нет. Говорится только о Кемоше, конкретном и не триедином боге конкретного народа. Не надо выдумывать.
                          Назовите хоть один народ, который имел только три бога? И каких?
                          Пр.21:5 Помышления прилежного стремятся к изобилию, а всякий торопливый терпит лишение.

                          Комментарий

                          • Neofit-1
                            Барух Хаба Ба'шем Адонай

                            • 10 August 2009
                            • 1523

                            #26428
                            Сообщение от Эндрю
                            Так видно. Садитесь теперь пишите опровержение. Мол Свидетели Иеговы перевели по всем канонам грамматики. ))
                            А зачем, мне то из этого какая корысть? Лучше вы сядьте и исправьте статью в вашем блоге. И заодно напишите в издательский комитет ПНМа, пусть пересмотрят написание стиха Иоанна 1:18 в свете коптского перевода.
                            תשתדל לראות קרן אור במקום שאחרים רואים רק אפלה

                            Тиштадель лир'от керэн 'ор ба-маком ше-ахерим ро'им рак афела.
                            Staraj się dojrzeć promyk światła tam, gdzie inni widzą tylko ciemność.
                            Старайтесь увидеть луч света там, где другие видят только темноту.

                            Комментарий

                            • Дмитрий Резник
                              Ветеран

                              • 14 February 2001
                              • 15179

                              #26429
                              Сообщение от rehovot67
                              Назовите хоть один народ, который имел только три бога? И каких?
                              Это не имеет отношения к теме.
                              С уважением,
                              Дмитрий

                              Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.

                              Комментарий

                              • Эндрю
                                Отключен

                                • 22 March 2004
                                • 7197

                                #26430
                                Сообщение от Neofit-1
                                А зачем, мне то из этого какая корысть? Лучше вы сядьте и исправьте статью в вашем блоге. И заодно напишите в издательский комитет ПНМа, пусть пересмотрят написание стиха Иоанна 1:18 в свете коптского перевода.
                                Так они и пересмотрели поди в этом свете.
                                А вам за правду зачтется.

                                Комментарий

                                Обработка...