О том как Свидетели Иеговы не пытаются понять Троицу
Свернуть
Эта тема закрыта.
X
X
-
Из приведенной мною выше статьи видно, что это не так. Так как слово "бог" с определенным артиклем может относится к другим богам, так и с неопределенным артиклем - может означать Бога Всемогущего.
Например, Откровение 16:7:
Как мы видим здесь четко читается слово Пантократор, перед которым стоит слово ноутэ с неопределенным артиклем.תשתדל לראות קרן אור במקום שאחרים רואים רק אפלה
Тиштадель лир'от керэн 'ор ба-маком ше-ахерим ро'им рак афела.
Staraj się dojrzeć promyk światła tam, gdzie inni widzą tylko ciemność.
Старайтесь увидеть луч света там, где другие видят только темноту.Комментарий
-
Но моё очень скромное мнение: это не доказательство (ни того, что Иисус - Бог, ни того, что Он не Бог, а бог).
По одной простой причине: древние греки еще не знали, что в 19 веке придумают правила др.греческого языка и писали кто как умел.
Точно также как древние русины не знали, что в 19 веке придумают правила др.руссколго языка и правильно будет писать "Владимир", а не "Владимер".
И так далее.
Но это моё очень скромное ИМХО.
Поколебать его можно очень просто - дать ссылку на учебник др.греческой грамматики, датированный 1-м векомКомментарий
-
24 Потому оставит человек отца своего и мать свою и прилепится к жене своей; и будут одна плоть.
(RST Быт.2:24)
Поэтому не паясничай...... Я жду ответа, на вопрос: сколько будет 1+1=?
Потому, что день был один. Не некие утро+полдень+вечер, а день. А если сказать просто "вечер" (или "утро", или "полдень") раздельно, то уже не день, а только утро, или полдень, или вечер.
А сказано было о дне.Потому, что фигура речи. Если кто-то скажет Вам, что сегодня он весь день летал как на крыльях, не стоит это считать доказательством левитации.
Всего доброго....
- - - Добавлено - - -
Снова не за того демона ухватились.
Нажимаем тут, читаем Part 6, пишем опровержение.
Всего доброго...Пр.21:5 Помышления прилежного стремятся к изобилию, а всякий торопливый терпит лишение.Комментарий
-
Я жду ответа, на вопрос: сколько будет 1+1=?Аха, а то, что дальше везде говорится ВТОРОЙ, ТРЕТИЙ, ....... ШЕСТОЙА ЯХИД? Что означает это слово?Всего доброго....Комментарий
-
Я же говорю, что я грамотного уже исписал на эту форуме сотни страниц про это ЭХАД. Уже коню было бы понятно, уже камню бы доказал. И вот приходите Вы и опять на эту тему. Да возьмите симфонию на еврейскую Библию и посмотрите, как используется в Танахе это слово, и перестаньте позориться, повторяя чей-то невежественный бред.
6 и сделай пятьдесят крючков золотых и крючками соедини покрывала одно с другим, и будет скиния одно (ЭХАД)[целое].
(RST Исх.26:6)
16 и будем отдавать за вас дочерей наших и брать за себя ваших дочерей, и будем жить с вами, и составим один (ЭХАД) народ;
(RST Быт.34:16)
17 И сложи их у себя один (ЭХАД) с другим (ЭЛЬ-ЭХАД) в один (ЭХАД) жезл, чтобы они в руке твоей были одно (ле ахадим).
(RST Иез.37:17)
22 На этой земле, на горах Израиля Я сделаю их одним народом, и один Царь будет царем у всех их, и не будут более двумя народами, и уже не будут вперед разделяться на два царства.
(RST Иез.37:22)
15 Но не сделал ли того же один, и в нем пребывал превосходный дух? что же сделал этот один? он желал получить от Бога потомство. Итак берегите дух ваш, и никто не поступай вероломно против жены юности своей.
(RST Мал.2:15)
Эти тексты, как и Быт.2:24 показывают значение слова ЭХАД - единый...
Поэтому говорить, что ЭХАД переводить однозначно нужно только словом ОДИН - неверно... Есть и другие значения этого слова в Библии...
Читайте словарики. Словарь Стронга: один, единственный, единый, первый.
Еврейский лексикон Стронга (с) Bob Jones University
Ещё один момент. Я допускаю, что во Втор.6:4 можно перевести слово ЭХАД и как ОДИН, как противопоставление множеству Богов окружающих Ханаан и изгнанных их Ханаана, а также, оставшихся в нём народов. Как противопоставлению целому пантеону богов, которые никогда не были едиными по своей сути...
Вам последний вопрос: Как переводится слово ЕДИН на иврит?
Всего доброго.....Пр.21:5 Помышления прилежного стремятся к изобилию, а всякий торопливый терпит лишение.Комментарий
-
Я понял вас, что вы решили ограничиться идиомой, а не счётом... Вам так проще...
(RST Быт.2:24)
человек - 1
жена - 1
прилепится - +
1+1=?
Жду ответа.
Третий?
Седьмой?
Всего доброго...
PS Может быть вы переведёте слово ЕДИН на иврит? Или нет такого слова на иврите?Пр.21:5 Помышления прилежного стремятся к изобилию, а всякий торопливый терпит лишение.Комментарий
-
Ведь уже писал: путаете идиому с математикой. Ну, или думаете, что Адам и Ева были "сиамскими близнецами", вот как-то так:А второй день тоже один?
Третий?
Седьмой?PS Может быть вы переведёте слово ЕДИН на иврит? Или нет такого слова на иврите?
Ц.-славянское слово "един" (современное русское - один) - на иврите "эхад".Комментарий
-
Сообщение от Йицхак
Будет два человека.
Ведь уже писал: путаете идиому с математикой. Ну, или думаете, что Адам и Ева были "сиамскими близнецами", вот как-то так:
Вы уходите от ответа... так и сказали бы, что отвечать не буду. Начали паясничать...
Сообщение от Йицхак
Хоть семьсот седьмой. День - один. Самих дней - немеряно.
И здесь тоже... Йицхак и в неадекваты записался? Я просил немногого: объяснить использование слова ЭХАД вместо РИШОН в Быт.1:5.... И чего пургу гонишь???
Сообщение от Йицхак
Эхад.
Ц.-славянское слово "един" (современное русское - один) - на иврите "эхад".
ОДИН
Морфологические и синтаксические свойства
о-ди́нИм. оди́н одно́ одна́ одни́ Р. одного́ одного́ одно́й одни́х Д. одному́ одному́ одно́й одни́м В.(одуш./неодуш.) одного́
оди́нодно́ одну́ одни́х
одни́Тв. одни́м одни́м одно́й одно́ю одни́ми Пр. одно́м одно́м одно́й одни́х
Числительное (местоименное прилагательное, местоимение), тип склонения 1*b по классификации А. Зализняка.
Соответствующее порядковое числительное первый. Устаревшие формы мн. ч. одне́ (им. п.; вин. п. неодуш.), одне́х(род. и пред. п.; вин. п. одуш.),одне́м (дат. п.), одне́ми (тв. п.) употреблялись по отношению к группе, состоящей из объектов лишь женского рода.
Семантические свойства
Значение
- целое число между нулём и двумя ◆ Сегодня был всего один рейс, завтра будет три.
- в знач. прил. без других, в отдельности от других, в одиночестве ◆ Я с этим справлюсь один.
- в знач. прил. какой-то ◆ Вот один мудрец и додумался до этого раньше всех.
- в знач. прил. никто другой или никакой другой; единственный ◆ Один он сумел справиться с этой задачей.
- в знач. прил. тот же самый, тождественный; одинаковый ◆ На снимках один и тот же образец.
- в знач. прил. целостный, неделимый, единый ◆ У народа и правительства должна быть одна Родина.
- в знач. мест. с предлогом из употребляется для выделения единичного лица, предмета, явления и т. п. или группы лиц, однородных предметов из какой-л. категории ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
- в знач. мест. в сочетании с другой употребляется при перечислении, противопоставлении и т. п. ряда лиц, предметов, явлений и т. п. ◆ На Запад поедет один из вас, на Дальний Восток - другой
- в знач. мест., разг. некто, кто-то ◆ Приходил тут один, тебя спрашивал.
Синонимы
Антонимы
- -
Гиперонимы
Этимология
Происходит от праслав. формы *edinъ, от которой в числе прочего произошли: др.-русск. одинъ, одина, ст.-слав. ѥдинъ, ѥдина, ѥдино, но также ѥдьнъ, ѥдьна, ѥдьного и т. д.; ср.: укр. оди́н, одна, одно́, белор. адзін, болг. еди́н, една́, едно́, сербохорв. jѐдан, jѐдна, словенск. édǝn, éna, éno, чешск., словацк. jeden, jedna, jedno, польск. jeden, jedna, jedyny «единственный», в.-луж. jedyn, jеnа, н.-луж. jaden, jаnа. Форма единыйзаимств. из церк.-слав. Праслав. *edinъ, *edina; сокращение i в ь едва ли является праслав. процессом, но скорее имело место в отдельных языках. Вероятно, сложение из *еd- и inъ; ср. едва́, лат. ессе «вон, се», ecquis «кто-нибудь», умбрск. еřеk, erse то же. От индоевр. основы местоименного е-. Вторая часть заключает в себе *inъ (иной), связанное чередованием с арм. энкл. -in «тот же самый», др.-лат. оinоs «ūnus», греч. οἴνη «одно очко», ирл. óin, оеn «один», готск. ains «один». Отсюда же одине́ц «одиноко, отдельно живущий от стада старый кабан», укр. одине́ць то же, польск. оdуniес «кабан, вепрь». Использованы данные словаря М. Фасмера;
ЕДИН, ЕДИНЫЙ
Семантические свойства
[править]Значение
- имеющий внутренние связи, нераздельный ◆ Единый кусок.
- общий, распространяющийся на всех ◆ Единые правила для всех.
- с отрицанием: представленный хотя бы одним экземпляром ◆ Ни единой копейки. Ни единого дня не проработал.
- субстантивир., разг. то же, что единый проездной билет, документ, дающий право проезда на всех видах городского общественного транспорта ◆ Купить единый и ездить по нему целый месяц.
[править]Синонимы
[править]Антонимы
Этимология
Происходит от праслав. формы *edinъ, от которой в числе прочего произошли: ст.-слав. ѥдинъ, -а, -о (др.-греч. εἷς, μία, ἕν), русск. один, единый (из церк.-слав., вместо русск. один)
Твой ответ понял...
Как переводится в Библии слово ЕДИНЫЙ?
Пр.21:5 Помышления прилежного стремятся к изобилию, а всякий торопливый терпит лишение.Комментарий
-
И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его; мужчину и женщину сотворил их.
Я правильно понимаю, по тексту:
один человек= мужчина + женщина?
То есть один человек - это Они: муж и жена.
Ведь Ева была в Адаме, одним буквально, когда тот зверей называл, и Адам при этом занятии был именуем одним человеком (не двумя).
Так?
...или я здесь сильно преувеличил роль(составляющую) женщины?))Комментарий
-
Йицхак, а вот здесь:
И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его; мужчину и женщину сотворил их.
Я правильно понимаю, по тексту:
один человек= мужчина + женщина?
То есть один человек - это Они: муж и жена.
Ведь Ева была в Адаме, одним буквально, когда тот зверей называл, и Адам при этом занятии был именуем одним человеком (не двумя).
Так?
...или я здесь сильно преувеличил роль(составляющую) женщины?))Пр.21:5 Помышления прилежного стремятся к изобилию, а всякий торопливый терпит лишение.Комментарий
-
Как и в английском "мэн" , в иврите "Адам" относится к мужчине... а женщина уже как помощница своего "мэна-адама", человека - мужчины...
- - - Добавлено - - -
Или еще такой(почти садиский) пример:
Если человеку отрежут ноги, он все равно останется человеком, но без ног. Даже есди и ноги и руки, пол туловища, человеком будет называться та живая часть, на которой осталась голова.
Так и муж - голова жене. Как и мужу - Бог..
Как то так.Комментарий
-
Попытайтесь логически рассмотреть по частям идиому "в огороде бузина, а в Киеве - дядька".
Результат будет такой же, как при Вашей попытке применить правила математики к идиоме "муж и жена - одна плоть".
- - - Добавлено - - -
Йицхак, а вот здесь:
И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его; мужчину и женщину сотворил их.
Я правильно понимаю, по тексту:
один человек= мужчина + женщина?
То есть один человек - это Они: муж и жена.
Ведь Ева была в Адаме, одним буквально, когда тот зверей называл, и Адам при этом занятии был именуем одним человеком (не двумя).
Так?
...или я здесь сильно преувеличил роль(составляющую) женщины?))
Женщина - человек и мужчина - человек, поэтому однородный ряд указан одним словом - человек.Комментарий
-
Вы не совсем правильно меня поняли. Это Эндрю выдвинул в своей статье, что слово пноутэ - Бог с определенным артиклем - означает Бога Отца, а слово ноутэ с неопределенным артиклем может только означать - божков или бога с маленькой буквы.
Из приведенной мною выше статьи видно, что это не так. Так как слово "бог" с определенным артиклем может относится к другим богам, так и с неопределенным артиклем - может означать Бога Всемогущего.
Например, Откровение 16:7:
Как мы видим здесь четко читается слово Пантократор, перед которым стоит слово ноутэ с неопределенным артиклем.Комментарий
Комментарий