О том как Свидетели Иеговы не пытаются понять Троицу

Свернуть
Эта тема закрыта.
X
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Александр277
    Участник

    • 09 August 2011
    • 200

    #17566
    В названии вашей организации меня настораживает все: и первое и второе слово. Начнем с первого слова "свидетели". Может ли быть свидетелем какого-либо события человек, прочитавший о нем в книге или услышавший что-либо от других людей? Конечно нет! Свидетель всегда самоочевидец события.

    Апостолы не назывались "свидетелями Иеговы". Сам Христос почитал их свидетелями Своими, он говорил обращаясь к ним: "но вы примете силу, когда сойдет на вас Дух Святый; и будете Мне свидетелями в Иерусалиме и во всей Иудее и Самарии и даже до края земли" (Деян.1,8). "Свидетель", в новозаветном понимании этого слова, - именно самоочевидец. Когда вместо отпавшего Иуды избирали нового апостола, этот принцип вполне проявился. Критерием для избрания нового апостола было его личное присутствие при известных событиях. Как и выразил этот принцип ап. Петр: "начиная от крещения Иоаннова до того дня, в который Он вознесся от нас, был вместе с нами свидетелем воскресения Его" (Деян.1,22). Назывались свидетелями и первые христианские мученики, как, например, "верный свидетель... Антипа" (Отк.2,13). Своими страданиями они свидетельствовапи о преданности Господу Иисусу.

    Текст из Исайи, где говорится: "А Мои свидетели, говорит Господь, вы и раб Мой, которого Я избрал..." (Ис.43,10). Здесь говорится о еврейском народе и о роли пр. Моисея. Для обоснования вашего понимания рассматриваемого понятия этот текст явно не подходит. С другой стороны, слово "свидетель" может означать достаточно много, так что характеризовать им члена христианской общины, его отличие от других людей оно не сможет. В Новом Завете сказано: "Целый год собирались они в церкви и учили немалое число людей, и ученики в Антиохии в первый раз стали называться Христианами" (Деян.11,26). Словами "в первый раз стали называться", апостол говорит о возникновении этой поистине апостольской традиции - называть Церковь Христовым именем ХРИСТИАНЕ.

    Кстати, имя "Иегова" ни разу не встречается ни в одном греческом тексте новозаветных Писаний.
    "Все же имеются тексты "Греческих" писаний, в которых присутствует имя "Иегова". В 1944 году в "Журнале теологических исследований" был опубликован фрагмент папируса на греческом языке, где это имя было сохранено в своем первоначальном виде и не заменено тем или иным титулом."

    Православный: Какой фрагмент из Библии был воспроизведен в этом папирусе?

    Сектант: "Вторая половина книги Второзакония."

    Православный: Вот именно! Ветхий Завет. Нет ни одной рукописи новозаветных Писаний, где бы присутствовало это имя. Но и в самом втором слове названия вашей организации вы тоже погрешаете против истины.

    Слова "Иегова" 'нет ни в одном еврейском, греческом и славянском своде Библии. В самом еврейском тексте имя Бога hwhy[11] никогда не прочитывалось так, как вы произносите это имя. И более того, подобная неправильная форма произнесения этого имени представляется самим носителям еврейского языка более чем ошибочной. Так, в "Еврейской энциклопедии", мы можем прочитать по поводу этого слова ("Иегова") следующее: "Оно в новейших библейских переводах чаще всего представлено формой "Иегова", ИГВХ, которая, однако, с филологической точки зрения признается недопустимой. Указанная форма возникла из попытки произносить согласные буквы этого имени так, как будто они были снабжены гласными знаками от имени "Адонай" (Еврейская энциклопедия, т. 8, стр. 130)[12].

    Сектант: "Но мы не произносим это имя начиная с гласной а (а), от имени "Адонай".

    Православный: Извините. Именно имя из Исхода (3,14) -(Эhйе), было искажено в надуманной транскрипции. Известно, что по правилам древнееврейского языка, первое а (алеф) произносится как э. Следовательно, как результат некомпетентности средневековых переводчиков, возникло прочтение Й-э-Х-о-В-а-Х или ИЕГОВА. Гласные от Имени "Адонай" проставили под согласными "Ягве".

    Если мы возьмем гласные от фамилий "Рассель" и прибавим к ним согласные от "Руттерфорд", то получиться двухголовое РуСеСоЛ. Я думаю, что подобное смещение букв в именах ваших основателей (ересиархов), вы почли бы оскорбительным для их памяти.

    А ведь мы говорим об Имени Бога. К тому же вы утверждаете, что знаете это ИМЯ.

    Сектант: "Но в вашем же Синодальном (православном) переводе это слово встречается 8 раз."

    Православный: Вы правы. Это не что иное, как влияние латинской (католической) традиции произношения (транскрипции) этого имени. Подобное влияние было достаточно сильно в 19 веке. Но в действительности это слово встречается только в Вульгате (латинский текст Библии) и в тех переводах, которые находились под влиянием католической библеистики. В современных переводах тех же католиков такое произношение этого имени отсутствует.

    В еврейском тексте Ветхого Завета самое распространенное имя Бога, которое встречается ровно 5 789 раз - (hwhy). Известный текст из Исхода (3,14) содержит, следовательно, другую чем "Яхве" форму, произношения этого имени - (hyha,).

    Буквально оно произноситься так: "hyha, rva hyha [Эhйе Ашер Эhйе]" - "Я есть То, что Я есть".

    Имя Господа, именно в форме - (Эhйе) указанной в Исх.3,14, встречается в Писании только 51 раз (!). Для сравнения - Имя µyhla (Элогим) встречается в Ветхом Завете 1 083 раза.

    Так что в двух словах названия вашей организации - "свидетели..." "...Иеговы" мы видим две ошибки: одну - экзегетическую, другую - филологическую.
    Наша Вера Правая-Вера ПРАВОСЛАВНАЯ !

    Комментарий

    • Андрей Л.
      христианин

      • 10 July 2009
      • 6938

      #17567
      Сообщение от Александр277
      нет,не перепутал.Если вы не в курсе,то......
      То что?...
      IΣ XΣ NIKA

      Ιησους Χριστος Θεου Υιος Σωτηρ. Αμην

      Комментарий

      • Андрей Л.
        христианин

        • 10 July 2009
        • 6938

        #17568
        Сообщение от sekyral
        Да человек, я смотрю, совсем не в курсе... или НЕ ХОЧЕТ быть в курсе!(это конечно прискорбней)если в упор не замечает, то что ему приводят конкретные места с ляпами в ПНМе. По всей видимости ВиБР добрался до мозга!
        Ага. Вам вывесить список ляпов Синодального перевода в несколько раз длиннее? Измените после этого свою подпись?
        IΣ XΣ NIKA

        Ιησους Χριστος Θεου Υιος Σωτηρ. Αμην

        Комментарий

        • sekyral
          христианин

          • 25 March 2010
          • 2468

          #17569
          Сообщение от armans
          Так то,что он творил через Сына неоспоримо,не пойму только с чего вы решили, что творить вместе могут только равные? Как они могут быть равны если один создал другого? И как вы прокомментируете это-"Ибо мы соработники у Бога, а вы Божия нива, Божие строение." Лопухин:"Три раза упоминает здесь Ап. имя Божие. Этим он хочет показать, что Бог один только может быть судией работников. - Соработники у Бога - правильнее: соработники Бога, т. е. трудимся с Богом в одном деле (ср. ст. 6-й). - Нива представляется у апостола еще возделываемою, а строение - еще продолжающимся. Итак, на ваш взгляд, то что Павел и остальные трудились с Богом в одном деле,делает их равными Богу?
          Цитата из Библии:
          18 Бога не видел никто никогда; Единородный Сын, сущий в недре Отчем, Он явил.
          (Иоан.1:18)


          Если Отец существовал вечно, то и Сын существующий в недре Отчим существовал вечно, так же как и Дух Святой.
          Иисуса нельзя сравнивать с соработниками, с апостолами, даже с ангелами. О нем сказано конкретно, кто Он:

          Цитата из Библии:
          1 Бог, многократно и многообразно говоривший издревле отцам в пророках,
          2 в последние дни сии говорил нам в Сыне, Которого поставил наследником всего, чрез Которого и веки сотворил.
          3 Сей, будучи сияние славы и образ ипостаси Его и держа все словом силы Своей, совершив Собою очищение грехов наших, воссел одесную престола величия на высоте,
          4 будучи столько превосходнее Ангелов, сколько славнейшее пред ними наследовал имя.
          5 Ибо кому когда из Ангелов сказал [Бог]: Ты Сын Мой, Я ныне родил Тебя? И еще: Я буду Ему Отцем, и Он будет Мне Сыном?
          6 Также, когда вводит Первородного во вселенную, говорит: и да поклонятся Ему все Ангелы Божии.
          7 Об Ангелах сказано: Ты творишь Ангелами Своими духов и служителями Своими пламенеющий огонь.
          8 А о Сыне: престол Твой, Боже, в век века; жезл царствия Твоего - жезл правоты.
          9 Ты возлюбил правду и возненавидел беззаконие, посему помазал Тебя, Боже, Бог Твой елеем радости более соучастников Твоих.
          10 И: в начале Ты, Господи, основал землю, и небеса - дело рук Твоих;
          11 они погибнут, а Ты пребываешь; и все обветшают, как риза,
          12 и как одежду свернешь их, и изменятся; но Ты тот же, и лета Твои не кончатся.

          13 Кому когда из Ангелов сказал [Бог]: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих?
          14 Не все ли они суть служебные духи, посылаемые на служение для тех, которые имеют наследовать спасение?
          (Евр.1:1-14)


          Иисус не является творением, Он - Творец!
          Цитата из Библии:
          "Но если бы даже мы или Ангел с неба стал благовествовать вам не то, что мы благовествовали вам, да будет анафема. Как прежде мы сказали, так и теперь еще говорю: кто благовествует вам не то, что вы приняли, да будет анафема."
          (Пос. Апостола Павла к Галатам 1:8,9)
          http://sekyralprosi.ucoz.ru/

          Комментарий

          • sekyral
            христианин

            • 25 March 2010
            • 2468

            #17570
            Сообщение от Андрей Л.
            Ага. Вам вывесить список ляпов Синодального перевода в несколько раз длиннее? Измените после этого свою подпись?
            Конечно же нет! Синодальный перевод даже сравнивать нельзя с парафразом нового мира, в котором идёт конкретная подтасовка текста под еретические учения Сторожевой Башни. ПНМ сродни Библии в переводе Джозефа Смита (мормонского "пророка")!

            Я уже выше приводил пример из Кол.1:16 и ссылку на тему где это обсуждалось, так и не нашел ответа на поставленный Сергеем Федосовым вопрос:

            http://www.evangelie.ru/forum/t4433-2.html#post91236

            Вас дать объяснение на каком основании в Кол.1:16 греческое слово <пас> (весь, целый) было переведено как "часть" (все остальное)?
            и на мой вопрос: "Где же обещанные скобки?" тоже ответа нет!

            Сообщение от Дмитрий Р.
            Здравствуйте. Я - С.И.
            синодальный пер.: ибо Им создано ВСЁ
            п.н.м.: поскольку посредством его сотворено ВСЁ ОСТАЛЬНОЕ
            греч.: <оти ен аюто ектисфэ та панта>
            буквально: потому что в Нем было создано ВСЁ[/q]
            Поправка: НМ (на английском) говорит: поскольку посредством его сотворено всё [остальное].
            Когда НМ выйдет на русском в полном объеме, там будут все скобки стоять на своих местах, а пока он выпущен на русском, как "пробная" так сказать версия.
            Конструкция похожа на Луки 11:41,42
            как можно считать такой перевод удовлетворительным с точки зрения точности передачи оригинального текста?

            Общество Сторожевой Башни находится в арианском заблуждении, вот отсюда и все подтасовки в ПНМе!!!
            Последний раз редактировалось sekyral; 14 October 2011, 03:04 AM.
            Цитата из Библии:
            "Но если бы даже мы или Ангел с неба стал благовествовать вам не то, что мы благовествовали вам, да будет анафема. Как прежде мы сказали, так и теперь еще говорю: кто благовествует вам не то, что вы приняли, да будет анафема."
            (Пос. Апостола Павла к Галатам 1:8,9)
            http://sekyralprosi.ucoz.ru/

            Комментарий

            • Александр277
              Участник

              • 09 August 2011
              • 200

              #17571
              Сообщение от sekyral
              Конечно же нет! Синодальный перевод даже сравнивать нельзя с парафразом нового мира, в котором идёт конкретная подтасовка текста под еретические учения Сторожевой Башни. ПНМ сродни Библии в переводе Джозефа Смита (мормонского "пророка")!
              Прекрасно сказано!!!!!!!!!!!
              Наша Вера Правая-Вера ПРАВОСЛАВНАЯ !

              Комментарий

              • Андрей Л.
                христианин

                • 10 July 2009
                • 6938

                #17572
                Сообщение от Эндрю
                Конечно. Имена ваших богов и богинь-Мария, Дух Святой, Крест святой, архангелы, Василий Великий и Иоанн Златоуст, апостолы,...
                Можно ещё добавить Теодора Ярача и компанию. Для полноты списка
                IΣ XΣ NIKA

                Ιησους Χριστος Θεου Υιος Σωτηρ. Αμην

                Комментарий

                • Евгений Меггер
                  христианин

                  • 07 December 2008
                  • 593

                  #17573
                  )))))))))))))
                  Последний раз редактировалось Евгений Меггер; 14 October 2011, 03:06 AM. Причина: Дубль
                  текстология и Иоанна 14:14
                  «святоотеческое учение есть сплошной гностицизм» профессор МДА, доктор богословия М. М. Тареев, цитата по "Морализм в русском богословии"

                  Комментарий

                  • Андрей Л.
                    христианин

                    • 10 July 2009
                    • 6938

                    #17574
                    Сообщение от Александр277
                    .Вы в курсе,что "Господь" на иврите будет как "Элохим",еврейское окончание "им"-это окончание для одушевлённых предметов.Пример: "кохан"-священник,"коханим"-священники" ( в смысле священники истинные,иерусалимского храма)Я просто разговаривал на эту тему с носителем языка.
                    Какой ужос!.. Ваше знание иврита просто поражает! Наповал. А Ваш носитель языка ну просто вообще носитель...

                    (Такой билеберды в кажой фразе давно уже не встречал...)
                    IΣ XΣ NIKA

                    Ιησους Χριστος Θεου Υιος Σωτηρ. Αμην

                    Комментарий

                    • Евгений Меггер
                      христианин

                      • 07 December 2008
                      • 593

                      #17575
                      Сообщение от Александр277

                      Православный: Вы правы. Это не что иное, как влияние латинской (католической) традиции произношения (транскрипции) этого имени. Подобное влияние было достаточно сильно в 19 веке. Но в действительности это слово встречается только в Вульгате (латинский текст Библии) и в тех переводах, которые находились под влиянием католической библеистики. В современных переводах тех же католиков такое произношение этого имени отсутствует.
                      Это не серьезно, в Вульгате нет чтения "Иегова" ни в каком виде.

                      Сообщение от Александр277
                      Вы в курсе,что "Господь" на иврите будет как "Элохим",еврейское окончание "им"-это окончание для одушевлённых предметов.
                      Спросите у Вашего носителя про адонай, естественно речь идет о библейском иврите.

                      Бытие 19:2 "и сказал: государи мои (אדני)!"
                      Бытие 23:6 "послушай нас, господин наш (אדני)"
                      Адонай имеет множественное число, тем не менее применяется к одному объекту, речь о pluralis majestaticus, то же самое и с элохим.
                      текстология и Иоанна 14:14
                      «святоотеческое учение есть сплошной гностицизм» профессор МДА, доктор богословия М. М. Тареев, цитата по "Морализм в русском богословии"

                      Комментарий

                      • sekyral
                        христианин

                        • 25 March 2010
                        • 2468

                        #17576
                        Сообщение от angelsweta
                        Зачем вы кормите жирного троля?
                        [ATTACH=CONFIG]25404[/ATTACH]
                        Абсолютно согласен!!! Если человек неадекватен, какой смысл с ним общаться и пытаться ему что то доказать? В советское время, те кто учился в школе на Украине, должны помнить сатирический слоган "засосюрилося небо, затычинилась земля" (о двух поэтах УССР, коммунистическими стихами которых была заполонена украинская литература). Так вот по поводу Эндрю и таких как он можно сказать:

                        "ЗАВИБРИЛОСЯ НЕБО, ЗАСТОРОЖЕБАШНИЛАСЬ ЗЕМЛЯ".
                        Цитата из Библии:
                        "Но если бы даже мы или Ангел с неба стал благовествовать вам не то, что мы благовествовали вам, да будет анафема. Как прежде мы сказали, так и теперь еще говорю: кто благовествует вам не то, что вы приняли, да будет анафема."
                        (Пос. Апостола Павла к Галатам 1:8,9)
                        http://sekyralprosi.ucoz.ru/

                        Комментарий

                        • Александр277
                          Участник

                          • 09 August 2011
                          • 200

                          #17577
                          Сообщение от Евгений Меггер
                          Спросите у Вашего носителя про адонай, естественно речь идет о библейском иврите.
                          Ничего что я разговаривал в Иерусалиме с чистокровным евреем,из семьи ортодоксальных иудеев-хасидов,принявшим Православие!!! А принятие Христианства в Израиле..........думаю вы знаете.
                          Наша Вера Правая-Вера ПРАВОСЛАВНАЯ !

                          Комментарий

                          • Андрей Л.
                            христианин

                            • 10 July 2009
                            • 6938

                            #17578
                            Сообщение от Александр277
                            Прекрасно сказано!!!!!!!!!!!
                            Просто пэсня!..
                            IΣ XΣ NIKA

                            Ιησους Χριστος Θεου Υιος Σωτηρ. Αμην

                            Комментарий

                            • Андрей Л.
                              христианин

                              • 10 July 2009
                              • 6938

                              #17579
                              Сообщение от Евгений Меггер
                              Это не серьезно
                              Евгений, если Вы ещё не заметили, то далеко не только "это"...
                              IΣ XΣ NIKA

                              Ιησους Χριστος Θεου Υιος Σωτηρ. Αμην

                              Комментарий

                              • Александр277
                                Участник

                                • 09 August 2011
                                • 200

                                #17580
                                Сообщение от Евгений Меггер
                                Это не серьезно, в Вульгате нет чтения "Иегова" ни в каком виде.



                                Спросите у Вашего носителя про адонай, естественно речь идет о библейском иврите.

                                Бытие 19:2 "и сказал: государи мои (אדני)!"
                                Бытие 23:6 "послушай нас, господин наш (אדני)"
                                Адонай имеет множественное число, тем не менее применяется к одному объекту, речь о pluralis majestaticus, то же самое и с элохим.
                                В том то всё и дело,что Бог Един,но Троичен в Лицах,если множественное число применяется к Одному.Я об этом и говорю.
                                Наша Вера Правая-Вера ПРАВОСЛАВНАЯ !

                                Комментарий

                                Обработка...