Иисус воскрес в СУББОТУ.

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • DAWARON
    Отключен

    • 21 July 2006
    • 3999

    #766
    шимон:


    DAWARON, кому ты сыплешь би...р
    ну не дано человеку, НЕ да НО

    Друг шимон, ты прав, сколько козла не корми, он все равно боднуть норовит.
    Просто хотелось понять, чего он тут отирается?

    Комментарий

    • Правовед
      Участник

      • 26 October 2007
      • 17

      #767
      Завтра в Израиле 14 Нисана, канун Песаха - день распятия Иисуса. Предлагаю почтить этот день молчанием.

      Комментарий

      • всем привет!:-)
        заглянувший на огонёк...

        • 07 April 2009
        • 146

        #768
        Привет всем участникам этой интереснейшей темы, и прежде всего - её зачинателю Даварону, ну и также - всем его здравокритическим оппонентам!

        Прежде всего, позвольте попросить у вас всех прощения за то, что я так и не осилил все эти 52 (на данный момент времени) страницы этой темы (осилил только первые 15), а уже встряю сюда со своими "5-ю копейками". Просто основную мысль (из самых первых сообщений) я уже понял, понял я также и основные аргументы и контраргументы сторон (а дальше в этой теме вроде уже просто толчётся вода в ступе). И осмелюсь задать уважаемому Даварону вопросы, ответы на которые я вроде как не встретил в первых 15-ти страницах этой темы. Ещё раз прошу прощения, если они уже где-то освещены в этой теме, тогда, я надеюсь, Вы дадите мне соотв. ссылки на них. Итак:

        1) Там, где я читал эту тему, Вы ЛИЧНО вроде бы НИ РАЗУ так и не ответили на вопрос, в какую же такую субботу оставались в покое женщины из гл. 23 в Ев. от Луки (последний стих)? В ту, которая выпала на "четверг" (т.е. последнеопресночная, 21 нисана?) Но почему же они тогда не пошли намазывать благовониями Христа НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ, в день приготовления (в т.н. календарную "пятницу") к грядущей просто календарной субботе (шаббату), когда это можно было сделать без всякого нарушения закона, а пошли именно в шаббат, явно нарушая закон? Ни о какой ихней встрече с воскресшим уже Христом, разумеется, речь не идёт, это понятно, ибо об этом они тогда не думали (забыли просто, что Он им говорил о Своём Воскресении)... Думали, что их не пустит охрана и ждали, пока пройдут три дня и три ночи, и охрану уже снимут за ненадобностью? Но, во-первых, если Иисус воскрес в шаббат, как Вы утверждаете (причём - рано-рано утром, ещё затемно), а умер Он в "среду" (это - по Вашей (и не только, разумеется) версии) в девятом часу (т.е. в 15:00 по нашему времеисчислению), то на тот момент не прошло ещё даже ТРИ НОЧИ (ибо ночь шаббата ещё не закончилась, так как женщины пришли ещё ЗАТЕМНО), не говоря уже о ТРЁХ ПОЛНЫХ ДНЯХ (ибо "среда" была - с 15:00 до примерно 18:00, только и всего). Охрана же выставлялась МИНИМУМ на ТРИ ПОЛНЫХ ДНЯ ("сказал: ПОСЛЕ трёх дней воскресну" (Мф 27:63)) И потом, во-вторых, снятие этой охраны действительно было бы торжественным актом, о котором бы знали ВСЕ (типа, вот, глядите ВСЕ, что обманщик мёртв и находится на своём месте в гробе и спустя три дня и три ночи, так что он вас всех обманывал, и никакой он не Мессия). Короче, также разумеется, что ни о какой охране женщины также и не думали (просто, скорее всего, действительно даже и не знали, что она там выставлена).

        Поэтому, позвольте ещё раз сформулировать Вам мой вопрос: так почему же женщины не воспользовались "свободным" днём (днём приготовления к календарному шаббату, т.н. "пятницей"), а пошли нарушать закон именно в шаббат? Какая им в этом была нужда?

        2) Как, по-Вашему, правильно с древнегреческого оригинала НЗ переводится такое место из Мк 16:9: "Воскреснув рано в первый день недели..."? Именно это место Вы вроде бы нигде (на первых 15-ти стр. этой темы, по кр. мере) не рассматривали...

        3) Ну и, наконец, тот самый главный вопрос Вам (позвольте): если все свои суждения по данному вопросу Вы не в последнюю очередь основываете на строгом соблюдении свершившивости единственного знамения, данного Иисусом (о трёх днях и ночах), то оно-то тогда (если Он, по-Вашему, Воскрес именно в шаббат, а не на следующий после него день) - И НЕ СВЕРШИЛОСЬ! (см. мой первый вопрос!) Т.е. (как я там показал) даже ТРИ НОЧИ тогда ещё толком не прошло, не говоря уже о ТРЁХ ПОЛНЫХ ДНЯХ! Как бы Вы могли объяснить такой казус?

        В общем, я думаю, эту тему следовало бы переименовать в "Иисус воскрес в ВОСКРЕСЕНЬЕ", тогда было бы действительно правильно. Но даже и в таком случае - не ВСЁ. Позвольте задать Вам также ещё один (дополнительный) вопрос: на каком-таком основании Вы делаете вывод, что 14 нисана тогда (в год смерти и Воскресения Иисуса Христа) выпало на ПЯТЫЙ день недели (т.е. на т.н. "четверг")? В каком году н.э. (по-Вашему) это всё произошло? И почему Вы так считаете? И каким еврейским (иудейским) календарём ЛИЧНО Вы пользовались, чтобы определить, на какой день еврейской недели выпало в тот год 14 нисана?

        Буду Вам крайне благодарен за Ваши ответы по существу заданных мной вопросов. Заранее большое Вам спасибо.
        Последний раз редактировалось всем привет!:-); 08 April 2009, 04:49 AM.
        «Если я сказал что худо покажи, ЧТО худо; а если хорошо что ж ты бьёшь меня?»

        P.S. ПРОСЬБА! Прежде чем что-либо ПИСАТЬ в этой теме, ПОЖАЛУЙСТА, ОЧЕНЬ ВНИМАТЕЛЬНО и ВДУМЧИВО прочитайте 3 её первые стандартные страницы (т.е. первые 45 постов)! Если Вы поступите именно так, то у Вас тогда не появится никаких глупых вопросов или нелепых замечаний по поводу того, что Иисус Христос ДЕЙСТВИТЕЛЬНО Воскрес именно в СУББОТУ, а никакое не "воскресенье", и что это случилось ИМЕННО 24 нисана, а не 23!

        Комментарий

        • AlekSander
          Ветеран

          • 06 December 2002
          • 3441

          #769
          Сообщение от шимон
          Я так и знал, ИХ было двое
          49 Один же из них, некто Каиафа, будучи на тот год первосвященником, сказал им: вы ничего не знаете,
          50 и не подумаете, что лучше нам, чтобы один человек умер за людей, нежели чтобы весь народ погиб.
          51 Сие же он сказал не от себя, но, будучи на тот год первосвященником, предсказал, что Иисус умрет за народ, (Иоан.11:49-51)

          Так и с шимоном получилось. Он сказал правильно - вопреки своему представлению.

          Комментарий

          • всем привет!:-)
            заглянувший на огонёк...

            • 07 April 2009
            • 146

            #770
            P.S. И позвольте, уважаемый Даварон, задать Вам ещё один вопрос (вдогонку, так сказать ):

            вот Вас смутило, что согласно официальной версии Пасхальных событий получается, что не сбылось то самое одно-единственное знамение, которое дал сам Иисус Христос, и на основании также и этого евангельского недоразумения Вы разработали более вразумительную (хотя - и тоже не до конца точную и верную) хронологию тех событий.

            А скажите, пожалуйста: а Вас вот, например, не смущает тот факт, что не сбылось также одно из ветхозаветных пророчеств о приходе Мессии (имею ввиду Мф 1:23)? Разве на основании одного только этого (что вот в Ев. от Матфея ЯВНО приводится пророчество Пророка Исайи, и также ЯВНО указывается, что оно НЕ СБЫЛОСЬ) нельзя уже сделать вывод о том, что Иисус - никакой не Христос, не Мессия, не Спаситель, а обыкновенный самозванец и обманщик? Как Вы считаете?
            «Если я сказал что худо покажи, ЧТО худо; а если хорошо что ж ты бьёшь меня?»

            P.S. ПРОСЬБА! Прежде чем что-либо ПИСАТЬ в этой теме, ПОЖАЛУЙСТА, ОЧЕНЬ ВНИМАТЕЛЬНО и ВДУМЧИВО прочитайте 3 её первые стандартные страницы (т.е. первые 45 постов)! Если Вы поступите именно так, то у Вас тогда не появится никаких глупых вопросов или нелепых замечаний по поводу того, что Иисус Христос ДЕЙСТВИТЕЛЬНО Воскрес именно в СУББОТУ, а никакое не "воскресенье", и что это случилось ИМЕННО 24 нисана, а не 23!

            Комментарий

            • DAWARON
              Отключен

              • 21 July 2006
              • 3999

              #771
              Привет всем участникам этой интереснейшей темы, и прежде всего - её зачинателю Даварону, ну и также - всем его здравокритическим оппонентам!

              Прежде всего, позвольте попросить у вас всех прощения за то, что я так и не осилил все эти 52 (на данный момент времени) страницы этой темы (осилил только первые 15), а уже встряю сюда со своими "5-ю копейками". Просто основную мысль (из самых первых сообщений) я уже понял, понял я также и основные аргументы и контраргументы сторон (а дальше в этой теме вроде уже просто толчётся вода в ступе). И осмелюсь задать уважаемому Даварону вопросы, ответы на которые я вроде как не встретил в первых 15-ти страницах этой темы. Ещё раз прошу прощения, если они уже где-то освещены в этой теме, тогда, я надеюсь, Вы дадите мне соотв. ссылки на них. Итак:

              1) Там, где я читал эту тему, Вы ЛИЧНО вроде бы НИ РАЗУ так и не ответили на вопрос, в какую же такую субботу оставались в покое женщины из гл. 23 в Ев. от Луки (последний стих)? В ту, которая выпала на "четверг" (т.е. последнеопресночная, 21 нисана?) Но почему же они тогда не пошли намазывать благовониями Христа НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ, в день приготовления (в т.н. календарную "пятницу") к грядущей просто календарной субботе (шаббату), когда это можно было сделать без всякого нарушения закона, а пошли именно в шаббат, явно нарушая закон? Ни о какой ихней встрече с воскресшим уже Христом, разумеется, речь не идёт, это понятно, ибо об этом они тогда не думали (забыли просто, что Он им говорил о Своём Воскресении)... Думали, что их не пустит охрана и ждали, пока пройдут три дня и три ночи, и охрану уже снимут за ненадобностью? Но, во-первых, если Иисус воскрес в шаббат, как Вы утверждаете (причём - рано-рано утром, ещё затемно), а умер Он в "среду" (это - по Вашей (и не только, разумеется) версии) в девятом часу (т.е. в 15:00 по нашему времеисчислению), то на тот момент не прошло ещё даже ТРИ НОЧИ (ибо ночь шаббата ещё не закончилась, так как женщины пришли ещё ЗАТЕМНО), не говоря уже о ТРЁХ ПОЛНЫХ ДНЯХ (ибо "среда" была - с 15:00 до примерно 18:00, только и всего). Охрана же выставлялась МИНИМУМ на ТРИ ПОЛНЫХ ДНЯ ("сказал: ПОСЛЕ трёх дней воскресну" (Мф 27:63)) И потом, во-вторых, снятие этой охраны действительно было бы торжественным актом, о котором бы знали ВСЕ (типа, вот, глядите ВСЕ, что обманщик мёртв и находится на своём месте в гробе и спустя три дня и три ночи, так что он вас всех обманывал, и никакой он не Мессия). Короче, также разумеется, что ни о какой охране женщины также и не думали (просто, скорее всего, действительно даже и не знали, что она там выставлена).

              Поэтому, позвольте ещё раз сформулировать Вам мой вопрос: так почему же женщины не воспользовались "свободным" днём (днём приготовления к календарному шаббату, т.н. "пятницей"), а пошли нарушать закон именно в шаббат? Какая им в этом была нужда?

              2) Как, по-Вашему, правильно с древнегреческого оригинала НЗ переводится такое место из Мк 16:9: "Воскреснув рано в первый день недели..."? Именно это место Вы вроде бы нигде (на первых 15-ти стр. этой темы, по кр. мере) не рассматривали...

              3) Ну и, наконец, тот самый главный вопрос Вам (позвольте): если все свои суждения по данному вопросу Вы не в последнюю очередь основываете на строгом соблюдении свершившивости единственного знамения, данного Иисусом (о трёх днях и ночах), то оно-то тогда (если Он, по-Вашему, Воскрес именно в шаббат, а не на следующий после него день) - И НЕ СВЕРШИЛОСЬ! (см. мой первый вопрос!) Т.е. (как я там показал) даже ТРИ НОЧИ тогда ещё толком не прошло, не говоря уже о ТРЁХ ПОЛНЫХ ДНЯХ! Как бы Вы могли объяснить такой казус?

              В общем, я думаю, эту тему следовало бы переименовать в "Иисус воскрес в ВОСКРЕСЕНЬЕ", тогда было бы действительно правильно. Но даже и в таком случае - не ВСЁ. Позвольте задать Вам также ещё один (дополнительный) вопрос: на каком-таком основании Вы делаете вывод, что 14 нисана тогда (в год смерти и Воскресения Иисуса Христа) выпало на ПЯТЫЙ день недели (т.е. на т.н. "четверг")? В каком году н.э. (по-Вашему) это всё произошло? И почему Вы так считаете? И каким еврейским (иудейским) календарём ЛИЧНО Вы пользовались, чтобы определить, на какой день еврейской недели выпало в тот год 14 нисана?

              Буду Вам крайне благодарен за Ваши ответы по существу заданных мной вопросов. Заранее большое Вам спасибо.

              Здравствуйте всем привет, попытаюсь ответить на интересующие вас вопросы.

              Итак:

              1) Там, где я читал эту тему, Вы ЛИЧНО вроде бы НИ РАЗУ так и не ответили на вопрос, в какую же такую субботу оставались в покое женщины из гл. 23 в Ев. от Луки (последний стих)? В ту, которая выпала на "четверг" (т.е. последнеопресночная, 21 нисана?) Но почему же они тогда не пошли намазывать благовониями Христа НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ, в день приготовления (в т.н. календарную "пятницу") к грядущей просто календарной субботе (шаббату), когда это можно было сделать без всякого нарушения закона, а пошли именно в шаббат, явно нарушая закон?
              Женщины остались в покое во вторую опресночную субботу, которая выпала на четверг, вы совершенно правы:
              День тот был пятница, и наступала суббота.
              55 Последовали также и женщины, пришедшие с Иисусом из Галилеи, и смотрели гроб, и как полагалось тело Его;
              56 возвратившись же, приготовили благовония и масти; и в субботу остались в покое по заповеди.
              1 В первую субботу, очень рано, неся приготовленные ароматы, пришли они ко гробу...

              Второе;
              почему они не пошли ко гробу на следующий день - этого никто не знает. По крайней мере об этом в Евангелии ничего не говорится.
              А выдумывать, я думаю незачем.
              Можно конечно предположить, что женщины следовали некому неупомянотому обычаю, по которому необходимо на третий день помазать покойника, что невозможно отменить. Как обрезание, что бы в 8 день был обрезан и все.
              А может быть пошли в 3 день и потому, что помнили слова Христа - "в третий день воскресну".
              Ведь если помните, Мария была единственной, кто поверила Его словам и приготовила Христа к смерти:

              "Мф. 26: возлив миро сие на тело Мое, она приготовила Меня к погребению;
              13 истинно говорю вам: где ни будет проповедано Евангелие сие в целом мире, сказано будет в память ее и о том, что она сделала."

              В любом случае, нам известен только факт - "В еженедельную субботу женщины пошли ко гробу".
              Чем они руководствовались - Евангелие умалчивает.

              Говорить о том, что это явное нарушение закона, мне думается - нет повода. Так же как и переоценивать значение закона в Израиле.
              В нашем обществе тоже существуют законы, однако так ли уж все принципиальны, особенно в следовании второстепенных по значению. Да, в субботу запрещено работать, но нигде не сказано, что запрещено навестить могилу. Какой нибудь знойный фарисей может быть и придрался, да только такого не оказалось.
              Не забывайте, что в Израиле, при Божьем то законе, не переводились проститутки. В определенное время, даже при храме существовали "блудилищные дома". А от разбойников даже днем дороги были не безопасны. И все эти люди, постоянно пополнявшие ряды криминала были по рождению подзаконными иудеями.
              В самом деле, не наши же солнцевские или тамбовские промышляли там.
              Поэтому, я повторяю, не стоит переоценивать влияние закона и в то время. Ведь уличенную в прелюбодеянии (Ин. 8) отпустили, не исполнив закона, по которому ее надо было бы убить. Разве не так?Причем заметьте, "все разошлись обличаемые совестью". То есть все этим занимались, все. При том, что закон читался каждую субботу.

              Комментарий

              • DAWARON
                Отключен

                • 21 July 2006
                • 3999

                #772
                всем привет!:

                Как, по-Вашему, правильно с древнегреческого оригинала НЗ переводится такое место из Мк 16:9: "Воскреснув рано в первый день недели..."? Именно это место Вы вроде бы нигде (на первых 15-ти стр. этой темы, по кр. мере) не рассматривали...
                Мк. 16 :9:
                Αναστας δε πρωι πρωτη σαββατου
                Воскреснув рано в первую субботу

                Εφανη προτων Μαρια τη Μαγδαληνη
                явился сперва Марии Магдалине


                На стр.50 этой темы есть подстрочные переводы всех 4 евангелистов. Можете со словарем проверить сами.

                Можете также посмотреть более древние рукописи на древнеславянском языке, когда еще перевод не был намеренно искажен и перевод делался в подлиннике:

                Внизу ссылки на фото НЗ на древнесловянском.

                http://foto.mail.ru/inbox/glaz-almaz/2/i-7.jpg
                http://foto.mail.ru/inbox/glaz-almaz/2/i-8.jpg
                http://foto.mail.ru/inbox/glaz-almaz/2/i-9.jpg
                http://foto.mail.ru/inbox/glaz-almaz/2/i-10.jpg
                http://foto.mail.ru/inbox/glaz-almaz/2/i-11.jpg
                http://foto.mail.ru/inbox/glaz-almaz/2/i-12.jpg
                http://foto.mail.ru/inbox/glaz-almaz/2/i-13.jpg
                http://foto.mail.ru/inbox/glaz-almaz/2/i-14.jpg
                http://foto.mail.ru/inbox/glaz-almaz/2/i-15.jpg

                Комментарий

                • DAWARON
                  Отключен

                  • 21 July 2006
                  • 3999

                  #773
                  3) Ну и, наконец, тот самый главный вопрос Вам (позвольте): если все свои суждения по данному вопросу Вы не в последнюю очередь основываете на строгом соблюдении свершившивости единственного знамения, данного Иисусом (о трёх днях и ночах), то оно-то тогда (если Он, по-Вашему, Воскрес именно в шаббат, а не на следующий после него день) - И НЕ СВЕРШИЛОСЬ! (см. мой первый вопрос!) Т.е. (как я там показал) даже ТРИ НОЧИ тогда ещё толком не прошло, не говоря уже о ТРЁХ ПОЛНЫХ ДНЯХ! Как бы Вы могли объяснить такой казус?

                  В общем, я думаю, эту тему следовало бы переименовать в "Иисус воскрес в ВОСКРЕСЕНЬЕ", тогда было бы действительно правильно. Но даже и в таком случае - не ВСЁ. Позвольте задать Вам также ещё один (дополнительный) вопрос:


                  Что же касается вашего третьего вопроса;
                  Во первых, нынешнее летоисчисление по Скалигеру взято чисто условно. Взята примерная дата Новой эры и от нее новый отсчет. По этому говорить о точных годах событий, как выражаются специалисты в этой области, просто не имеет смысла, потому как говорилось выше, дата Новой эры взята условно.
                  По этой же причине многие евангельские события, как "избиение младенцев", "перепись Квириния", "смерть Ирода" и проч., не сходятся с исчислениями разных исследователей, что для многих служит поводом для сомнений в реальности этих событий. По этому, я изначально не ставил себе целью установку года. Так как Евангелие на этот счет не проливает свет, то следовательно это и не суть важно, был ли это 29 г. или 34.
                  В принципе, если это вас так занимает, то год по сути можно вычислить (просто это будет очередной объект для споров).
                  Надо просто действовать не как замыленные "спецы", которые идут заведомо ошибочным путем, вычисляя примерные года, а потом среди них, где суббота выпала на пасху (почему то?),
                  а методом от обратного. Искать среди этих лет, где 14 нисана выпало на четверг, это и будет годом убийства Христа.
                  Хотя повторюсь, хронология Скалигера сильно страдает своей условностью.
                  Впрочем, если у вас есть живой интерес, попробуйте.
                  Это первое,
                  второе - насчет 3 дней и 3 ночей.
                  Иисус сказал:Мф.12:40 ибо как Иона был во чреве кита три дня и три ночи, так и Сын Человеческий будет в сердце земли три дня и три ночи.
                  Но позже Иисус уточняет:
                  «Сказал им: Сын Человеческий предан будет в руки человеческие,
                  и убьют Его, и в третий день воскреснет» ( Мф.17:22). То есть в третий день. Не через три и не через 2, а в третий при условии 3 ночей.

                  В среду 20 нисана Христа погребли (Ин.19:42).
                  Отсчитываем 21,22,23.
                  Иисус воскрес в третий день - 23 нисана. Теперь проверим ночи: ночь с 20 на 21, с 21 на 22 и с 22 на 23. Итого, 3 ночи.

                  То есть как видите, никаких натяжек нет. 3 ночи есть, воскрес как и сказал в третий день.
                  Причем это было очень рано утром.
                  Мк. 16 :9:
                  Αναστας δε πρωι πρωτη σαββατου

                  Воскреснув рано в первую субботу

                  Εφανη προτων Μαρια τη Μαγδαληνη
                  явился сперва Марии Магдалине


                  По сути какие еще докательства нужны после этих слов, которые конкретно говорят - воскреснув в субботу. Прямое свидетельство Евангелия - это факт, который перечеркивает все сомнения и подозрения. Можно было бы уже на этом все бросить и оставить желающим делить ризы, но есть и в псалмах скромное свидетельство, которое утверждает точное время пробуждения Христа:

                  (109-3) В день силы Твоей из чрева прежде денницы подобно росе рождение Твое.


                  То есть на заре, когда рождается утренняя роса.
                  После всего этого, когда Евангелие говорит вполне недвусмысленно - "воскреснув в субботу", говорить , что Иисус воскрес в какой то иной день, почел бы для себя откровенной клеветой на истину и отречением от евангельского Слова.
                  Так же, стоит помнить и о том, что в древней Иудеи сутки начинались с захода солнца.

                  Не знаю, смог ли я удовлетворить ваш интерес, если что то непонятно - пишите. Если смогу, постараюсь ответить.

                  Комментарий

                  • DAWARON
                    Отключен

                    • 21 July 2006
                    • 3999

                    #774
                    Хачик:

                    Тем не менее, Иустин назван Отцом церкви,
                    Придет время и дьявола назовут отцом церкви.


                    а это значит, что его учение было правильным и не отвергалось остальными христианами.....
                    Это ничего не значит, кроме того, что люди назвавшие его так, являются хулителями Слова Христова, Который учил никого не называть Отцем кроме Бога.



                    В общем нет особой разницы в какой день собираться на служение, можно было бы и сегодня собираться в субботу.... это могло бы выглядеть примерно так: люди приходят на службу в субботу, а потом приходят домой и продолжают заниматься своими делами(это могут быть самые разные дела).

                    Разница есть, но только для тех, для кого печать Бога и дьявола - не одно и тоже.



                    Приведу пример как это происходит в других церквях.... я знаю человека, который ходит в церковь ЕХБ. Он работает вахтовым методом, две недели на работе, две дома... когда он на работе, он каждый день работает и в воскресенье тоже.... а когда дома, он приходит на службу в воскресенье, а после службы занимается своими делами или целый день работает...

                    Вообще Евангелие ставит принципы веры выше материального достатка. И горе тому человеку, который этим пренебрегает. Он рискует в день оный услышать - "Отойдите от Меня делающие беззаконие, Я никогда не знал вас".
                    Но в любом случае, Бог судья этому человеку. Не к чему ему еще судится и нашеми совестями.

                    Комментарий

                    • всем привет!:-)
                      заглянувший на огонёк...

                      • 07 April 2009
                      • 146

                      #775
                      Сообщение от DAWARON
                      Здравствуйте всем привет, попытаюсь ответить на интересующие вас вопросы.
                      Здравствуйте, Даварон!
                      Второе;
                      почему они не пошли ко гробу на следующий день - этого никто не знает. По крайней мере об этом в Евангелии ничего не говорится.
                      А выдумывать, я думаю незачем.
                      Можно конечно предположить, что женщины следовали некому неупомянотому обычаю, по которому необходимо на третий день помазать покойника, что невозможно отменить. Как обрезание, что бы в 8 день был обрезан и все.
                      Если бы существовал подобный (пускай даже не закон, а просто народный) обычай, я думаю, он существовал бы у иудеев и до сих пор. По крайней мере, в любом случае, богословским историкам было бы известно о существовании такого обычая в те времена, и мы бы об этом сейчас бы знали (могли бы найти такую инфу в инете). И в любом случае, евангелисту тогда не нужно было бы уточнять: "и в субботу остались в покое по заповеди." Т.е. он тут явно говорит следующее: приготовив всё необходимое, они не пошли намазывать тело покойного именно потому, что был шаббат, и они оставались в тот день в покое, именно соблюдая заповедь (т.е. закон). Т.е. был бы тот день не шаббат - они бы пошли (т.е. не на третий день, а именно в этот). Также ЯВНО говорится, что эти женщины ЧТИЛИ ЗАКОН (т.е. соблюдали заповедь), т.е были ЗАКОНОПОСЛУШНЫМИ "гражданками". У Вас же в Вашем объяснении получается, что в одну субботу они чтут заповедь и являются образцом для подражания всем законопослушным иудеям, на следующий ("свободный") день, день приготовления к очередной субботе, они забывают о помазании (наверное, какие-то более важные дела у них там вдруг возникли), а на третий день, в очередной шаббат - они уже просто плюют на все законы и заповеди, и из образца для подражания моментально превращаются в потенциальные мишени для побития камнями... Согласитесь, дорогой Даварон, здесь у Вас всё это явно как-то не лепится в одну стройную картину...

                      А может быть пошли в 3 день и потому, что помнили слова Христа - "в третий день воскресну".
                      Нет, дорогой Даварон, как раз-то и НЕ ПОМНИЛИ этого! Это уже было подробнейше рассмотрено в этой теме (что и все женщины, и собственно Мария) СОВЕРШЕННО ЗАБЫЛИ в те дни об этом, и даже когда Ангел у Гроба напомнил ей об этом, она и то ещё не сразу это поняла. Так что и этот Ваш аргумент, простите, но - несостоятелен.

                      В любом случае, нам известен только факт - "В еженедельную субботу женщины пошли ко гробу".
                      Простите ещё раз, дорогой Даварон, но и это - совсем даже НЕ ФАКТ, а всего лишь Ваша ЛИЧНАЯ интерпретация перевода данных фраз с древнегреческого языка! Я читал, что Вы самостоятельно изучили древнегреческий по самоучителю, и предложили здесь всем свой перевод этих спорных мест. Ну, и что? Что, проведена уже какая-то независимая экспертиза Вашего и других переводов? Почему я (и все остальные) должны верить именно Вашему переводу? Или Вы действительно считаете, что Ваше знание древнегреческого, почерпнутое из самоучителя, действительно ПРЕВОСХОДИТ знание всех других переводчиков библии НА СОВРЕМЕННЫЙ РУССКИЙ? Если "да" - то тогда это, уж простите меня ещё раз великодушно - обыкновенная ГОРДЫНЯ с Вашей стороны, и ничего более. По крайней мере, в том филологическом разборе этих мест, который был проведён Вашими оппонентами ещё в начале этой темы мне очень многое показалось ГОРАЗДО БОЛЕЕ УБЕДИТЕЛЬНЫМ, чем у Вас (уж простите и ещё раз, не помню, какой уже по счёту). И что же теперь? Почему правы именно Вы, а не Ваши оппоненты (в данном вопросе)?


                      Короче, уважаемый Даварон, я не могу понять только одного: почему Вы так УПОРНО ухватились за идею, что "Иисус воскрес в СУББОТУ"? Только на основании своего понимания древнегреческого языка, и всё? А вдруг окажется, что Вы всё же ошибаетесь в своём переводе этих мест из Евангелий? Что тогда? Ведь если предположить, что женщины пришли ко Гробу не на третий день, в шаббат (а тогда ведь - не сбылось то самое знамение, данное самим Христом!), а на четвёртый (в "воскресенье"), то тогда ведь всё становится на свои места в Вашей Пасхальной хронологии! Ну, точнее не всё, конечно же (остаются те же "непонятки" с поведением женщин, почему они так долго тянули с помазанием, но об этом, возможно, попозже...), но по крайней мере многое... Почему же Вы так упорствуете именно в своём понимании древнегреческого языка? Или Вам просто суббота (или шаббат, что ли? ) просто гораздо милее такого календарного дня, как воскресенье? В этом, что ли, всё дело?

                      P.S. Кстати, Вы не знаете, как эти спорные места из Евангелий (что женщины пришли ко Гробу и Он Воскрес в субботу, а не в первый день после неё) были переведены на другие языки (английский, немецкий, французский, испанский, итальянский), а? Вы случайно не проводили такого анализа? Т.е. это только у нас, в рус./укр./бел. Библиях так переведено (что тот день был первый после шаббата), а во всех "заграничных" Библиях наличествует именно Ваш перевод (что тогда была именно суббота)? Не знаете?
                      «Если я сказал что худо покажи, ЧТО худо; а если хорошо что ж ты бьёшь меня?»

                      P.S. ПРОСЬБА! Прежде чем что-либо ПИСАТЬ в этой теме, ПОЖАЛУЙСТА, ОЧЕНЬ ВНИМАТЕЛЬНО и ВДУМЧИВО прочитайте 3 её первые стандартные страницы (т.е. первые 45 постов)! Если Вы поступите именно так, то у Вас тогда не появится никаких глупых вопросов или нелепых замечаний по поводу того, что Иисус Христос ДЕЙСТВИТЕЛЬНО Воскрес именно в СУББОТУ, а никакое не "воскресенье", и что это случилось ИМЕННО 24 нисана, а не 23!

                      Комментарий

                      • Мiхаiл
                        Участник

                        • 31 January 2009
                        • 36

                        #776
                        Сообщение от DAWARON
                        Мiхаiл:
                        Друг мой, видимо ваше образование состовляет 2 класса и 3 коридора. Никогда родоначальник движения не носит имя этого движения.
                        Маркс, никогда не был марксистом.
                        Ленин, никогда не был ленинцем
                        А уж Иисус тем более, никогда не был христианином. Тем более, что Его последователей вплоть до 5 века обычно именовали галилеянами.
                        Назвать Христа христианином, может только тупой индивид, совершенно незнакомый с литературной лексикой.
                        Маркс -- это Маркс, Ленин -- это Ленин. Иисус -- Христос, Сын Божий. Ленин и Маркс -- простые смертные, как и все плюс/минус. для маркса и ленина есть обобщенное понятие коммунист, никто не называет Энгельса банкиром, ленина дворянином, маркса иудеем. их называют коммунистами, но этих коммунистов до фига... Иисус Христос -- один! Про галилеян. Иосиф Флавий, который родился в 37г. н.э. был фарисеем, возглавлял оборону Галилеи во время иудейской войны, северной наиболее фанатичной еврейской части бывшей Иудеи. Их взяли в плен последними, его и еще одного бойца, за особое мужество римляне люто ненавидящие к тому времени евреев взяли его на свою службу. Флавий был еврейским патриотом, он до конца своих дней писал исторические книги в защиту евреев, но кроме того, что он хорошо отзывается о христианах, он называет христиан христианами, Флавий жил в I веке, а не в V.

                        Глава третья

                        1. Когда претор Иудеи Пилат повел свое войско из Кесарии в Иерусалим на зимнюю стоянку, он решил для надругания над иудейскими обычаями внести в город изображения императора на древках знамен. Между тем закон наш возбраняет нам всякие изображения. Поэтому прежние преторы вступали в город без таких украшений на знаменах. Пилат был первым, который внес эти изображения в Иерусалим, и сделал это без ведома населения, вступив в город ночью. Когда узнали об этом, население толпами отправилось в Кесарию и в течение нескольких дней умоляло претора убрать изображения. Пилат не соглашался, говоря, что это будет оскорблением императора, а когда толпа не переставала досаждать ему, он на шестой день приказал своим воинам тайно вооружиться, поместил их в засаде в здании ристалища, а сам взошел на возвышение, там же сооруженное. Но так как иудеи опять возобновили свои просьбы, то он дал знак и солдаты окружили их. Тут он грозил немедленно перерубить всех, кто не перестанет шуметь и не удалится восвояси. Иудеи, однако, бросились на землю, обнажили свои шеи и сказали, что они предпочитают умереть, чем допускать такое наглое нарушение мудрого закона. Пилат изумился их стойкости в соблюдении законов, приказал немедленно убрать из Иерусалима [императорские] изображения и доставить их в Кесарию.

                        2. Затем Пилат соорудил водопровод в Иерусалиме. На это он употребил деньги святилища. Водопровод питался ключами, находившимися на расстоянии двухсот стадий от города. Однако население воспротивилось этому, и много десятков тысяч иудеев собралось около рабочих, занятых сооружением водопровода, и стало громко требовать, чтобы наместник оставил свой план. Как то обыкновенно бывает в таких случаях, некоторые из них позволили себе при этом оскорбить Пилата ругательствами. Последний распорядился переодеть значительное число солдат, дал им дубины, которые они должны были спрятать под платьем, и велел им окружить толпу со всех сторон. Толпа, в свою очередь, получила приказание разойтись. Но так как она продолжала поносить его, то он подал воинам условный знак и солдаты принялись за дело гораздо более рьяно, чем то было желательно самому Пилату. Работая дубинами, они одинаково поражали как шумевших мятежников, так и совершенно невинных людей. Иудеи, однако, продолжали держаться стойко; но так как они были безоружны, а противники их вооружены, то многие из них тут и пали мертвыми, а многие ушли, покрытые ранами. Таким образом было подавлено возмущение.

                        3. Около этого времени жил Иисус, человек мудрый, если Его вообще можно назвать человеком. Он совершил изумительные деяния и стал наставником тех людей, которые охотно воспринимали истину. Он привлек к себе многих иудеев и эллинов. То был Христос. По настоянию наших влиятельных лиц Пилат приговорил Его к кресту. Но те, кто раньше любили Его, не прекращали этого и теперь. На третий день он вновь явился им живой, как возвестили о Нем и о многих других Его чудесах боговдохновенные пророки. Поныне еще существуют так называемые христиане, именующие себя таким образом по Его имени.

                        4. Около этого же самого времени другое горе постигло иудеев. Впрочем, об этом после. В это же самое время не прекращались в Риме бесстыдства, совершавшиеся в храме богини Исиды. Поэтому я сперва упомяну о последнем, а затем перейду уже к рассказу о судьбе иудеев.

                        В Риме жила некая знатная и славившаяся своею добродетелью женщина, по имени Паулина. Она была очень богата, красива и в том возрасте, когда женщины особенно привлекательны. Впрочем, она вела образцовый образ жизни. Замужем она была за неким Сатурнином, который был так же порядочен, как и она, и не уступал ей в хороших качествах. В эту женщину влюбился некий Деций Мунд, один из влиятельнейших тогда представителей всаднического сословия. Так как Паулина была слишком порядочная женщина, чтобы ее можно было купить подарками, как он узнал от подосланных лиц, Деций возгорел еще большим желанием обладать ею, так что обещал за единожды дозволенное сношение с нею заплатить ей целых 200 000 аттических драхм. Однако Паулина не склонилась и на такое щедрое вознаграждение, и тогда юноша, не будучи далее в силах переносить муки [неудовлетворенной] любви, решил покончить с собою и умереть голодной смертью. Решив это, он не откладывал исполнения этого решения в долгий ящик и сейчас же приступил к нему. У Мунда жила одна бывшая вольноотпущенница отца его, некая Ида, женщина, способная на всякие гнусности. Видя, как юноша чахнет и озабоченная его решением покончить с собою, она явилась к нему и, переговорив с ним, выразила твердую уверенность, что при известных условиях вознаграждения сможет ему доставить возможность иметь Паулину. Юноша обрадовался этому, и она сказала, что ей будет достаточно всего 50 000 драхм для того, чтобы овладеть Паулиною. Подбодрив таким образом Мунда и получив от него требовавшуюся сумму денег, она пошла не тою дорогою, какою пошел он, так как видела, что той женщины за деньги не купишь. С другой стороны, зная, как ревностно относится Паулина к культу Исиды, она выдумала следующий способ добиться своей цели: явившись к некоторым жрецам [Исиды] для тайных переговоров, она сообщила им, под величайшим секретом, скрепленным деньгами, о страсти юноши и обещала сейчас выдать половину всей суммы, а затем остальные деньги, если жрецы как-нибудь помогут Мунду овладеть Паулиною. Жрецы, побужденные громадностью суммы, обещали свое содействие. Старший из них отправился к Паулине и просил у нее разрешения переговорить с нею наедине. Когда ему это было позволено, он сказал, что явился в качестве посланца от самого бога Анубиса, который-де пылает страстью к Паулине и зовет ее к себе. Римлянке доставило это удовольствие, она возгордилась благоволением Анубиса и сообщила своему мужу, что бог Анубис пригласил ее разделить с ним трапезу и ложе. Муж не воспротивился этому, зная скромность жены своей. Поэтому Паулина отправилась в храм. После трапезы, когда наступило время лечь спать, жрец запер все двери. Затем были потушены огни, и спрятанный в храме Мунд вступил в обладание Паулиною, которая отдавалась ему в течение всей ночи, предполагая в нем бога. Затем юноша удалился раньше, чем явились жрецы, не знавшие об этой интриге. Паулина рано поутру вернулась к мужу, рассказала ему о том, как к ней явился Анубис и хвасталась перед ним, как ласкал ее бог. Слышавшие это не верили тому, изумлялись необычайности явления, но и не могли согласиться с таким невероятным событием, тем более, что знали целомудрие и порядочность Паулины. На третий день после этого события она встретилась с Мундом, который сказал ей:

                        "Паулина, я сберег 200 000 драхм, которые ты могла внести в свой дом. И все-таки ты не преминула отдаться мне. Ты пыталась отвергнуть Мунда. Но мне не было дела до имени, мне нужно было лишь наслаждение, а потому я и прикрылся названием Анубиса". С этими словами юноша удалился. Паулина теперь только поняла всю дерзость его поступка, разодрала на себе одежды, рассказала мужу о всей этой гнусности и просила его помочь ей наказать Мунда за это чудовищное преступление. Муж ее [немедленно] сообщил обо всем императору.

                        Подвергнув дело относительно участия жрецов самому строгому и точному расследованию, Тиберий приговорил к пригвождению к кресту их и Иду, которая была виновницею всего этого преступления, совершенного столь гнусно над женщиною. Затем он велел разрушить храм Исиды, а изображение богини бросить в реку Тибр. Мунда он приговорил к изгнанию, полагая, что наказал его таким образом достаточно за его любовное увлечение.

                        Таковы были позорные поступки жрецов храма Исиды.

                        Теперь я, по обещанию своему, возвращусь к рассказу о судьбе, постигшей в это время римских иудеев.

                        5. В это время из Иудеи бежал человек, боявшийся обвинения в нарушении некоторых законов и наказания за это. Вообще, это был гнусный человек. Он тогда проживал в Риме и соединился здесь с тремя подобными ему негодяями. К ним примкнула Фульвия, знатная женщина, принявшая иудаизм. Они убедили ее послать пурпур и золото в Иерусалимский храм, и когда та сдала им это, то они присвоили его себе, как то и было их первоначальным намерением. Тиберий, которому по желанию Фульвии сообщил об этом муж ее Сатурнин, бывший с императором в дружественных отношениях, распорядился изгнать из Рима всех иудеев. Консулы выбрали из них четыре тысячи человек и послали их в качестве солдат на остров Сардинию. Гораздо большее число, однако, они предали казни, потому что те отказались от участия в военной службе, благодаря запрещению этого иудейскими законами.


                        Глава четвертая

                        1. Таким образом, иудеи, вследствие гнусности четырех человек, были изгнаны из города. Также и самаряне не удержались от возмущения. Их смутил некий лживый человек, который легко во всем влиял на народ. Он побудил их собраться к нему на гору Гаризим, которую они считают особенно священною. Тут он стал уверять пришедших [отовсюду] самарян, что покажет им зарытые здесь священные сосуды Моисея. Самаряне вооружились, поверив этой басне, и расположились в деревушке Тирафане. Тут к ним примкнули новые пришельцы, чтобы возможно большею толпою подняться на гору. Однако Пилат предупредил это, выслав вперед отряды всадников и пехоты, которые, неожиданно напав на собравшихся в деревушке, часть из них перебили, а часть обратили в бегство. При этом они захватили также многих в плен, Пилат же распорядился казнить влиятельнейших и наиболее выдающихся из этих пленных и беглецов.

                        2. Когда этим дело кончилось, представители верховного совета самарян явились к бывшему консулу Вителлию, который теперь был прокуратором сирийским, и стали обвинять Пилата в казни их погибших единоплеменников, говоря, что последние пошли в Тирафану вовсе не с целью отложиться от римлян, но для того, чтобы уйти от насилий Пилата. Тогда Вителлий послал Марцелла, одного из своих приближенных, в Иудею, чтобы принять там бразды правления, Пилату же велел ехать в Рим для ответа перед императором в возводимых на него обвинениях. Проведя в Иудее десять лет, Пилат поехал в Рим, так как не смел ослушаться приказания Вителлия. Но раньше, чем он успел прибыть туда, Тиберий умер.
                        Заметьте "именующие себя таким образом по Его имени." по имени, а не месту жительства, это на тот случай если вас не устроит качество перевода. Флавия можно сравнить с майором Гавриловым, он последним принял бой в Брестской крепости 23 июля через месяц после начала войны. Немцы героя СССР приветствовали салютом и лечили в лучших госпиталях. Флавий иудей, враг, заслуживает в принципе смерти, но к тому времени в Иерусалиме уже жили христиане, и он защищал не только евреев, но также и первых христиан, поэтому он герой и порядочный человек. Что нельзя сказать о вас Dawaron, не знаю какие вы заканчивали аспирантуры, но вы нагло врете, и сколько вам на это не указывали вы продолжаете врать. Ваша ложь -- это опавшая листва, которая прикрывает выкинутые из форточек небоскребов презервативы, не больше и не меньше.
                        Последний раз редактировалось Мiхаiл; 08 April 2009, 12:12 PM.

                        Комментарий

                        • всем привет!:-)
                          заглянувший на огонёк...

                          • 07 April 2009
                          • 146

                          #777
                          Сообщение от DAWARON
                          Надо просто действовать не как замыленные "спецы", которые идут заведомо ошибочным путем, вычисляя примерные года, а потом среди них, где суббота выпала на пасху (почему то?), а методом от обратного. Искать среди этих лет, где 14 нисана выпало на четверг, это и будет годом убийства Христа.
                          Странно... Вот Вы только что раскритиковали этих "замыленных "спецов"", и тут же сами следуете их путём...

                          Почему я Вас обо всём этом спрашивал? Потому что мне (как, впрочем, и всем остальным) СОВЕРШЕННО НЕ ПОНЯТНО, почему по Вашей хронологической версии тех Пасхальных событий "14 нисана выпало на четверг", а? Что это за день такой заколдованный, что именно на него должно выпадать 14 нисана? Не объясните ли этот момент поподробнее?
                          второе - насчет 3 дней и 3 ночей.
                          Иисус сказал: Мф.12:40 ибо как Иона был во чреве кита три дня и три ночи, так и Сын Человеческий будет в сердце земли три дня и три ночи.

                          Но позже Иисус уточняет: «Сказал им: Сын Человеческий предан будет в руки человеческие, и убьют Его, и в третий день воскреснет» ( Мф.17:22). То есть в третий день. Не через три и не через 2, а в третий при условии 3 ночей.
                          Но есть также: "сказал: ПОСЛЕ трёх дней воскресну" (Мф 27:63)...

                          Короче, два евангельских свидетельства в пользу "ПОСЛЕ трёх дней (и ночей!)" против одного "В третий день". Счёт - 2:1 в нашу пользу!

                          А если же серьёзно - то это всё опять же те самые "трудности перевода", и ничего более. Ведь в знамении о пророчестве Ионы всё сказано ЧЁТКО и ОДНОЗНАЧНО - ТРИ дня и ТРИ ночи! Ну что ещё нужно для ОДНОЗНАЧНОГО понимания?
                          Теперь проверим ночи: ночь с 20 на 21, с 21 на 22 и с 22 на 23. Итого, 3 ночи. То есть как видите, никаких натяжек нет. 3 ночи есть...
                          Простите меня ещё раз, но натяжки как раз таки и есть...

                          Напомню Вам вкратце ситуацию с утром Воскресения. Женщины пришли ко Гробу либо рано на рассвете (по синоптикам), либо даже ещё ЗАТЕМНО (по Иоанну), т.е. когда ещё не взошло Солнце. Т.е. они пришли ко Гробу, когда ночь едва-едва закончилась либо даже ещё НЕ закончилась! Это - первое. Второе: существует такое массовое христианское заблуждение, что Христос Воскрес именно тогда, когда подошли женщины (что, мол, землетрясение, отвалившее камень у входа (по Мф), и было видимым и осязаемым явлением, сопровождающим Воскресение). Однако же, это совсем не так! Считать так совершенно нет никаких оснований! Ведь тогда, во время землетрясения, просто явился Ангел, который сообщил, что Христос на тот момент УЖЕ Воскрес, и его там УЖЕ нет! Об этом же сообщают юноша и два мужа (два Ангела) из остальных Евангелий. Вопрос: когда же именно Он Воскрес? За несколько секунд до прихода женщин? А почему - не за несколько минут? Или, тогда уже... - даже часов? Кто знает, когда именно той ночью Воскрес Христос? НИКТО. Единственное, что можно С АБСОЛЮТНОЙ УВЕРЕННОСТЬЮ сказать, так это то, что ПОЛНАЯ ночь на момент Его Воскресения - ЕЩЁ НЕ ИСТЕКЛА! Так что никаких трёх ПОЛНЫХ ночей у Вас (уж простите опять и снова) - не набирается (не говоря уже о ТРЁХ ДНЯХ). Так что и здесь у Вас, дорогой Даварон, целостная картинка - не лепится...
                          Мк. 16 :9:Αναστας δε πρωι πρωτη σαββατου
                          Воскреснув рано в первую субботу

                          Εφανη προτων Μαρια τη Μαγδαληνη
                          явился сперва Марии Магдалине

                          По сути какие еще докательства нужны после этих слов, которые конкретно говорят - воскреснув в субботу.
                          Простите, но древнегреческим языком ЛИЧНО я не владею, поэтому проверить правильность именно Вашего перевода этого (и остальных евангельских спорных мест) не в состоянии... А доверять Вам просто на слово, простите, пока у меня никаких оснований (для этого) не имеется (уж простите меня в миллионный раз...)
                          (109-3) В день силы Твоей из чрева прежде денницы подобно росе рождение Твое.

                          То есть на заре, когда рождается утренняя роса.
                          Простите меня в миллиардный раз, но не "на заре", как Вы изволили зачем-то истолковать это и так понятное всем место, а "прежде денницы" (т.е. зари или утренней звезды), как и написано в Псалме (Вы тут просто невзначай (совершенно ненарочно, разумеется) слегка передёрнули), т.е. ещё НОЧЬЮ, ибо речь здесь идёт именно о НОЧНОЙ росе. Что в очередной раз подтверждает, что ПОЛНЫХ трёх ночей там у Вас ну никак не набирается...
                          После всего этого, когда Евангелие говорит вполне недвусмысленно - "воскреснув в субботу", говорить , что Иисус воскрес в какой то иной день, почел бы для себя откровенной клеветой на истину и отречением от евангельского Слова.
                          Простите, в который раз уже повторю: это не Евангелие так говорит, а это Вы так интерпретируете древнегреческий евангельский текст. А это, согласитесь - две большие разницы (как говорят в Одессе...)
                          Не знаю, смог ли я удовлетворить ваш интерес, если что то непонятно - пишите. Если смогу, постараюсь ответить.
                          Да, уважаемый Даварон, как видите - мне многое так и не понятно в Вашей хронологичесой версии (причем, главное, что непонятно - это почему Вы так упорствуете именно в своём понимании древнегреческого языка...)

                          Искренне надеюсь получить от Вас ответы на все мои неудобные для Вас вопросы!
                          «Если я сказал что худо покажи, ЧТО худо; а если хорошо что ж ты бьёшь меня?»

                          P.S. ПРОСЬБА! Прежде чем что-либо ПИСАТЬ в этой теме, ПОЖАЛУЙСТА, ОЧЕНЬ ВНИМАТЕЛЬНО и ВДУМЧИВО прочитайте 3 её первые стандартные страницы (т.е. первые 45 постов)! Если Вы поступите именно так, то у Вас тогда не появится никаких глупых вопросов или нелепых замечаний по поводу того, что Иисус Христос ДЕЙСТВИТЕЛЬНО Воскрес именно в СУББОТУ, а никакое не "воскресенье", и что это случилось ИМЕННО 24 нисана, а не 23!

                          Комментарий

                          • tipod
                            Фесвитянин

                            • 24 September 2008
                            • 742

                            #778
                            Я читал, что Вы самостоятельно изучили древнегреческий по самоучителю, и предложили здесь всем свой перевод этих спорных мест. Ну, и что? Что, проведена уже какая-то независимая экспертиза Вашего и других переводов? Почему я (и все остальные) должны верить именно Вашему переводу?
                            Простите, но... РЖУ-НЕМОГУ!
                            Матфей, Марк, Лука и Иоанн учили древнегреческий в семинариях

                            Кстати, про прекрасное владение греческим у Иоанна в теологическом УЗе таки могут поведать.

                            Брухим а-Баим

                            Комментарий

                            • всем привет!:-)
                              заглянувший на огонёк...

                              • 07 April 2009
                              • 146

                              #779
                              Сообщение от tipod
                              Простите, но... РЖУ-НЕМОГУ!
                              Матфей, Марк, Лука и Иоанн учили древнегреческий в семинариях

                              Кстати, про прекрасное владение греческим у Иоанна в теологическом УЗе таки могут поведать.
                              Я ни в коем случае не спорю с тем, что все тексты НЗ вначале были (может быть!) написаны либо на арамейском (как Ев. от Марка), либо на зашифрованном иврите (как первоначальное Ев. от Матфея)... Но до нас дошли только их более поздние древнегреческие переписки... Так что уж что есть - то есть, другого мы не имеем, и вынуждены разбираться уже с тем, что хоть и так есть...
                              «Если я сказал что худо покажи, ЧТО худо; а если хорошо что ж ты бьёшь меня?»

                              P.S. ПРОСЬБА! Прежде чем что-либо ПИСАТЬ в этой теме, ПОЖАЛУЙСТА, ОЧЕНЬ ВНИМАТЕЛЬНО и ВДУМЧИВО прочитайте 3 её первые стандартные страницы (т.е. первые 45 постов)! Если Вы поступите именно так, то у Вас тогда не появится никаких глупых вопросов или нелепых замечаний по поводу того, что Иисус Христос ДЕЙСТВИТЕЛЬНО Воскрес именно в СУББОТУ, а никакое не "воскресенье", и что это случилось ИМЕННО 24 нисана, а не 23!

                              Комментарий

                              • всем привет!:-)
                                заглянувший на огонёк...

                                • 07 April 2009
                                • 146

                                #780
                                Сообщение от всем привет!:-)
                                Простите ещё раз, дорогой Даварон, но и это - совсем даже НЕ ФАКТ, а всего лишь Ваша ЛИЧНАЯ интерпретация перевода данных фраз с древнегреческого языка! Я читал, что Вы самостоятельно изучили древнегреческий по самоучителю, и предложили здесь всем свой перевод этих спорных мест. Ну, и что? Что, проведена уже какая-то независимая экспертиза Вашего и других переводов? Почему я (и все остальные) должны верить именно Вашему переводу? Или Вы действительно считаете, что Ваше знание древнегреческого, почерпнутое из самоучителя, действительно ПРЕВОСХОДИТ знание всех других переводчиков библии НА СОВРЕМЕННЫЙ РУССКИЙ? Если "да" - то тогда это, уж простите меня ещё раз великодушно - обыкновенная ГОРДЫНЯ с Вашей стороны, и ничего более. По крайней мере, в том филологическом разборе этих мест, который был проведён Вашими оппонентами ещё в начале этой темы мне очень многое показалось ГОРАЗДО БОЛЕЕ УБЕДИТЕЛЬНЫМ, чем у Вас (уж простите и ещё раз, не помню, какой уже по счёту). И что же теперь? Почему правы именно Вы, а не Ваши оппоненты (в данном вопросе)?

                                . . . . . . .

                                P.S. Кстати, Вы не знаете, как эти спорные места из Евангелий (что женщины пришли ко Гробу и Он Воскрес в субботу, а не в первый день после неё) были переведены на другие языки (английский, немецкий, французский, испанский, итальянский), а? Вы случайно не проводили такого анализа? Т.е. это только у нас, в рус./укр./бел. Библиях так переведено (что тот день был первый после шаббата), а во всех "заграничных" Библиях наличествует именно Ваш перевод (что тогда была именно суббота)? Не знаете?
                                Мда-а-а-а-а-а-а... ("пришла подмога, откуда не ждали", что называется...)

                                Когда я задавал свой ехидный и "каверзный" вопрос ув. Даварону (насчёт "заграничных" Библий), я, конечно же, догадывался, как именно обстоят здесь дела (что все Библии во всём христианском мире, конечно же, согласованы между собой по данному вопросу). Но не поленился лишний раз это проверить! И что же я обнаружил?

                                Буржуинскими языками я, к сожалению (а может - и к счастью), не владею, но знаю кое-какие буквы в английском и совсем чуть-чуть во французском языках. Поэтому, найдя в инете портал с "буржуинскими" Библиями, я не поленился посмотреть в них (в англ. и франц. версиях) эти спорные места. Разумеется, что в англ. варианте во всех тех местах стоит "the first day of the week", во франц. - так же "le [du] premier jour de la semaine", что и означает наше "первый день недели"... Казалось бы, вопрос по некомпетентности ув. Даварона в переводе Евангелий с древнегреческого языка закрыт окончательно, раз и навсегда...

                                Но - я человек дотошный и скурпулёзный... И когда мне на том же портале попалась на глаза ещё и Вульгата - я не поленился заглянуть и в неё...


                                Что такое Вульгата (если кто ещё не знает)? Это - латинский перевод Священного Писания блаженного учителя Церкви св. Евсевия Софрония Иеронима (около 345-420 гг.). Напомню, что "Иероним прекрасно владел греческим языком, латынью и имел значительные познания в иврите. Он работал над переводом более 20 лет. Иероним начал с Нового Завета и перевёл его с греческого. Ветхий Завет Святой Иероним переводил с греческого и с иврита" (сведения из Википедии).

                                Что ж, Вульгата в таком случае, несомненно, - источник авторитетный...

                                И что же мы (в смысле - те, кто владеют латинским языком (я к таковым не отношусь )) там читаем? Приведу все те спорные евангельские места теперь из Вульгаты:

                                Мф 28:1 "По прошествии же субботы, на рассвете первого дня недели..."
                                Вульгата: "vespere autem sabbati quae lucescit in primam sabbati..."

                                Мк 16:1 "По прошествии субботы..."
                                Вульгата: "et cum transisset sabbatum..."

                                Мк 16:2 "И весьма рано, в первый день недели..."
                                Вульгата: "et valde mane una sabbatorum..."

                                Мк 16:9 "Воскреснув рано в первый день недели..."
                                Вульгата: "surgens autem mane prima sabbati..."

                                Лк 23:56 "... и в субботу остались в покое по заповеди."
                                Вульгата: "... et sabbato quidem siluerunt secundum mandatum".

                                Лк 24:1 "В первый же день недели, очень рано..."
                                Вульгата: "una autem sabbati valde diluculo..."

                                Ин 20:1 "В первый же день недели..."
                                Вульгата: "una autem sabbati..."

                                Ин 20:19 "В тот же первый день недели вечером..."
                                Вульгата: "cum esset ergo sero die illo una sabbatorum..."

                                ПризнАюсь честно: когда я, человек, не владеющий латынью, бросил свой первый беглый взгляд на эти места, мне ПОКАЗАЛОСЬ, что там речь идёт именно о "первом дне недели". Но когда я попозже (найдя для этого свободное время) посмотрел на эти места повнимательнее, а потом даже вооружился каким-то латинско-русским он-лайновым словарём и попытался более-менее толком перевести эти места на русский - я испытал некоторый шок! А ведь и действительно, товарищи дорогие: там ведь (в этих местах в Вульгате) ВЕЗДЕ речь идёт именно о ПЕРВОЙ СУББОТЕ, а совсем НЕ О ПЕРВОМ ДНЕ НЕДЕЛИ!!! Разве нет?!! Посмотрите внимательно, кто ещё в этом сомневается!

                                Я ещё раз повторю: ЛИЧНО я латынью не владею. И может быть какой-нибудь филолог-романист, заглянувший как-нибудь в эту тему, сумеет абсолютно железно, аргументированно доказать, что такие латинские выражения, как "in primam sabbati", "una sabbatorum", "prima sabbati" и "una sabbati" следует относить НЕ к ПЕРВОЙ СУББОТЕ, а к первому дню ПОСЛЕ СУББОТЫ! Что ж, если кто-нибудь когда-нибудь сумеет такое доказать - придётся опять вернуться на исходные позиции в этой нашей дискуссии. Но пока такое никем ещё не доказано - следует ОДНОЗНАЧНО ПРИЗНАТЬ: латинский текст Вульгаты ПОДТВЕРЖДАЕТ перевод этих Евангельских мест, сделанный ув. Давароном с древнегреческого языка! За что ему (уважаемому Даварону, имею ввиду) - ЧЕСТЬ И ХВАЛА! Разумеется, это совершенно не снимает наших претензий по некоторым неувязочкам в его Пасхальной хронологии, которую, конечно же, придётся слегка подправить (чем я и собираюсь заняться в своих следующих постах в этой теме), но главное - достигнуто: мы действительно в этой хронологии можем уже на что-то ЖЕЛЕЗНО ОПЕРЕТЬСЯ, а именно - Христос действительно (если верить древнегреческому (в переводе Даварона) и латинскому (в самостоятельном переводе) евангельским текстам) Воскрес В ПЕРВУЮ (календарную после окончания праздника опресноков) СУББОТУ НОЧЬЮ!

                                P.S. У дотошного читателя этого моего поста может возникнуть вопрос: "но позвольте! а как же все эти иностранные "буржуинские" Библии?! ведь там же речь идёт не о первой субботе, а о первом дне недели! как с этим-то быть?!" А так же (отвечу я), как и с нашими, славянскими Библиями: если помните (ув. Даварон выкладывал соотв. фотки), в старинных церковнославянских Библиях было написано то же, что и в древнегреческом и латинском текстах (т.е. там речь шла именно о первой СУББОТЕ). А позже, уже в более-менее современных изданиях, появился этот ОШИБОЧНЫЙ перевод, где речь идёт уже не о субботе, а о первом дне недели. "За бугром" соответствующие редакционные процессы протекали, соответственно, аналогично (или это у нас, если угодно, - соответственно "забугорным", что, в принципе, совершенно не важно). Короче, так или иначе, но во всех Библиях, во всём христианском мире утвердился этот ЛОЖНЫЙ, ОШИБОЧНЫЙ перевод всех этих евангельских мест, что привело весь христианский мир к ещё одному, очередному ВСЕОБЩЕМУ ВЕЛИКОМУ ЗАБЛУЖДЕНИЮ (на этот раз - относительно РЕАЛЬНОЙ хронологии Пасхальных событий).
                                Последний раз редактировалось всем привет!:-); 10 April 2009, 07:12 AM.
                                «Если я сказал что худо покажи, ЧТО худо; а если хорошо что ж ты бьёшь меня?»

                                P.S. ПРОСЬБА! Прежде чем что-либо ПИСАТЬ в этой теме, ПОЖАЛУЙСТА, ОЧЕНЬ ВНИМАТЕЛЬНО и ВДУМЧИВО прочитайте 3 её первые стандартные страницы (т.е. первые 45 постов)! Если Вы поступите именно так, то у Вас тогда не появится никаких глупых вопросов или нелепых замечаний по поводу того, что Иисус Христос ДЕЙСТВИТЕЛЬНО Воскрес именно в СУББОТУ, а никакое не "воскресенье", и что это случилось ИМЕННО 24 нисана, а не 23!

                                Комментарий

                                Обработка...