Совершенно верно, сестра.
Более того, апостол Павел очень уважительно относился к ТаНаХу и НИКОГДА все еврейские канонические Писания в пренебрежительном тоне не называл Ветхим заветом.
Что хорошо видно из современного перевода 2Кор.3:14:
"Но мы их ослеплены, ибо по сей день остаётся непонятной эта пелена при чтении закона, ибо она будет поднята только через Христа".
- - - Добавлено - - -
Вот, хороший обстоятельный анализ новозаветных текстов на данную тему.
Сообщение от Андрей1958 
Антитезы нет не у Павла не в Евангелиях, поскольку и то и то присутствует одновременно. В этой фразе Христа - Закон и пророки до Иоанна. Ныне Царство Божие проповедуется, как бы не подменить одно на другое. Может ли быть Царство без Закона, кстати говоря в греческом тексте написано слово НОМОС - закон, что стоит за этим словом? Тора Моисея, правда у иудеев она никогда не называлась словом номос - закон, она называлась УЧЕНИЕ, собственно она так и переводится с иврита. Практически во всех местах ТаНаХа ивритское слово ТОРА греки перевели как закон - номос, что не совсем корректно.
Вернёмся к контексту, в котором была сказана эта фраза Спасителем. «Закон и пророки до Иоанна; с сего времени Царствие Божие благовествуется, и всякий усилием входит в него. Но скорее небо и земля прейдут, нежели одна черта из закона пропадет» Лук.16:16,17. Подобная фраза есть и у Матфея.
«От дней же Иоанна Крестителя доныне Царство Небесное силою берется, и употребляющие усилие восхищают его, ибо все пророки и закон прорекли до Иоанна» (Матф. 11:12,13)
Здесь говорится не об отмене "закона" Торы, а о том, что Тора и пророки всё прорекли о приходе Мессии, а для горячих голов в будущем Господь повторил -
Но скорее небо и земля прейдут, нежели одна черта из Торы пропадет».
Более того, апостол Павел очень уважительно относился к ТаНаХу и НИКОГДА все еврейские канонические Писания в пренебрежительном тоне не называл Ветхим заветом.
Что хорошо видно из современного перевода 2Кор.3:14:
"Но мы их ослеплены, ибо по сей день остаётся непонятной эта пелена при чтении закона, ибо она будет поднята только через Христа".
- - - Добавлено - - -
Вот, хороший обстоятельный анализ новозаветных текстов на данную тему.

Антитезы нет не у Павла не в Евангелиях, поскольку и то и то присутствует одновременно. В этой фразе Христа - Закон и пророки до Иоанна. Ныне Царство Божие проповедуется, как бы не подменить одно на другое. Может ли быть Царство без Закона, кстати говоря в греческом тексте написано слово НОМОС - закон, что стоит за этим словом? Тора Моисея, правда у иудеев она никогда не называлась словом номос - закон, она называлась УЧЕНИЕ, собственно она так и переводится с иврита. Практически во всех местах ТаНаХа ивритское слово ТОРА греки перевели как закон - номос, что не совсем корректно.
Вернёмся к контексту, в котором была сказана эта фраза Спасителем. «Закон и пророки до Иоанна; с сего времени Царствие Божие благовествуется, и всякий усилием входит в него. Но скорее небо и земля прейдут, нежели одна черта из закона пропадет» Лук.16:16,17. Подобная фраза есть и у Матфея.
«От дней же Иоанна Крестителя доныне Царство Небесное силою берется, и употребляющие усилие восхищают его, ибо все пророки и закон прорекли до Иоанна» (Матф. 11:12,13)
Здесь говорится не об отмене "закона" Торы, а о том, что Тора и пророки всё прорекли о приходе Мессии, а для горячих голов в будущем Господь повторил -
Но скорее небо и земля прейдут, нежели одна черта из Торы пропадет».

Комментарий