Как поступить христианам, если есть заповедь Закона (Торы)?
Свернуть
X
-
А всё остальное заинтересованные люди проверят сами;
то ли ваши опусы и в самом деле высокопрофессиональны, то ли они являются тем, что принято называть "насмех курям"ברוך הבא בשם יהוה
Благословен Приходящий во Имя ЯХВЭ
Комментарий
-
Тора, Пророки, Писания на иврите онлайн: для облегчения не знающим иврита проверки суждений вышеупомянутых "знатоков";
http://www.mechon-mamre.org/i/t/t0.htm
На первой странице в верхне правом углу нажать первое (я выделил красным):
תנ"ך - בראשית - הכול
откроется ТАНАХ (Тора, Пророки, Писания)
названия вверху страницы означают:
ТОРА - תורה - בראשית, שמות, ויקרא, במדבר, דברים
ПРОРОКИ - נביאים - יהושוע, שופטים, שמואל, מלכים, ישעיהו, ירמיהו, יחזקאל, הושע, יואל, עמוס, עובדיה, יונה, מיכה, נחום, חבקוק, צפניה, חגיי, זכריה, מלאכי
כתובים - דברי הימים, תהילים, איוב, משלי, רות, שיר השירים, קוהלת, איכה, אסתר, דנייאל, עזרא / נחמיה -
סדר הקריאות בבתי הכנסת, הורדת כל התנ"ך המנוקד, הערות בהכנה
- ПИСАНИЯ
Зеленым - это названия глав; синим я выделил названия разделов ТАНАХа
онлайн-переводчик переводит хоть и плохо, но поможет перевести название книг или найти нужное место /или я помогу/; текст торы переводится как правило достаточно понятно; в некоторых случаях этого хватит, чтобы проверить "знатоков"Последний раз редактировалось iosef; 17 June 2013, 02:23 PM.ברוך הבא בשם יהוה
Благословен Приходящий во Имя ЯХВЭ
Комментарий
-
Уважаемый Раби, откройте - повторно вас уговоряю, ибо включаете "чистые глазки" - Тору в переводе Пинхаса Гиля, которой вы тут пользовались; указанное мною место в главе Ваэра;
и прочитайте, как там евреем-иудаистом, в отличие от вас очень хорошо знающим иврит и арамит, переведено -
ГОСПОДА ИЛИ ГОСПОДИН
А следующее я пишу, чтобы выставить ваше невежество перед всеми; дабы мои братья по вере сами убедились, какой вы специалист
Итак, в оригинале Торы, глава Ваэра стих 3; НА ИВРИТЕ, "Раби" так написано:
ויםר אֲדוֹני אם נא מצאתי חן בעיניך על נא תעבור םעל עבדך
Вайомэр: Адонай, им на мацати хен бе-эйнеха аль-на таавор меаль авдэха
Перевод Пинхаса Гиля:
И сказал: Господа мои! Если я нашёл милость в глазах Твоих не пройди мимо раба Твоего
Прошу желающих из братьев по вере убедиться самим, найдя в интернете Тору на иврите; или другим способомКомментарий
-
Если же Вы согласны, то может ли духовно мертвый хуля Божьего Духа, стать духовно живым?
Если же нет, тогда всякий хулящий Духа Божия - Духа Святого - Сердце Святое, остается духовно мертвым.
Всякий духовно мертвый пойдет на суд Божий, а духовно живые, Богом не судятся, ибо как Бог Соломону сказал:
"И ты, Соломон, сын мой, знай Бога отца твоего и служи Ему от всего сердца и от всей души, ибо Господь испытует все сердца и знает все движения мыслей. Если будешь искать Его, то найдёшь Его, а если оставишь Его, Он оставит тебя навсегда" (1Пар. 28:9).
Хуление Духа Святого - Духа Божия - Сердце Святое, это противится Богу, уходить от Бога, и оставит Бога, тогда такого человека, и Бог оставит навсегда................................Комментарий
-
Спасибо, я знаю Имя Бог................................Комментарий
-
Цитата из Библии:24 Семьдесят седмин определены для народа твоего и святаго города твоего, чтобы покрыто было преступление, запечатаны были грехи и заглажены беззакония, и чтобы приведена была правда вечная, и запечатаны были видение и пророк, и помазан был Святый святых.
25 Итак знай и разумей: с того времени, как выйдет повеление о восстановлении Иерусалима, до Христа Владыки семь седмин и шестьдесят две седмины; и возвратится [народ] и обстроятся улицы и стены, но в трудные времена.
26 И по истечении шестидесяти двух седмин предан будет смерти Христос, и не будет; а город и святилище разрушены будут народом вождя, который придет, и конец его будет как от наводнения, и до конца войны будут опустошения.
27 И утвердит завет для многих одна седмина, а в половине седмины прекратится жертва и приношение, и на крыле [святилища] будет мерзость запустения, и окончательная предопределенная гибель постигнет опустошителя".
(Дан.9:24-27)
Надеюсь вы не будете возвражать что 70 седьмин, это 490 лет.
Далее даётся начало отсчёта, повеление персидского царя о восстановлении Иерусалима. Поищите в какое время был издан третий последний указ о разрешении евреям востановить Иерусалим. даты я вам специально не говорю, чтобы не говорили что я подтасовываю.
И от этой даты отсчитайте 69 седьмин по истечении которых следовательно в семидесятую седьмину, будет предан смерти Помазанник(Христос).
И последнее утвердила ли для многих, последняя семидесятая седьмина, завет с Господом, и по прежнему ли евреи всякий раз как согрешают приносят в жертву агнца? Или жертва прекратилась как и сказано в пророчестве?
- - - Добавлено - - -
А вы в курсе что означают сии кавычки?Комментарий
-
изобретение огласовки (никуд, или некудот):
Древнейшие тексты писались всегда неогласованными. Дело в том, что структура иврита и вообще семитских языков такова, что если вы видите одни согласные буквы, вы достаточно легко можете догадаться о значении слова и прочитать его правильно.
Огласовка для еврейского письма была придумана в 9-ом веке н.э., когда иврит уже не был живым разговорным языком. На нём молились, читали Священное Писание, и очень важно было правильно произносить святой текст. Между прочим, те значки, которые мы видим в учебниках и словарях, - это лишь одна из трёх систем огласовки, так называемая тивериадская.
Две других системы вавилонская и палестинская вышли из употребления много веков назад, но сохранились рукописи, огласованные этими значками. Примерно в то же время возникла аналогичная система огласовки в арабском и в сирийском письме.
Огласовка точно отражала произношение иврита того периода. С течением времени произношение изменилось, а огласовка осталась прежней. Поэтому мы видим такое большое расхождение между написанием слова и его сегодняшним звучанием.
Итак, огласовка появилась тогда, когда иврит стал "мёртвым" языком. Мёртвым относительно: он не исчез абсолютно, им пользовались в письменной форме и при изучении религиозных и научных текстов. Но им перестали пользоваться в разговоре. Это значит, что правильная форма слов стала забываться. Люди не знали, как точно прочитать то или иное слово.
Но евреи всегда и везде читали священный текст Тору. Тут уж никоим образом нельзя прочитать слово с ошибкой, это грех. Для того, чтобы облегчить людям, не владеющим ивритом, правильное чтение священного текста, и была придумана система огласовки никуд.Все издания Танаха на иврите в виде книг с тех пор обязательно снабжены огласовкой, чтобы любой мог правильно прочесть этот текст.
С другой стороны, по традиции в синагоге пользуются не книгой, а рукописным свитком Торы. Свиток этот пишется так, как он писался две с лишним тысячи лет назад без единого значка огласовки, только согласные буквы.
Интересно, что предки наши, придумав огласовку, не остановились на этом. Они понимали: чтобы правильно читать слово, нужно отметить и интонацию, и место ударения в слове. Они придумали целую систему таамей hа-Микра - нечто вроде нот. Эти специальные значки, которые пишутся при каждом слове в Библии, помогают правильно, с паузами, с ударениями, с повышениями и понижениями голоса, читать Святой текст. Этой системой таамей hа-Микра טעמי המקרא (то-есть «Библейские ударения», в научном языке кантилляция) евреи пользуются до сих пор.
- - - Добавлено - - -
По поводу вашего "разжёвывания", уважаемый "раби", я могу испытывать только сильную тошноту; а по поводу вашего понимания иврита и Торы лишь безудержный смех
А всё остальное заинтересованные люди проверят сами;
то ли ваши опусы и в самом деле высокопрофессиональны, то ли они являются тем, что принято называть "насмех курям"Комментарий
-
три варианта перевода можно выбрать вверху справа Torah..
В данном случае, спор шёл о том, были ли три посланика(ангелы греч.) пришедшие к Аврааму, одним из духов Божьих посланных Владыкой(Адонай ивр.), для взаимообщения или явились как прах земной, трёмя людьми и поэтому названы были "господа мои"(адонай ивр.). Учитывайте, что это предложение, где стоит слово Адонай, отмечено на полях книги масорой, которая ясно указывает на то, - что в оригинале вместо Адонай стоит Яхве(тетраграмматон) и именно поэтому "Адонай" в нём должен читаться по русски как "Владыка мой", а не как "Господа мои". Так же iosef как истинный язычник-богопротивник в своём неверном переводе по умыслу пишет слово господа с заглавной буквы и таким образом пытается подогнать этот текст Единобожников под свои богохульные догматы тринитария...
P.S.
21 Сойду и посмотрю(ед.число), точно ли они поступают так, каков вопль на них, восходящий ко Мне, или нет; узнаю.
22 И обратились мужи оттуда и пошли в Содом, а Авраам ещё стоит пред силой Божьей..(Быт 18)
Из этих фраз понятно что и эти два ангела являются как и третий, духом Божьим! Ведь так как сам Творец невидим,то для созидания и общения использует специально созданные Им силы небесные.У иудеев-единобожников априоре не может быть двух или трёх "творцов-Господ"!
Да воздастся iosefу, ибо ведает что творит!Последний раз редактировалось rabi; 18 June 2013, 03:30 AM.Комментарий
-
В Христианстве это так и есть, но в Иудаизме по другому. По иудейской философии, в человеке пять разновидностей души. Именно поэтому христиане не всегда толком понимают почему после слов "смертию умрёш" или "душа умрёт"(в иудейских текстах), человек ещё долго продолжает свой жизненный путь.
"Пять имен наречены ей: нефеш, руах, нешама, хая, йехида".
нефеш это кровь, так как сказано: <...> ибо кровь это душа (нефеш) (Дварим, 12:23);
руах потому что она поднимается и спускается, как сказано: дух (руах) сынов человека то, что возносится ввысь (Коелет, 3:21);
нешама это дыхание (нешима);
хая потому что все части тела умирают, а она жива (хая) в теле;
йехида потому что всех частей тела по две, а она единственная (йехида)»
(Берешит раба, 14:11).Комментарий
-
Давайте откроем.Цитата из Библии:24 Семьдесят седмин определены для народа твоего и святаго города твоего, чтобы покрыто было преступление, запечатаны были грехи и заглажены беззакония, и чтобы приведена была правда вечная, и запечатаны были видение и пророк, и помазан был Святый святых.
25 Итак знай и разумей: с того времени, как выйдет повеление о восстановлении Иерусалима, до Христа Владыки семь седмин и шестьдесят две седмины; и возвратится [народ] и обстроятся улицы и стены, но в трудные времена.
26 И по истечении шестидесяти двух седмин предан будет смерти Христос, и не будет; а город и святилище разрушены будут народом вождя, который придет, и конец его будет как от наводнения, и до конца войны будут опустошения.
27 И утвердит завет для многих одна седмина, а в половине седмины прекратится жертва и приношение, и на крыле [святилища] будет мерзость запустения, и окончательная предопределенная гибель постигнет опустошителя".
(Дан.9:24-27)
Надеюсь вы не будете возвражать что 70 седьмин, это 490 лет.
Далее даётся начало отсчёта, повеление персидского царя о восстановлении Иерусалима. Поищите в какое время был издан третий последний указ о разрешении евреям востановить Иерусалим. даты я вам специально не говорю, чтобы не говорили что я подтасовываю.
И от этой даты отсчитайте 69 седьмин по истечении которых следовательно в семидесятую седьмину, будет предан смерти Помазанник(Христос).
И последнее утвердила ли для многих, последняя семидесятая седьмина, завет с Господом, и по прежнему ли евреи всякий раз как согрешают приносят в жертву агнца? Или жертва прекратилась как и сказано в пророчестве?
Далее!
В 9 главе мы читаем: 21) И когда я еще творил молитву, то муж Габриэйл, которого видел я прежде в видении, быстро пролетев, коснулся меня в то время, когда приносят вечернюю жертву. (22) И вразумляя, заговорил он со мной и сказал: "Даниэйл, ныне вышел я, чтобы научить тебя пониманию. (23)В начале молитвы твоей вышло решение, и я пришел известить тебя, потому что любим ты. Пойми же речь, и вдумайся в видение.
Как явствует из текста, отсчёт нужно вести от решения Всевышнего, а не от приказов персидских царей!
Далее!
Вот как переводит современный перевод Российского Библейского Общества в издании 2010 года: "Знай и пойми: от повеления отстроить Иерусалим до Властителя-Помазанника пройдет семь седьмиц, а потом еще шестьдесят две седьмицы - в это время восстановят площадь и городской ров, но это будет година бедствий. Когда минут шестьдесят две седьмицы, отторгнут будет Помазанник, и никого вместо него не останется. Святилище и город разорены(осквернены) будут народом грядущего властителя(и до конца войны предопределены разрушения).
Как мы видим, христианские переводчики, которые более добросовестно делают сейчас свою работу, в современном переводе на русский язык указывают вот какие детали - отделяют 7 и 62 седьмицы отдельно, а не как синодальный - утверждает будто до помазанника 7 и 62 седьмицы, т.е. читать надо 7+62 а значит 69(что есть бредово,потому что тогда непонятно вообще зачем автору писать 7 и 62, а не например 8 и 61 или 12 и 57, или что логичнее просто 69, вместо нелогичной арифметики бессмысленых, как было бы в данном случае, цифр), и где то там можно найти Иисуса, главное найти к какой дате присобачить эту цифру.
Далее!
Они правильно переводят "властитель помазанник", потому что там не про царя(!), которым Зрубавель и не был. Но помазанным(!) на свою должность(князя) - таки был.
Зрубавель "появился" через 7 семилетий после повеления Всевышнего о восстановлении Йерушалаима.(Дан9:24)
Далее!
Относительно того Помазанника(Христос греч.), который был убит после 62 семилетий от начала власти Зрубавеля(после Зрубавеля до этого последнего убитого вполне могло быть еще с десяток Помазаников!) - это либо Ония, либо Агриппа, либо что более вероятно - вообще помазанные цари как таковые, потому что глагол "икарет"(исстреблен) отличается от глагола "лирцоах"(убит). Я же все же пока склоняюсь к первой версии(Ония) по ряду причин.
(2Мак.3:4,5) Ония 3-й сын и преемник первосвященника Симона II. Он был человек благочестивый и своими добродетелями приобрел себе великую славу, но он жил в бурные времена и незаслуженно подвергся гонению, ненависти, ссылке и насильственной смерти при Антиохе Епифане.
Иосиф Флавий считает осквернение Иерусалимского храма Антиохом Епифаном в 145 году до н. э. точным исполнением пророчества Даниеля (11:31)
P.S.
Там нет "нестыковок". Разве что Ваши недопонимания текста, терминологии и истории народа.
Говорится что прийдет завоеватель, и будут разрушения(мерзость запустения)- так и было когда греческие войска захватили Йерусалим! Был убит помазанник(Христос греч.) - священник Ония, а в Храме была поставлена статуя Зевса(прекращена ежедневная жертва),-так и было. Прошло пол-семилетия - и народ восстал, и Храм был заново освящен,-так и было. Об этом подробно в еврейских книгах Маккавейских написано.Последний раз редактировалось rabi; 18 June 2013, 03:53 AM.Комментарий
-
убили
Комментарий
-
Перевод,- это лишь трактовки человеческие.А подобранные слова и их расположение зависят от степени понимания переводчиком того, кто писал и о чём писался этот текст. Далее нужно ещё спорщику учитывать и иметь знания о замене слов или подмене их, некомпетентными переводчиками. А их(знаний) у iosef НЕТ!
В данном случае, спор шёл о том, были ли три посланика(ангелы греч.) пришедшие к Аврааму, одним из духов Божьих посланных Владыкой(Адонай ивр.), для взаимообщения или явились как прах земной, трёмя людьми и поэтому названы были "господа мои"(адонай ивр.). Учитывайте, что это предложение, где стоит слово Адонай, отмечено на полях книги масорой, которая ясно указывает на то, - что в оригинале вместо Адонай стоит Яхве(тетраграмматон) и именно поэтому "Адонай" в нём должен читаться по русски как "Владыка мой", а не как "Господа мои". Так же iosef как истинный язычник-богопротивник в своём неверном переводе по умыслу пишет слово господа с заглавной буквы и таким образом пытается подогнать этот текст Единобожников под свои богохульные догматы тринитария...Комментарий
-
Извините, ошибся назвав скобки кавычками!Слово в скобках означает, что его нет в первоисточнике....
- - - Добавлено - - -
Думаю, ответ Вы и сами знаете!
Из текста ведь ясно следует, что это был Яхве, в более поздних текстах Адонай(Владыка), Который Сам не видим и поэтому общается всегда с людьми через Своих тварных духов(воинство Небесное)-ангелов(послацев рус.)...Комментарий
Комментарий