Позвольте вас немного просветить. Бог хотел, чтобы его имя знало как можно больше людей, поэтому он открыл суть своего имени не на еврейском, а на "международном" арамейском языке (и так же записал его на арамейском). Ведь не зря же Бог желал чтобы все народы знали его имя - а для этого не еврейский а арамейский как нельзя лучше подходил.
Арамейский был настолько популярен в межрасовом общении, что долгое время конкурировал с греческим языком.
Поэтому надо на Божье имя смотреть именно с позиции арамейского языка - смотрим на Божье имя: יהוה
Глагол הְוָה "быть" [ховэ] относится к глаголам с третьим слабым, но имеет графическую особенность: конечная буква в основной форме не א алеф, а ה hе. В транскрипции эта особенность будет передавать написанием h, который не произносится: hewāh (хева[х])
Теперь если мы приставим к нашему слову согласный Й то получится то что мы видим в Библии: יהוה (Йяхева[х]), Йехова[х], Йегова[х], Иегова...
Вот видать почему вы со мной так спорили - дело было не в еврейском а в арамейском языке!!! Или вам трудно признать, что имя Бога не на еврейском языке звучало?
Арамейский был настолько популярен в межрасовом общении, что долгое время конкурировал с греческим языком.
Поэтому надо на Божье имя смотреть именно с позиции арамейского языка - смотрим на Божье имя: יהוה
Глагол הְוָה "быть" [ховэ] относится к глаголам с третьим слабым, но имеет графическую особенность: конечная буква в основной форме не א алеф, а ה hе. В транскрипции эта особенность будет передавать написанием h, который не произносится: hewāh (хева[х])
Теперь если мы приставим к нашему слову согласный Й то получится то что мы видим в Библии: יהוה (Йяхева[х]), Йехова[х], Йегова[х], Иегова...
Вот видать почему вы со мной так спорили - дело было не в еврейском а в арамейском языке!!! Или вам трудно признать, что имя Бога не на еврейском языке звучало?
Комментарий