Не обманывайтесь.
По всей видимости поставлена цель выйти на массмедиа. Поскольку начало, то действуют осторожно. Психологически приучают народ к имени, пока без чего-то еретического.
В этом плане интересна история развития их поставок Библии на Украину.
Этап 1: перевод архимандрита Макария (с именем Иегова) в Ветхом и "Господь" в Новом.
Приучаем к имени, но пока без ереси. Если что говорим: это православные переводили, это ваши...
Этап 2: синодальный перевод Ветхого Завета (без "Иегова") и Новый мир вместо Нового Завета (с "Иеговой")
Уже еретический перевод Нового Завета, но для смягчения ситуации прикрывает сверху опять же переводом Ветхого Завета подчеркнуто без "Иегова", дабы не так резало. Главное ведь исказить Новый Завет - стержень учения о той церкви, которая здесь и сейчас, а Ветхий можно пока сделать подчеркнуто стандартным.
Этап 3 не знаю есть уже или нет, но или есть или будет:
Полная Библия в ПНМ. Это уже все. Это цель. Первоисточник заменен
По всей видимости поставлена цель выйти на массмедиа. Поскольку начало, то действуют осторожно. Психологически приучают народ к имени, пока без чего-то еретического.
В этом плане интересна история развития их поставок Библии на Украину.
Этап 1: перевод архимандрита Макария (с именем Иегова) в Ветхом и "Господь" в Новом.
Приучаем к имени, но пока без ереси. Если что говорим: это православные переводили, это ваши...
Этап 2: синодальный перевод Ветхого Завета (без "Иегова") и Новый мир вместо Нового Завета (с "Иеговой")
Уже еретический перевод Нового Завета, но для смягчения ситуации прикрывает сверху опять же переводом Ветхого Завета подчеркнуто без "Иегова", дабы не так резало. Главное ведь исказить Новый Завет - стержень учения о той церкви, которая здесь и сейчас, а Ветхий можно пока сделать подчеркнуто стандартным.
Этап 3 не знаю есть уже или нет, но или есть или будет:
Полная Библия в ПНМ. Это уже все. Это цель. Первоисточник заменен
Комментарий