whitehat
Не сомневаюсь. Но вестник не замещает Посылающего весть.
Писание говорит, что Бога можно видеть во Христе. "Иоан.1:18 Бога не видел никто никогда; Единородный Сын, сущий в недре Отчем, Он явил."
Израиль видел не Бога, а существо называемое "Некто". Потому, Ваше утверждение совершенно безосновательно. Для того, чтобы в этом убедиться достаточно прочитать приведенную Вами цитату из Библии
Понимаю, что слово "метонимия" Вам нравится, но в приведенных Вами отрывках метонимии нет т.к. Ангел не может замещать Бога ни в каком смысле.
Зачем? Если Бог смешал языки, неужели Вы допускаете, что Он не котролировал перевод Библии сделанный созданной Им Церковью? Отрицающий это отрицает всемогущество Бога и утверждение Библии о ее неискажаемости. Поэтому ссылки самопальных переводчиков на искажения Библии с точки зрения веры христиан, нелепы. А лингвистические споры только запутывают картину. В Синодальном переводе нет ни одного сущностного противоречия. А частные противоречия не существенны.
Во-первых, "ангел" переводится буквально "вестник"
не соответствует Писанию понимание, что Бога можно видеть непосредственно
С другой стороны, повествование об Иакове утверждает, что он одолевал Бога (как это возможно?), что он удерживал Бога (каким образом?) и видел Его лицем к лицу (почему тогда не умер?), см. выделенное:
Остается только предположение, что физически Иаков видел и боролся с Ангелом Господним, действовавшим от имени Бога. Просто в тексте была употреблена метонимия.
Ивритский текст с английским переводом можно посмотреть здесь.
Комментарий