Перевод РБО
Свернуть
X
-
-
Комментарий
-
У католиков эти книги в каноне. Протестанты будут указывать католикам какой канон принимать?
«В чужой монастырь со своим уставом не ходят»
Протестанты приняли палестинский канон. Этот канон был составлен иудеями уже после возникновения христианства. Поскольку иудеи не признают новозаветные книги может протестанты и от книг Нового Завета откажутся?
Мартен Лютер кстати не принимал Послание Иакова, называл его "соломенным".Последний раз редактировалось Νικος Θεμελης; 19 December 2020, 03:40 AM.Комментарий
-
Остроумно.
Это он так шутил.
Комментарий
-
"Мартин Лютер выступал против Послания Иакова и даже предпочел бы вовсе убрать его из Нового Завета.К своему изданию немецкого Нового Завета Лютер посчитал его второстепенным.Знаменитое суждение Лютера о послании находим в последнем абзаце его "Предисловия к Новому Завету":
" Послание Иакова - это послание, полное соломин, потому что в нем нет ничего церковного". Лютер развил свою оценку в "Предисловии к Посланиям Иакова и Иуды", как он и обещал, Он начинает так: " Что касается моего собственного мнения, то, безотносительно к чьим-либо предрассудкам, я не считаю, что оно вышло из-под пера апостола"
Кстати в протестантских изданиях Синодального Перевода выкинуто, то что есть в квадратных скобках.
В том числе и этот стих:
Комментарий
-
Никос,
но к концу жизни Лютер изменил своё мнение о Послании Иакова.Комментарий
-
Комментарий
-
А кто католики будут указывать протестантам или православным, иудеями или иеговистам? Второканоничные книги так и называются второканоничные, вы их хотите использовать для обязательного чтения как Библейский канон это ваше личное дело, если вы хотите исключить название второканоничные то вы в своём монастыре всё можете называть как хотите.Комментарий
-
А в греческом тексте есть эти слова и в церковнославянском переводе потому что один источник имеют. А Синодальный перевод с других источником написан. Я вам приводил в пример издание 2000 года, та помечен текст из греческого перевода квадратными скобками которого нет в Синодальном переводе. Вы себе на ровном месте выдумываете интриги и где упасть, нынче всё доступно не нравится одно есть другое, ум нужен для этого что читать.Комментарий
-
Комментарий
-
Вот я вам про это и написал, что у каждого направления христианства есть свой канон Библии.А кто католики будут указывать протестантам или православным, иудеями или иеговистам? Второканоничные книги так и называются второканоничные, вы их хотите использовать для обязательного чтения как Библейский канон это ваше личное дело, если вы хотите исключить название второканоничные то вы в своём монастыре всё можете называть как хотите.
То есть доказательства.Комментарий
-
Комментарий
-
-
Комментарий
-
Есть пруфы?
Вся гораздо запутанней.
Мы тут перевод РБО обсуждаем и я писал про него.Я вам приводил в пример издание 2000 года, та помечен текст из греческого перевода квадратными скобками которого нет в Синодальном переводе.
Вам показалось.Вы себе на ровном месте выдумываете интриги
Второканонических книг в современном переводе еще нет. Такое издание только планируется.и где упасть, нынче всё доступно не нравится одно есть другое, ум нужен для этого что читать.Комментарий

Комментарий