Если вы пользуетесь этим переводом:
Библиотека / ТАНАХ — Еврейская Библия — Берешит (Бытие) — раздел Берешит
то для вас не секрет, как на самом деле звучит эта фраза:
"Слово Господа господину моему..."(Псалмы 110)
Священный Синод исказил перевод, СОЗДАВ таким образом пророчество об Иисусе. В оригинале текста использованы два разных слова, которые при точном переводе : "Господь" и "господин".
Давид всего лишь повторил обещание Богом победы Авраму над врагами (4-мя царями) - Бытие 14.
После войны Малки-Цедек встретил Аврама хлебом и вином и благословил его (Бытие 14:18-19).
Псалмы 110:4 - имеется ввиду благословение Аврама Малки-Цедеком.
Псалмы 110:5 - говорится об удивительной победе Аврама над царями.
Тот факт, что Иисус цитирует фразу из Псалмов, вкладывая в неё искажённый смысл, лично у меня вызывает сильные сомнения в том, что он это на самом деле говорил. Иисус был иудеем и, думаю, прекрасно понимал смысл Танаха. Если же он понял фразу из Псалмов (110) искажённо, то о какой божественности Иисуса может идти речь? Разве Господь не знает, о чём написано в ЕГО библии?
Думаю, эти слова были приписаны Иисусу для того, чтобы как-то оправдать тот факт, что, судя по его генеологии, которая сильно "хромает", о не мог претендовать на звание Мессии.
Комментарий