В словаре Стронга №5591 греческое слово psuchikos, которое в Синодальной версии переводится "душевное" означает "естественное" или "чувственное"
Противоречия нет. Естественное - относящееся к нашей природной или материальной или физической жизни. Духовное - относящееся к нивидимой или не природной реальности. Например, омовение тела водой - это естественный процесс, его можно видеть. Омовение словом души - духовный процесс, его не увидишь глазом.
Пожалуйста перечитайте 1 Коринфяне 15 главу. Вы увидите, что земное, естественное, физическое, тленное противопоставляется небесному, духовному, нетленному. Физический означает "материальный, вещественный; физиологический, плотский, плотской, телесный, облеченный плотью, облеченный в плоть, предметный, половой, сексуальный. Ant. духовный". СРёР·РёСеский (СЃРёРЅРѕРЅРёРјС Рє СРёР·РёСеский) « СловаСС СССЃСЃРєРёС СЃРёРЅРѕРЅРёРјРѕРІ (online РІРµССЃРёСЏ) « Р*ССЃСЃРєРёР№ СЏР·СРє « Classes.ru Неземной (небесный) не наследуется плотью и кровью (стих 50).
Это ваше мнение. Вы сравнивали перевод Слова Жизни с греческим источником? Думаю, что нет. Потому что, если бы сравнили, то увидели бы, что этот перевод точнее Синодального. И почему вы не думаете, что авторы Синодального перевода "рассказали своими словами, как они понимают"?
об этом говорилось выше.
Это-факт, что до воскресения Яшуа имел физическое тело, но Павел сравнивает тело земное, до воскресения, и небесное, после воскресения, и говорит, что Мессия воскрес животворящим духом (стих 45).
18 Вы приступили не к горе, осязаемой и пылающей огнем, не ко тьме и мраку и буре, ...
22 Но вы приступили к горе Сиону и ко граду Бога живаго, к небесному Иерусалиму и тьмам Ангелов, (К Евреям 12:18,22).
Павел описывает гору Сион, которая не осязаема (не физическая, т.е. духовная), находящаяся не в физическом Иерусалиме (куда вы можете и сейчас слетать на экскурсию), а в духовном (невмдимом, нематериальном) Иерусалиме где обитают ангелы. И эти ангелы (включая их ранги, называемые в Библии начальства и власти) были созданы невидимыми:
ибо Им создано все, что на небесах и что на земле, видимое и невидимое: престолы ли, господства ли, начальства ли, власти ли, - все Им и для Него создано (К Колоссянам 1:16).
Противоречия нет. Естественное - относящееся к нашей природной или материальной или физической жизни. Духовное - относящееся к нивидимой или не природной реальности. Например, омовение тела водой - это естественный процесс, его можно видеть. Омовение словом души - духовный процесс, его не увидишь глазом.
Пожалуйста перечитайте 1 Коринфяне 15 главу. Вы увидите, что земное, естественное, физическое, тленное противопоставляется небесному, духовному, нетленному. Физический означает "материальный, вещественный; физиологический, плотский, плотской, телесный, облеченный плотью, облеченный в плоть, предметный, половой, сексуальный. Ant. духовный". СРёР·РёСеский (СЃРёРЅРѕРЅРёРјС Рє СРёР·РёСеский) « СловаСС СССЃСЃРєРёС СЃРёРЅРѕРЅРёРјРѕРІ (online РІРµССЃРёСЏ) « Р*ССЃСЃРєРёР№ СЏР·СРє « Classes.ru Неземной (небесный) не наследуется плотью и кровью (стих 50).
Это ваше мнение. Вы сравнивали перевод Слова Жизни с греческим источником? Думаю, что нет. Потому что, если бы сравнили, то увидели бы, что этот перевод точнее Синодального. И почему вы не думаете, что авторы Синодального перевода "рассказали своими словами, как они понимают"?
об этом говорилось выше.
Это-факт, что до воскресения Яшуа имел физическое тело, но Павел сравнивает тело земное, до воскресения, и небесное, после воскресения, и говорит, что Мессия воскрес животворящим духом (стих 45).
18 Вы приступили не к горе, осязаемой и пылающей огнем, не ко тьме и мраку и буре, ...
22 Но вы приступили к горе Сиону и ко граду Бога живаго, к небесному Иерусалиму и тьмам Ангелов, (К Евреям 12:18,22).
Павел описывает гору Сион, которая не осязаема (не физическая, т.е. духовная), находящаяся не в физическом Иерусалиме (куда вы можете и сейчас слетать на экскурсию), а в духовном (невмдимом, нематериальном) Иерусалиме где обитают ангелы. И эти ангелы (включая их ранги, называемые в Библии начальства и власти) были созданы невидимыми:
ибо Им создано все, что на небесах и что на земле, видимое и невидимое: престолы ли, господства ли, начальства ли, власти ли, - все Им и для Него создано (К Колоссянам 1:16).
Комментарий