Свидетели Иеговы

Свернуть
Эта тема закрыта.
X
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Андрей Л.
    христианин

    • 10 July 2009
    • 6938

    #11326
    Сообщение от AlesisAndros
    Пожалуйста: Восстановительный перевод Краткое описание

    Скачать ознакомительную электронную версию можно здесь: ВП_НЗ

    По точности перевода с греческого подлинника на сегодня ему нет равных. Это один из буквальных переводов.

    А если вам нужен хороший смысловой перевод - советую "Радостная Весть": Российское Библейское Общество : Перевод Библии : Радостная Весть: Новый Завет в переводе с древнегреческого

    Вот еще вариант нормального русского перевода: Bibleserver.com - Ihre Bibel im Netz (Чтобы читать - зарегистрируйтесь)
    Поддерживаю, друг!

    Действительно удачные переводы ("Живой Поток" и "Радостная Весть") и уж точно более удачные, чем русский (и украинский) ПНМ.

    "Радостная Весть" - ваще умиление
    Кузнецова рулит, впрочем, инициатива этого перевода принадлежит Александру Меню (пусть Бог проявит к нему милосердие и дарует жизнь вечную... Светлая память...).
    IΣ XΣ NIKA

    Ιησους Χριστος Θεου Υιος Σωτηρ. Αμην

    Комментарий

    • Андрей Л.
      христианин

      • 10 July 2009
      • 6938

      #11327
      Сообщение от vasilisa
      А почему бы вам не помолиться и не спросить совета у Бога? Какой Библией, Он посоветует пользоваться. Это и будет мудрость,подтвержденная делами. Советоваться в таких вопросах с человеком или Богом?
      Василиса, вы не поняли...

      Михаил не спрашивает совета...

      Михаил утверждает...

      IΣ XΣ NIKA

      Ιησους Χριστος Θεου Υιος Σωτηρ. Αμην

      Комментарий

      • Шорох Александр
        Холодный огонь

        • 22 August 2009
        • 380

        #11328
        Сообщение от vasilisa
        Если вы так искусны в проверке духов по Библии,тогда объясните, как вы проверите ангела,который говорит что он от Бога. Весь яркий и сияющий говорящий языком не противоречивым Писанию? Дающий советы и якобы от Бога, в которых нет грязи и противлению законам Бога? Как проверите красочные видения с пророчествами, неизвестного происхождения. Которые с виду и по смыслу не противоречат духовным законам Бога. Дайте хоть одно грамотное объяснение.
        Вот и я о том-же что проверить сложно.

        Комментарий

        • BSergiy
          ...от тьмы к свету

          • 12 August 2009
          • 1949

          #11329
          Вопросы ?

          Вопрос ??? Как вы думаете ? , Кто действовал через " СТАРЕЙШИН " ??? : Иегова или сатана ??? ...С того времени Иисус начал открывать ученикам Своим , что Ему должно МНОГО ПОСТРАДАТЬ от СТАРЕЙШИН ...и быть убиту .( Матф.16.21 ) . ...Сказав ,что Сыну Человечесскому должно МНОГО ПОСТРАДАТЬ , и БЫТЬ ОТВЕРЖЕНУ СТАРЕЙШИНАМИ .(Луки .9 .22 ) ...ВСЕ СТАРЕЙШИНЫ имели совещание об Иисусе , чтобы ПРЕДАТЬ ЕГО СМЕРТИ .( Матф .27 .1 ) ...СТАРЕЙШИНЫ искали ЛЖЕСВИДЕТЕЛЬСТВА ПРОТИВ ИИСУСА .( Матф.26 .59 ) . ....Но СТАРЕЙШИНЫ возбудили народ ...Иисуса ПОГУБИТЬ .( Матф .27 .21 ) . Как вы думаете , сегоднешние " старейшины " отличаются ли чем -нибудь от тех старейшин о которых написано в Евангелии ??? Вопрос 2) ??? Иисус сказал : И БУДЕТЕ МНЕ СВИДЕТЕЛЯМИ . ( Деяние .1 .8 ) . ...СВИДЕТЕЛИ ИИСУСОВЫ . ( Откр .17 .6 ) . ...За СВИДЕТЕЛЬСТВО ИИСУСА .( Откр .20 .4 ) . ...Бог ( Иегова ) СВИДЕТЕЛЬСТВУЕТ о Сыне Своем .( 1 - Иоанна 5 ..10 ) .Итак вопрос ?? Кто СОЛГАЛ ???Иисус или " свидетели " - утверждая что нужно " свидетельствовать НЕ об Иисусе , а об Иегове .Обратите внимание , что Сам Иегова СВИДЕТЕЛЬСТВУЕТ о Сыне Своем ( 1 Иоан .5. 10 ) Кто кого ввел в ЗАБЛУЖДЕНИЕ , Иисус или " СВИДЕТЕЛИ " ??? Итак Иисус сказал что нужно свидетельствовать о Нем ( Иисусе ) .Свидетели УТВЕРЖДАЮТ что нужно свидетельствовать об Иегове ....Ваш отец - диавол .Как Я истину говорю , не верите мне .Кто из вас ОБЛИЧИТ Меня в НЕПРАВДЕ ? Если же Я говорю истину .Почему вы не верите Мне .( Иоанн .8 .43 -46 ) .Как вы думаете , Иисус сказал правду ??? Что кто Ему не верит , того отец - диавол ???
          ...Они заменили истину Божию - ложью ( Римл .1.25 ).
          ...всякая ложь не от истины( 1-Иоанна .2 .21 ) .
          ...при защищении и утверждении благовествования( Филлип .1 .7 ) .

          Комментарий

          • Андрей Л.
            христианин

            • 10 July 2009
            • 6938

            #11330
            Сообщение от Михаил С.И.
            "И оправдана премудрость чадами ее" (Матфея 11:19 СП)

            "Так или иначе, правота мудрости подтверждается её делами". (Матфея 11:19 ПНМ)
            Мф. 11:19(б): "...кэ эдикэо'фи и софи'а апо тон э'ргон аути'с" - "...и была признана правой (или: "оправдана", "объявлена праведной") мудрость от дел её" (букв. перевод)

            Хотя я не апологет Синодального перевода, но:

            Во-первых, "эдикэо'фи" - "была признана правой", "оправдана" - переведено по временному признаку правильнее в Синодальном переводе

            Во-вторых, Синодальный перевод в данном случае более буквален, а слово "чадами" - церковно-славянское "детьми" - не более, чем красивый эпитет дел... Не буквально, конечно, но звучит...

            В-третьих, откуда в ПНМ вообще взялось "так или иначе"?..
            Кстати, опять же эта фраза никак не выделена для читателя для ясности добавления по смыслу...
            Этот случай - мелочь, но есть масса мест в русском ПНМ, где никак невыделенные слова, добавленные по смыслу, вводят читателя в однобокое доктринальное понимание СИ, что недопустимо: читатель всегда должен видеть в переводе альтернативу!
            IΣ XΣ NIKA

            Ιησους Χριστος Θεου Υιος Σωτηρ. Αμην

            Комментарий

            • Grammateus
              Книжник

              • 29 June 2004
              • 2180

              #11331
              Сообщение от AlesisAndros
              Пожалуйста: Восстановительный перевод Краткое описание

              Скачать ознакомительную электронную версию можно здесь: ВП_НЗ

              По точности перевода с греческого подлинника на сегодня ему нет равных. Это один из буквальных переводов.

              Читаем:
              "ПОМЕСТНАЯ ЦЕРКОВЬ" Уитнесса Ли - ДЕСТРУКТИВНЫЕ ПСЕВДОХРИСТИАНСКИЕ КУЛЬТЫ - Секты - ChristForum
              В плане деструктивности могут успешно составить конкуренцию Обществу СБ.
              Так что этот "перевод" заточен под ихние догматы точно так же, как ПНМ заточен под догматы ОСБ.
              Последний раз редактировалось Grammateus; 09 January 2010, 01:12 AM.

              Комментарий

              • Михаил С.И.
                Отыскивающий достойных.

                • 29 September 2007
                • 575

                #11332
                Сообщение от vasilisa
                А почему бы вам не помолиться и не спросить совета у Бога? Какой Библией, Он посоветует пользоваться. Это и будет мудрость,подтвержденная делами. Советоваться в таких вопросах с человеком или Богом?
                Сообщение от Андрей Л.
                Василиса, вы не поняли...
                Михаил не спрашивает совета...
                Михаил утверждает...
                Василиса спасибо за совет!
                Руководство действительно необходимо искать у Бога,
                а вопрос про перевод, это не поиск совета Васелиса и не утверждение Андрей, -это направление внимания на хорошие переводы Библии.

                Сообщение от AlesisAndros
                Пожалуйста: Восстановительный перевод Краткое описание

                Скачать ознакомительную электронную версию можно здесь: ВП_НЗ

                По точности перевода с греческого подлинника на сегодня ему нет равных. Это один из буквальных переводов.
                Спасибо дорогой Андрос за отклик!
                Действительно многие указанные вами переводы достойны внимания.
                Что касается восстановительного перевода "которому нет равного" в буквальности с греч подлинника, у меня возник вопрос по тексту Иоанна 1:18:
                "Бога никто никогда не видел; 1единородный Сын, сущий 2в лоне Отца, - Он 3возвестил Его."
                Почему если он делает упор на буквальность с греч. подлинника в 18 стихе стоит слово "сын" а не "бог" как в греческом подлиннике?

                Перевод Кузнецовой - мне лично нравиться, я использую его в своих изучениях, похвальны усилия РБО , к сожалению небольшой тираж печатного издания.
                Хотелось бы обсудить перевод полной Библии т.е. книг ветхого и нового завета, который можно было серьезно обсудить как и Перевод Нового Мира.

                Вот еще вариант нормального русского перевода: Bibleserver.com - Ihre Bibel im Netz (Чтобы читать - зарегистрируйтесь)
                К сожалению этот перевод Библии заменяет личное имя Бога титулом.
                Кто ходит с мудрыми, станет мудрым, а кто имеет дело с глупыми пострадает. (Притчи 13:20)

                Комментарий

                • Михаил С.И.
                  Отыскивающий достойных.

                  • 29 September 2007
                  • 575

                  #11333
                  Сообщение от Андрей Л.
                  Мф. 11:19(б): "...кэ эдикэо'фи и софи'а апо тон э'ргон аути'с" - "...и была признана правой (или: "оправдана", "объявлена праведной") мудрость от дел её" (букв. перевод)

                  Хотя я не апологет Синодального перевода, но:

                  Во-первых, "эдикэо'фи" - "была признана правой", "оправдана" - переведено по временному признаку правильнее в Синодальном переводе

                  Во-вторых, Синодальный перевод в данном случае более буквален, а слово "чадами" - церковно-славянское "детьми" - не более, чем красивый эпитет дел... Не буквально, конечно, но звучит...

                  В-третьих, откуда в ПНМ вообще взялось "так или иначе"?..
                  Кстати, опять же эта фраза никак не выделена для читателя для ясности добавления по смыслу...
                  Этот случай - мелочь, но есть масса мест в русском ПНМ, где никак невыделенные слова, добавленные по смыслу, вводят читателя в однобокое доктринальное понимание СИ, что недопустимо: читатель всегда должен видеть в переводе альтернативу!
                  По поводу слов "так или иначе" посмотрите контекст слов Христа с 16 стиха думаю увидите ответ.
                  Андрей вы стали сравнивать вполне по понятной причине Перевод Нового Мира и Синодальным Переводом.
                  Вы готовы честно и до конца сделать сравнительный анализ библейских текстов и увидеть какой перевод точнее а значит и предпочтительнее?
                  Кто ходит с мудрыми, станет мудрым, а кто имеет дело с глупыми пострадает. (Притчи 13:20)

                  Комментарий

                  • Михаил С.И.
                    Отыскивающий достойных.

                    • 29 September 2007
                    • 575

                    #11334
                    Сообщение от BSergiy
                    Вопрос ??? Как вы думаете ? , Кто действовал через " СТАРЕЙШИН " ??? : Иегова или сатана ??? ...С того времени Иисус начал открывать ученикам Своим , что Ему должно МНОГО ПОСТРАДАТЬ от СТАРЕЙШИН ...и быть убиту .( Матф.16.21 ) . ...Сказав ,что Сыну Человечесскому должно МНОГО ПОСТРАДАТЬ , и БЫТЬ ОТВЕРЖЕНУ СТАРЕЙШИНАМИ .(Луки .9 .22 ) ...ВСЕ СТАРЕЙШИНЫ имели совещание об Иисусе , чтобы ПРЕДАТЬ ЕГО СМЕРТИ .( Матф .27 .1 ) ...СТАРЕЙШИНЫ искали ЛЖЕСВИДЕТЕЛЬСТВА ПРОТИВ ИИСУСА .( Матф.26 .59 ) . ....Но СТАРЕЙШИНЫ возбудили народ ...Иисуса ПОГУБИТЬ .( Матф .27 .21 ) . Как вы думаете , сегоднешние " старейшины " отличаются ли чем -нибудь от тех старейшин о которых написано в Евангелии ??? Вопрос 2) ??? Иисус сказал : И БУДЕТЕ МНЕ СВИДЕТЕЛЯМИ . ( Деяние .1 .8 ) . ...СВИДЕТЕЛИ ИИСУСОВЫ . ( Откр .17 .6 ) . ...За СВИДЕТЕЛЬСТВО ИИСУСА .( Откр .20 .4 ) . ...Бог ( Иегова ) СВИДЕТЕЛЬСТВУЕТ о Сыне Своем .( 1 - Иоанна 5 ..10 ) .Итак вопрос ?? Кто СОЛГАЛ ???Иисус или " свидетели " - утверждая что нужно " свидетельствовать НЕ об Иисусе , а об Иегове .Обратите внимание , что Сам Иегова СВИДЕТЕЛЬСТВУЕТ о Сыне Своем ( 1 Иоан .5. 10 ) Кто кого ввел в ЗАБЛУЖДЕНИЕ , Иисус или " СВИДЕТЕЛИ " ??? Итак Иисус сказал что нужно свидетельствовать о Нем ( Иисусе ) .Свидетели УТВЕРЖДАЮТ что нужно свидетельствовать об Иегове ....Ваш отец - диавол .Как Я истину говорю , не верите мне .Кто из вас ОБЛИЧИТ Меня в НЕПРАВДЕ ? Если же Я говорю истину .Почему вы не верите Мне .( Иоанн .8 .43 -46 ) .Как вы думаете , Иисус сказал правду ??? Что кто Ему не верит , того отец - диавол ???
                    Сергей! Что это вы так на "старейшин" взьелись? Есть личные причины или как? Как понимаешь - Каких старейшин надо приглашать согласно Иакова 5:14? Кому необходимо повиноваться согласно Евреям 13:17 ??

                    Это верно, христиане несомненно должны свидетельствовать о Христе!
                    Да о нем свидетельствует даже Отец который послал его. (Иоанна 8:18) Вот только важный вопрос: Чей Свидетель Христос? Разве не своего Бога - Иеговы !?! (Откровение 1:5, 3:12,14 )
                    Вот свидетельство самого Иисуса Христа:
                    "Я сошел с небес не для того, чтобы творить волю Мою, но волю пославшего Меня Отца" (Иоанна 6:38).
                    "Мое учение- не Мое, но Пославшего Меня" (Иоанна 7:16).
                    Разве посылающий не выше посланного?

                    Важно понимать что "истинные поклонники будут поклоняться Отцу .. поклонников Отец ищет Себе." (Иоанна 4:23) !
                    Кто ходит с мудрыми, станет мудрым, а кто имеет дело с глупыми пострадает. (Притчи 13:20)

                    Комментарий

                    • Adamson 50
                      Завсегдатай

                      • 15 August 2008
                      • 873

                      #11335
                      Любовь.

                      Сообщение от vasilisa
                      А почему бы вам не помолиться и не спросить совета у Бога? Какой Библией, Он посоветует пользоваться. Это и будет мудрость,подтвержденная делами. Советоваться в таких вопросах с человеком или Богом?
                      Я не люблю,когда я трушу.
                      Досадно мне,когда невинных бьют.
                      Я не люблю,когда мне лезут в душу,
                      Тем более,когда в неё плюют.

                      Комментарий

                      • AlesisAndros
                        Лишенный модерами прав

                        • 07 November 2008
                        • 3110

                        #11336
                        Сообщение от Михаил С.И.
                        Спасибо дорогой Андрос за отклик!
                        Действительно многие указанные вами переводы достойны внимания.
                        Что касается восстановительного перевода "которому нет равного" в буквальности с греч подлинника, у меня возник вопрос по тексту Иоанна 1:18:
                        "Бога никто никогда не видел; 1единородный Сын, сущий 2в лоне Отца, - Он 3возвестил Его."
                        Почему если он делает упор на буквальность с греч. подлинника в 18 стихе стоит слово "сын" а не "бог" как в греческом подлиннике?
                        Это вопрос не плохого перевода, а вариантов греческих рукописей. Когда делался перевод, за основу было взято 26 издание Нестле-Аланда. Сегодня уже доступно 27-е, где стоит "Бог". В целом, опираться на любой текст Нестле-Аланда гораздо лучше, чем, на еще более устаревшее издание Вескотта-Хорта, чем грешит ПНМ.
                        Со временем, думаю, ВП будет исправлен по 27 изданию.

                        Перевод Кузнецовой - мне лично нравиться, я использую его в своих изучениях, похвальны усилия РБО , к сожалению небольшой тираж печатного издания.
                        Права на публикацию перевода имеются не только у РБО, так что приобрести его в большом количестве всегда реально, надо только до магазина добраться. В целом, т.о., тираж немалый, поверьте.

                        Хотелось бы обсудить перевод полной Библии т.е. книг ветхого и нового завета, который можно было серьезно обсудить как и Перевод Нового Мира.

                        К сожалению этот перевод Библии заменяет личное имя Бога титулом.
                        И на это отвечу: Новый Перевод Библии это по сути. исправленный NIV. Пока что перевод всей Библии экспериментальный, т.к впервые вышел в 2007 г. А в английской версии перевода тетраграмма заменяется капителью ГОСПОДЬ, а Адонай и Теос пишутся как Господь, со строчными после заглавной. В примечаниях поясняется, какое имя надо понимать под ГОСПОДЬ, а какое под Господь.

                        а возможно переводчики со временем и Иегова поставят. Не будем загадывать.

                        На сегодняшний день полная Библия со словом Иегова еще не издана. Восстановительный перевод содержит имя Иегова, но на сегодня существует только Пятикнижие и Песнь Песней Ветхого Завета и весь Новый Завет. Почему? Переводчики имеют высшее образование в области филологии, прошли полный курс библейских языков в ВУЗах и свой перевод готовят более тщательно, не торопясь. Воссстановительный перевод не создается на основе английского текста, как ПНМ, а осуществляется русскоязычной группой непосредственно с греческого и еврейского. Так в каждой стране, поскольку издательство международное, как ОСБ. В конце переводческой работы, русский перевод только сверяется с общим стилем английского издания ВП, не более. И еще замедляет работу параллельный перевод примечаний (комментариев). Если вы заметили, их намного больше чем даже в Женевской Библии.
                        Как выйдет вся Библия в ВП, ей не будет равных. Даже то что уже есть - намного лучше. чем у других.

                        А русский ПНМ - 1)двойной перевод, 2) по-сути не перевод, а узкоконфессиональное толкование (перифраз), не более.
                        "Убеждение есть основание чаемого, дел доказательство невидимых" (Евреям 11:1, Буквальный перевод Нового Завета) Моя почта: http://www.biblelamp.ru/mail.php?id=...20%EA%ED%E8%E3 (просто нажмите на ссылку)

                        Комментарий

                        • Эндрю
                          Отключен

                          • 22 March 2004
                          • 7197

                          #11337
                          Не правда ли странно, то что ПНМ следует здесь лучшим критическим изданиям а СП грешит неточностью?
                          Иоанна 1:18: 18*Бога никто из людей никогда не видел, но единородный бог, который у груди Отца, рассказал нам о нём.
                          И не надо наводить тень на плетень. И Westcott and Hort NT и Nestle-Aland 27h Edition идентичны в этом месте.

                          Комментарий

                          • AlesisAndros
                            Лишенный модерами прав

                            • 07 November 2008
                            • 3110

                            #11338
                            Сообщение от Эндрю
                            Не правда ли странно, то что ПНМ следует здесь лучшим критическим изданиям а СП грешит неточностью?
                            Иоанна 1:18: 18*Бога никто из людей никогда не видел, но единородный бог, который у груди Отца, рассказал нам о нём.
                            И не надо наводить тень на плетень. И Westcott and Hort NT и Nestle-Aland 27h Edition идентичны в этом месте.
                            А разве кто-то утверждает, что Синодальный первод - самый лучший? ПНМ превосходит Синодалку лишь доступностью языка, но также основывается на достаточно устаревших варитантах греческого текста - Вескотте и Хорте. Восстановительный перевод опирается на более поздний научный текст - 26 издание Нестле-Аланда. В ВЗ Восстановительного перевода всегда стоит имя Иегова. где оно присутствует в еврейском тексте.
                            В Ин. 1:18 Вескотт и Нестле действительно идентичны. не спорю. Но это скорее исключение совпадений, чем правило. К тому же, мы обсуждали с Михаилом не Синодальный перевод, которым наши братья почти не пользуются. а перевод Восстановительный.
                            "Убеждение есть основание чаемого, дел доказательство невидимых" (Евреям 11:1, Буквальный перевод Нового Завета) Моя почта: http://www.biblelamp.ru/mail.php?id=...20%EA%ED%E8%E3 (просто нажмите на ссылку)

                            Комментарий

                            • Newshin
                              Ветеран

                              • 20 January 2008
                              • 10227

                              #11339
                              Маранафа!Христос грядет!

                              факты из истории, упрямая вещь
                              YouTube - Гитлер о себе.
                              Евреи и Свидетели Иеговы узники концлагерей
                              YouTube - Свидетели Иеговы на канале РТР


                              Свидетели Иеговы фашистская Германия - Поиск в Google
                              Последний раз редактировалось Newshin; 09 January 2010, 01:45 PM.
                              1 http://rutube.ru/tracks/3758643.html...c2c7c91bc2beb0

                              2 http://rutube.ru/tracks/4162330.html
                              3 Христианские радиостанции :up:

                              4 Aliluia JHWH !

                              Комментарий

                              • Newshin
                                Ветеран

                                • 20 January 2008
                                • 10227

                                #11340
                                Сообщение от Newshin
                                Планы древнего человекоубийцы Сатаны Дьявола... и планы Бога...Сравните.


                                После распада Советского Союза, узнал библию глубоко от
                                от группы Свидетелей Иеговы, они проповедывали о том,
                                "Что когда будут говорить о мире и безопасности,
                                YouTube - PROPHECY WORLD WAR 3 GOG MAGOG, RUSSIA, ISRAEL, IRAN AMERICA
                                то настигнет их
                                пагуба...

                                (New World Order)

                                YouTube - Эндшпиль: Проект Глобального Порабощения (на русском)



                                Спасибо Иегове и спасение Агнцу!

                                Маранафа!Христос грядет!

                                факты из истории, упрямая вещь
                                YouTube - Гитлер о себе.
                                Евреи и Свидетели Иеговы узники концлагерей

                                поскольку Свидетели Иеговы, отказались отдавать честь авторитарному режиму,Гитлера в отличие от многих верующих
                                живших в то время в Германии

                                1.http://www.google.ru/search?hl=ru&rl...BA&lr=&aq=o&oq=
                                2.YouTube - Свидетели Иеговы на канале РТР
                                1 http://rutube.ru/tracks/3758643.html...c2c7c91bc2beb0

                                2 http://rutube.ru/tracks/4162330.html
                                3 Христианские радиостанции :up:

                                4 Aliluia JHWH !

                                Комментарий

                                Обработка...