Полковник
А разве вы говорите "кАрова" и "мАлАко"???
Более того - это правильное произношение этих слов. Оканье в них - это уже диалект. Т.е. если Вы говорите "кОрова" - Вы окаете, Полковник.
Это издержки заменяемости "гласных" и шипения "шипящих". Короче говоря - учите русский язык.
Это - наглядный пример того, что мы давно пишем не то, что слышим. Иначе не было бы необходимости в проверочных и словарных словах, например. Ну и об "учите русский". Существует такой специальный раздел в фонетике, называется орфоэпия. Или, в просторечии, "спеллинг". Это когда слово записывается так, как оно должно произноситься. Особенно сильно орфоэпией донимают будущих педагогов на первом-втором курсе. Так вот, "кАрова" и "Што" - это классика орфоэпии, Полковник.
Действительно есть исключения, когда говорим иначе, чем пишется - но это мало.
Нет, Полковник, много. Фактически, почти все безударные "о" произносятся как "а". "Жи-ши" всегда произносятся через "ы". И так далее.
А разве вы говорите "кАрова" и "мАлАко"???
Более того - это правильное произношение этих слов. Оканье в них - это уже диалект. Т.е. если Вы говорите "кОрова" - Вы окаете, Полковник.
Это издержки заменяемости "гласных" и шипения "шипящих". Короче говоря - учите русский язык.
Это - наглядный пример того, что мы давно пишем не то, что слышим. Иначе не было бы необходимости в проверочных и словарных словах, например. Ну и об "учите русский". Существует такой специальный раздел в фонетике, называется орфоэпия. Или, в просторечии, "спеллинг". Это когда слово записывается так, как оно должно произноситься. Особенно сильно орфоэпией донимают будущих педагогов на первом-втором курсе. Так вот, "кАрова" и "Што" - это классика орфоэпии, Полковник.
Действительно есть исключения, когда говорим иначе, чем пишется - но это мало.
Нет, Полковник, много. Фактически, почти все безударные "о" произносятся как "а". "Жи-ши" всегда произносятся через "ы". И так далее.

Комментарий