перевод с английского на русский, самый что ни есть, отстойный... переводчик не знает даже общеизвестных американских фразеологизмов и порет всякую чушь...
- - - Добавлено - - -
Где ты слышал от меня волчий вой или кукарение!? Что ты клевещешь своим языком здесь?
Тебе не за это придется отвечать... а за то, что ты, в дерзости своей, хулишь Духа Святого...
- - - Добавлено - - -
Где ты слышал от меня волчий вой или кукарение!? Что ты клевещешь своим языком здесь?
Тебе не за это придется отвечать... а за то, что ты, в дерзости своей, хулишь Духа Святого...



Почему Господь до сих пор не дал вам вообще никакого дара, чтобы вы могли послужить Ему?
Комментарий