Единородный ... Сущий в ...

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Νικος Θεμελης
    Ветеран

    • 02 May 2016
    • 3188

    #121
    Сообщение от Brise
    Здесь какую роль выполняет сие причастие?
    Ин. 3:31 ὁ ἄνωθεν ἐρχόμενος ἐπάνω πάντων ἐστίν ὁ ὢν ἐκ τη̃ς γη̃ς ἐκ τη̃ς γη̃ς ἐστιν καὶ ἐκ τη̃ς γη̃ς λαλει̃ ὁ ἐκ του̃ οὐρανου̃ ἐρχόμενος ἐπάνω πάντων ἐστίν
    Ин.8:47 ὁ ὢν ἐκ του̃ θεου̃ τὰ ῥήματα του̃ θεου̃ ἀκούει διὰ του̃το ὑμει̃ς οὐκ ἀκούετε ὅτι ἐκ του̃ θεου̃ οὐκ ἐστέ
    Ин. 12:17 ἐμαρτύρει οὐ̃ν ὁ ὄχλος ὁ ὢν μετ' αὐτου̃ ὅτε τòν Λάζαρον ἐφώνησεν ἐκ του̃ μνημείου καὶ ἤγειρεν αὐτòν ἐκ νεκρω̃ν
    Исх 3:14 εγω ειμι ο ων

    Комментарий

    • Brise
      Участник

      • 13 December 2016
      • 228

      #122
      Сообщение от Νικος Θεμελης
      Исх 3:14 εγω ειμι ο ων
      Исх 3:14 εγω ειμι ο ων
      Я есть Сущий. Глагол на месте - ειμι.
      Покажите, где глагол в Ин. 1:18 в придаточном:
      θεòν οὐδεὶς ἑώρακεν πώποτε μονογενὴς θεòς ὁ ὢν εἰς τòν κόλπον του̃ πατρòς ἐκει̃νος ἐξηγήσατο

      Комментарий

      • Νικος Θεμελης
        Ветеран

        • 02 May 2016
        • 3188

        #123
        Сообщение от Brise
        Исх 3:14 εγω ειμι ο ων
        Я есть Сущий. Глагол на месте - ειμι.
        Покажите, где глагол в Ин. 1:18 в придаточном:
        θεòν οὐδεὶς ἑώρακεν πώποτε μονογενὴς θεòς ὁ ὢν εἰς τòν κόλπον του̃ πατρòς ἐκει̃νος ἐξηγήσατο
        Не глагол на месте, а ειμι это глагол.

        Комментарий

        • Brise
          Участник

          • 13 December 2016
          • 228

          #124
          Сообщение от Νικος Θεμελης
          Не глагол на месте, а ειμι это глагол.
          А я вам о чем?
          Где же глагол в придаточном в Ин. 1:18?

          Комментарий

          • Νικος Θεμελης
            Ветеран

            • 02 May 2016
            • 3188

            #125
            Сообщение от Brise
            Авторы Синодального усмотрели, когда строили свою тринитарную идею на Ин. 1:18 и загиптонизировали не один миллион людей Сущим в небре Отцем так, что у тех мозг пошатнулся, высматривая в Сущем Иегову
            Почему? Не пробовали к врачу обратиться?
            Последний раз редактировалось Νικος Θεμελης; 07 August 2017, 02:03 AM.

            Комментарий

            • awdij
              Ушел в пустыню...

              • 05 February 2003
              • 7678

              #126
              Сообщение от Νικος Θεμελης
              Название словаря вы видите так же как и я. "Карты в руки" кто ищет тот всегда найдёт. Можете и в других древнегреческий словарях посмотреть везде будет одинаковое значение.
              Да, на русский язык всегда будут переводить одинаково (хоть с греческого, хоть с английского) так, как велит православная догма.



              А я выше приводил этот место из Танаха или тоже не видите?
              А на русском языке (на современном и без догмы) как будет? Неужели "Я есмь Сущий"?
              ...сораспялся Христу...живу верою... Гал. 2, 19-20

              Комментарий

              • Νικος Θεμελης
                Ветеран

                • 02 May 2016
                • 3188

                #127
                Сообщение от awdij
                Да, на русский язык всегда будут переводить одинаково (хоть с греческого, хоть с английского) так, как велит православная догма.
                Круто! Догма тут не причём это грамматика.

                . А на русском языке (на современном и без догмы) как будет? Неужели "Я есмь Сущий"?
                Так и будет ведь это точный перевод εγω ειμι ο ων. Не уж то Септуагинту православные перевели ещё до нашей эры!

                Комментарий

                • Brise
                  Участник

                  • 13 December 2016
                  • 228

                  #128
                  Сообщение от Νικος Θεμελης
                  Почему? Не пробовали к врачу обратиться?
                  Незачеем))
                  От этого ничего не меняется. А вам известно что יהוה собственное имя Бога это глагол.
                  Если собственное имя это глагол, то в предложении оно все одно играет роль имени существительного.
                  εγω ειμι ο ων

                  А что в Синодальном получилось? Они даже свое безграмотное предложение не подумали отредактировать, чтобы оно по-русски звучало. Там и без привлечения греческой грамматики очевидно, что это коррекция текста в духе "тяп-ляп".

                  Комментарий

                  • DENNY79
                    Отключен

                    • 01 May 2016
                    • 11593

                    #129
                    Сообщение от Νικος Θεμελης
                    אהיה אשר אהיה
                    Буду который буду.

                    Комментарий

                    • Νικος Θεμελης
                      Ветеран

                      • 02 May 2016
                      • 3188

                      #130
                      Сообщение от DENNY79
                      Буду который буду.
                      Один из возможных переводов данной фразы.

                      Сообщение от Brise
                      Незачеем))
                      Обязательно, завтра запишитесь к врачу.

                      . Если собственное имя это глагол, то в предложении оно все одно играет роль имени существительного.
                      εγω ειμι ο ων
                      И что?

                      . А что в Синодальном получилось? Они даже свое безграмотное предложение не подумали отредактировать, чтобы оно по-русски звучало. Там и без привлечения греческой грамматики очевидно, что это коррекция текста в духе "тяп-ляп".
                      Для нынешней молодёжи русский язык XIX века уже иностранный.

                      Комментарий

                      • DENNY79
                        Отключен

                        • 01 May 2016
                        • 11593

                        #131
                        Сообщение от Νικος Θεμελης
                        Один из возможных переводов данной фразы.
                        Дословный,есть варианты.

                        Комментарий

                        • Νικος Θεμελης
                          Ветеран

                          • 02 May 2016
                          • 3188

                          #132
                          Сообщение от DENNY79
                          Дословный. из Пересказа Нового Мира .
                          Типо да .........
                          Последний раз редактировалось Νικος Θεμελης; 06 August 2017, 05:59 PM.

                          Комментарий

                          • DENNY79
                            Отключен

                            • 01 May 2016
                            • 11593

                            #133
                            Сообщение от Νικος Θεμελης
                            Дословный из Пересказа Нового Мира.
                            Чего,чего?
                            Не знаете иврит,в подстрочник гляньте.......

                            Комментарий

                            • Νικος Θεμελης
                              Ветеран

                              • 02 May 2016
                              • 3188

                              #134
                              Сообщение от DENNY79
                              Чего,чего?
                              Не знаете иврит,в подстрочник гляньте.......
                              Ахахаха! Для вас перевод подстрочника это оригинал. Вообще то эту фразу трудно перевести на русский язык если учитывать тот факт что в древнееврейском языке нет строго говоря будущего времени.

                              Комментарий

                              • Brise
                                Участник

                                • 13 December 2016
                                • 228

                                #135
                                Сообщение от Νικος Θεμελης
                                Обязательно, завтра запишитесь к врачу.
                                Боюсь меня оштрафуют за посещение дохтуров, будучи в избыточном здоровьи.
                                И что?
                                К существительному т.о. требуется глагол. Сущий, находящийся в недре отцем.. Только и всего.))
                                Для нынешней молодёжи русский язык XIX века уже иностранный.
                                Русский человек 19-го века вовсе должен был за сердце схватиться при виде Сущего в недре. Но могучий кулак православной церкви, невидимо маячивший под носом, же прекословить не позволял. :-|

                                Комментарий

                                Обработка...