Что есть крещение?
Свернуть
X
-
С уважением,
Дмитрий
Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/. -
Комментарий
-
С уважением,
Дмитрий
Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.Комментарий
-
Вот видите, Ольга, как незнание языка приводит вас к тому, что вы видите эти слова только и исключительно в синодальном понимании.
Если вы непротив, я попробую показать вам вариацию понимания этого стиха!
Рим.13:1 Всякая душа да будет покорна высшим властям, ибо нет власти не от Бога; существующие же власти от Бога установлены.
В обоих случаях стоит слово Экзосия.
Вот его значения:
возможность или свобода (делать
что-либо), власть, право, сила;
Слово которое переведено как высшие, на самом деле означает превосходящие!
Итак один из возможных вариантов понимания - это те силы и возможности, которые превозмогают!
Так что, не буду брать Россию, ибо мне в ней еще жить, но вот на примере Румынии.
То что Чаушеску правил в ней безраздельно много-много лет - Богом было установлено! Он превозмог остальные силы в том обществе.
Но и то, что потом, некие другие силы, возможности, свободы, власти, таки смогли превозмочь Чаушеску - тоже было установлено Богом.
Вот такой парадокс!
PS Понять это невозможно, это нужно запомнить!
Ай , да Кадош.....©
- - - Добавлено - - -
Кто сказал?
Даже человек порой испытывает свои изделия при многократных перегрузках.Комментарий
-
Да это не важно: не английский, так китайский, не китайский так хинди. Всенепременно найдется язык, которым можно доказать, что единственное число в иврите - это ни разу не единственное, и нарек не Бог, а неназванный таинственный аноним, при том, что родился "для нас" (множ.ч.), а родила девушка (жен.род).
Спесь© свою засуньте в задний карман , фига изголяетесь над человеком. Не понимаете язык - лучше помолчите. Хорошо сделаете. Итак клоунады Резника хватает. Прям тьфу , нашли мишень три взрослых мужика и ни один языка не понимае. А заливают на голубом глазу©Комментарий
-
Не совсем то спрашивала. Сама форма причастия также из контекста определяется или , поскольку иврит язык агглюнативный, должны быть части в слове, указывающие на то, что это причастие. Возможно ли, что возникла путаница с причастия и глагола?Комментарий
-
- - - Добавлено - - -
Похоже, что Якто знает что-то больше и лучше нас.)Комментарий
-
"Распальцовка на публику" - говорить "зачем спорите"(с), если я как раз не спорил о том, чему не научен, и Вы не смогли показать обратное.
Ну постигайте этот смысл. Сами решили.
Итог - "разный", зависит - от прочтения.
Я читаю - ... праведный да творит правду еще, и святый да освящается еще.(Откр.22:11)
А кто-то пусть продолжает читать то - что читал.
Постигайте.Комментарий
-
Если текст неогласованный, путаница может быть запросто, и не только между глаголом и причастием (кстати, причастие - это форма глагола), но и, например, между глаголом и существительным. А если огласованный, путаницы быть не должно.С уважением,
Дмитрий
Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.Комментарий
-
Разве могут встречаться неогласованные тексты в Писании?Комментарий
-
Типа вам не понравилось что вас поймали на горячем и потому это распальцовка?
Да вы гигант мысли.
если я как раз не спорил
Говорил ранее.
Итог - "разный", зависит - от прочтения.
Это присказка из серии у всех на устах©
Как читаешь.©
Умеете повеселить.
Я читаю - ... праведный да творит правду еще, и святый да освящается еще.(Откр.22:11)
А кто-то пусть продолжает читать то - что читал.Комментарий
-
Все еврейские тексты были неогласованны. Систему огласовки масореты разработали намного позже. Это послужило причиной некоторых интересных различий между еврейским текстом и Септуагинтой, чьи переводчики зачастую придерживались другой традиции огласования текста при прочтении.С уважением,
Дмитрий
Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.Комментарий
-
Комментарий
-
Все еврейские тексты были неогласованны. Систему огласовки масореты разработали намного позже. Это послужило причиной некоторых интересных различий между еврейским текстом и Септуагинтой, чьи переводчики зачастую придерживались другой традиции огласования текста при прочтении.Комментарий
-
С уважением,
Дмитрий
Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.Комментарий
Комментарий