Противоречия в Библии?
Свернуть
X
-
РЕПРАКС (REPRAX) - это МЕТА-ЗАКОН матричной (системо-формо-образующей) организации жизни во Вселенной.
Своей непреложностью и святостью он относится к категории религии, а подлинностью и проявленностью в окружающем мире - к категории науки.
http://matrix-jehova-ire.narod.ru/asex.html , http://matrix-jehova-ire.narod.ru/samadhi.html ,
http://matrix-jehova-ire.narod.ru/energ.html , http://matrix-jehova-ire.narod.ru/fas-deus.htmlКомментарий
-
Основная причина в том, что Библия составлена из многих книг, которые были написаны разными авторами. Каждый человек видит мир по своему, поэтому нет и не может быть двух совершенно одинаковых мнений.
Так же нетрудно заметить то, что многое из того, о чём говорится в Евангелии некоторыми учениками Иисуса, является изложением с чужих слов, рассказов. Очевидцем событий, связанных со смертью и воскресением Иисуса, изложенных в Евангелии, был только Иоанн, который пишет, что его слова истинны (Иоан.21:24).
Так если бы до нашего времени дошли все Евангелия учеников Иисуса, не вошедшие в Библию, то вопросов у нас возникло бы значительно больше.Комментарий
-
Основная причина в том, что Библия составлена из многих книг, которые были написаны разными авторами. Каждый человек видит мир по своему, поэтому нет и не может быть двух совершенно одинаковых мнений.
Так же нетрудно заметить то, что многое из того, о чём говорится в Евангелии некоторыми учениками Иисуса, является изложением с чужих слов, рассказов. Очевидцем событий, связанных со смертью и воскресением Иисуса, изложенных в Евангелии, был только Иоанн, который пишет, что его слова истинны (Иоан.21:24).
Так если бы до нашего времени дошли все Евангелия учеников Иисуса, не вошедшие в Библию, то вопросов у нас возникло бы значительно больше.
Цитата из Библии:
4 Сей грѣхи́ нашя носитъ и о насъ болѣ́знуетъ, и мы́ вмѣни́хомъ его бы́ти въ трудѣ́ и въ я́звѣ от Бога и во озлобленiи.
5 Той же я́звенъ бы́сть за грѣхи́ нашя и меченъ бы́сть за беззаконiя наша, наказанiе ми́ра нашего на немъ, я́звою его мы́ исцѣлѣ́хомъ.
10 И Господь хощетъ очи́стити его от я́звы: аще дастся о грѣсѣ́, душа ваша узритъ сѣ́мя долгоживотное.
(Ис. 53:4,5,10)
Под грехом подразумевается плоть, полученная прародителями при райском грехопадении. И Христос, воПЛОТИвшись, тоже принял людской "грех" на себя в виде тела и земных проблем, мучений. "Язва" - это "воплощение".
P.S.
Я специально привела стихи на церковно-славянском языке, где о жертвоприношении НЕТ НИ СЛОВА.
Однако, Синод перевел стих Ис.53:10 вот таким образом:
Цитата из Библии:"Но Господу угодно было поразить Его, и Он предал Его мучению; когда же душа Его принесет жертву умилостивления (?!), Он узрит потомство долговечное, и воля Господня благоуспешно будет исполняться рукою Его (?!)".
Почему такой вольный и надуманный перевод?
На самом деле стих Ис.53:10 переводится так:
"И Бог хочет освободить его от воплощения [плоти], то есть от людского греха [первородного], и душа ваша узрит семя бессмертное".
.РЕПРАКС (REPRAX) - это МЕТА-ЗАКОН матричной (системо-формо-образующей) организации жизни во Вселенной.
Своей непреложностью и святостью он относится к категории религии, а подлинностью и проявленностью в окружающем мире - к категории науки.
http://matrix-jehova-ire.narod.ru/asex.html , http://matrix-jehova-ire.narod.ru/samadhi.html ,
http://matrix-jehova-ire.narod.ru/energ.html , http://matrix-jehova-ire.narod.ru/fas-deus.htmlКомментарий
-
Будет переведено - что на некую мисс, или миссис сначала наорали, так что пеной всю забрызгали, потом неизвесно от чего у них дрожжали руки и губы(наверно кур воровали, в то время была пословица что если руки трясутся - то кур вооровал), а потом они хотели её задушить, но так как она после этого ещё писала эти посты, ей наверно удалось бежать.
Так же и тут, три тысячи лет это было аллегорией, а сейчас смысловое противоречие.Четыре пути ведут к мудрости : 1. Размышление - он самый трудный 2. Подражание - он самый легкий 3. Откровение - он самый сладкий 4. Опыт - он самый горький.Комментарий
-
Комментарий
-
Библеистика
Канон и текстология Ветхого и Нового Завета. Вопросы относительно оригиналов Библейского текста и правильности переводов Священного Писания.
Мы и ведем речь о правильности переводов и рассматриваем вопросы относительно текста...
А где, по Вашему мнению, надо было разместить данную тему?РЕПРАКС (REPRAX) - это МЕТА-ЗАКОН матричной (системо-формо-образующей) организации жизни во Вселенной.
Своей непреложностью и святостью он относится к категории религии, а подлинностью и проявленностью в окружающем мире - к категории науки.
http://matrix-jehova-ire.narod.ru/asex.html , http://matrix-jehova-ire.narod.ru/samadhi.html ,
http://matrix-jehova-ire.narod.ru/energ.html , http://matrix-jehova-ire.narod.ru/fas-deus.htmlКомментарий
-
Вот представте ваши посты будут переводить лет через тысячу.
Будет переведено - что на некую мисс, или миссис сначала наорали, так что пеной всю забрызгали, потом неизвесно от чего у них дрожжали руки и губы(наверно кур воровали, в то время была пословица что если руки трясутся - то кур вооровал), а потом они хотели её задушить, но так как она после этого ещё писала эти посты, ей наверно удалось бежать.
Так же и тут, три тысячи лет это было аллегорией, а сейчас смысловое противоречие.РЕПРАКС (REPRAX) - это МЕТА-ЗАКОН матричной (системо-формо-образующей) организации жизни во Вселенной.
Своей непреложностью и святостью он относится к категории религии, а подлинностью и проявленностью в окружающем мире - к категории науки.
http://matrix-jehova-ire.narod.ru/asex.html , http://matrix-jehova-ire.narod.ru/samadhi.html ,
http://matrix-jehova-ire.narod.ru/energ.html , http://matrix-jehova-ire.narod.ru/fas-deus.htmlКомментарий
-
Само собой разумеется то, что перевод имеет множество несоответствий. Каждый переводчик переводит так, как понимает смысл, это очевидно. Фактор личности присутствует повсюду, даже в столь щепетильном деле как перевод.Комментарий
-
И зачем додумывать то, чего вообще нет в оригинале или переводимом тексте?
Цитата из Библии:10 И Господь хощетъ очи́стити его от я́звы: аще дастся о грѣсѣ́, душа ваша узритъ сѣ́мя долгоживотное.
(Ис. 53:10)
Где здесь написано о жертвоприношении?
Но ведь "перевели" так:
Цитата из Библии:"Но Господу угодно было поразить Его, и Он предал Его мучению; когда же душа Его принесет жертву умилостивления (?!), Он узрит потомство долговечное, и воля Господня благоуспешно будет исполняться рукою Его (?!)".
И теперь на этом строится факт жертвоприношения!РЕПРАКС (REPRAX) - это МЕТА-ЗАКОН матричной (системо-формо-образующей) организации жизни во Вселенной.
Своей непреложностью и святостью он относится к категории религии, а подлинностью и проявленностью в окружающем мире - к категории науки.
http://matrix-jehova-ire.narod.ru/asex.html , http://matrix-jehova-ire.narod.ru/samadhi.html ,
http://matrix-jehova-ire.narod.ru/energ.html , http://matrix-jehova-ire.narod.ru/fas-deus.htmlКомментарий
-
Как говорится - желающий сделать, ищет как сделать, а не желающий делать ищет причину (и найдёт)
Вы возьмите четырёх первокласников, обьясните им например - производственный процесс при производстве например "боингов", они законспектируют ваши слова, и научат других, обьяснят им.
Чтобы научить человека прыгать выше, надо планку на тренировке ставить чуть выше его возможностей. (дстаточно)Четыре пути ведут к мудрости : 1. Размышление - он самый трудный 2. Подражание - он самый легкий 3. Откровение - он самый сладкий 4. Опыт - он самый горький.Комментарий
-
значение по смыслу.
То что вы привели это не противоречие и даже не ошибочный
перевод.
Основа переводов - смысловое значение.
Там где смысл переходит за черту прямой речи - вводится иносказание,
аллегория, парафразирование, идиома, фигуральность, параболизм,
притча или символика.
/)
Прежде чем найти ПРОТИВОРЕЧИЕ - взгляните конкретно
на стрессовое слово в контексте, выделите его и затем сравните
с параллельным контекстом!Комментарий
-
Комментарий
-
...Основа переводов - смысловое значение.
Там где смысл переходит за черту прямой речи - вводится иносказание,
аллегория, парафразирование, идиома, фигуральность, параболизм,
притча или символика.
/)
Прежде чем найти ПРОТИВОРЕЧИЕ - взгляните конкретно
на стрессовое слово в контексте, выделите его и затем сравните
с параллельным контекстом!РЕПРАКС (REPRAX) - это МЕТА-ЗАКОН матричной (системо-формо-образующей) организации жизни во Вселенной.
Своей непреложностью и святостью он относится к категории религии, а подлинностью и проявленностью в окружающем мире - к категории науки.
http://matrix-jehova-ire.narod.ru/asex.html , http://matrix-jehova-ire.narod.ru/samadhi.html ,
http://matrix-jehova-ire.narod.ru/energ.html , http://matrix-jehova-ire.narod.ru/fas-deus.htmlКомментарий
Комментарий