Божий СЫН - ИИСУС ХРИСТОС
Свернуть
X
-
Вы понятия не имеете, что в этом месте написано в Писаниях.
- - - Добавлено - - -
22 И сказал Г-сподь Б-г: вот, Адам стал как один из нас в познании добра и зла, и теперь как бы не простер он руки своей, и не взял также от дерева жизни, и не поел, и не стал жить вечно.
23 И выслал его Г-сподь Б-г из сада Эйдэна, чтобы возделывал землю, из которой он взят.
(Бырэйшит3:22,23)
5 И сошел Г-сподь посмотреть город и башню, которые строили сыны человеческие.
6 И сказал Г-сподь: ведь народ один и язык один у всех; и вот что начали они делать; а теперь для них не будет недостижимо все, что бы они ни задумали сделать?
7 Сойдем же, и смешаем там язык их, чтобы они не понимали речи друг друга.
(Бырэйшит11:5-7)
- - - Добавлено - - -
Полагаешь иудеи и древние греки знали церковно-славянский язык?Комментарий
-
"Просите мира Иерусалиму: да благоденствуют любящие тебя!" (псалом 121 стих 6)
Благослови Господь Израиля!!! Мир Иерусалиму!!!Комментарий
-
Комментарий
-
"Просите мира Иерусалиму: да благоденствуют любящие тебя!" (псалом 121 стих 6)
Благослови Господь Израиля!!! Мир Иерусалиму!!!Комментарий
-
разбираем ваши передёргивания и ложь
"Вы называете Меня Учителем и Господом, и правильно говорите, ибо Я точно то." (Иоан.13:13)
итак-κυριος
греч. слово кюриос = Господь ., как и евр. адон, в первую очередь обозначает собственника или повелителя. Так, вНЗвстречаются "господин (хозяин) виноградника" (Мф 20:8; Мк 12:9; Лк 20:15), "господинжатвы" (Мф9:38; Лк 10:2), "господин (хозяин) дома"(Мк 13:35), "господинсубботы" (Мф 12:8; Мк 2:28). Кр. того, кюриос - этообращениеслугиксвоемухозяину(Мф 13:27;Лк 13:8;14:22), клюбомувысокопостав. лицу(Мф 8:2,6,8; 15:27; Лк 5:12 и др.), атакжеобращениеучениковкучителю(Мф 8:25; 16:22; Лк 9:54; Ин11:12 и др.). У греч. язычников слово кюриос употреблялось в отношении божеств, а так же императора или царя, к-рому оказывали божеств, почести(Деян 25:26; вСинод, пер. - "государь");
Что не понятно?Никто не хочет любить в нас обыкновенного человека. Антон ЧеховКомментарий
-
всё понятно
разбираем ваши передёргивания и ложь
"Вы называете Меня Учителем и Господом, и правильно говорите, ибо Я точно то." (Иоан.13:13)
итак-κυριος
греч. слово кюриос = Господь ., как и евр. адон, в первую очередь обозначает собственника или повелителя. Так, вНЗвстречаются "господин (хозяин) виноградника" (Мф 20:8; Мк 12:9; Лк 20:15), "господинжатвы" (Мф9:38; Лк 10:2), "господин (хозяин) дома"(Мк 13:35), "господинсубботы" (Мф 12:8; Мк 2:28). Кр. того, кюриос - этообращениеслугиксвоемухозяину(Мф 13:27;Лк 13:8;14:22), клюбомувысокопостав. лицу(Мф 8:2,6,8; 15:27; Лк 5:12 и др.), атакжеобращениеучениковкучителю(Мф 8:25; 16:22; Лк 9:54; Ин11:12 и др.). У греч. язычников слово кюриос употреблялось в отношении божеств, а так же императора или царя, к-рому оказывали божеств, почести(Деян 25:26; вСинод, пер. - "государь");
Что не понятно?
Вы снова врете
господа (168)
Господь (138)
Господи (110)
Господе (52)
Господу (42)
господин (40)
Господом (29)
Господне (23)
Господень (22)
Господня (19)
господина (11)
для Господа (8)
Господнем (7)
Господню (6)
господам (5)
государь (5)
Господним (4)
хозяин (3)
в Господа (3)
господ (2)
государю (2)
бы Господь (2)
господину (2)
к Господу (2)
Бога (2)
о Господнем (2)
Господни (2)
Господней (2)
Самого Господа (2)
господствующих (2)
пред Господом (1)
Себе (1)
то государь (1)
при Господнем (1)
пред Господа (1)
хозяева (1)
Иисус (1)
Ангел Господень (1)
Господних (1)
и Господь (1)
государи (1)
о Господе (1)
оного от Господа (1)
господином (1)
от Господа (1)
всегда Господни (1)
с Господом (1)
служили Господу (1)
я Господа (1)
и господин (1)
Христа (1)
Богу (1)
Божия (1)
как Господу (1)
на Господа (1)"Просите мира Иерусалиму: да благоденствуют любящие тебя!" (псалом 121 стих 6)
Благослови Господь Израиля!!! Мир Иерусалиму!!!Комментарий
-
Комментарий
-
Отсюда следует, что общий язык Вы не найдете ни с одним Христианином.
Всего Вам самого доброго.Комментарий
-
что именно я вру?
я взял греческий оригинал Нового Завета
это начало нашей эры
первый век
тогда не то что синодального перевода-тогда ещё руси не было в помине
как и старославянского языка
а уж про церковнославянский я вообще молчу
не позорьтесь своим невежествомНикто не хочет любить в нас обыкновенного человека. Антон ЧеховКомментарий
-
Перестаньте читать синодальный перевод, где нагло переводят, то чего нема. Некоторые примеры наглого искажения - #116 (4696467)Комментарий
-
Вы врете к количестве вариантов перевода причем сознательно"Просите мира Иерусалиму: да благоденствуют любящие тебя!" (псалом 121 стих 6)
Благослови Господь Израиля!!! Мир Иерусалиму!!!Комментарий
Комментарий