Церковь Иисуса Христа Святых Последних дней

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • liahona
    Участник

    • 19 August 2011
    • 121

    #7531
    Огромное спасибо неизвестному мне автору одного из религиозных форумов под ником Svetvokne.Он сделал прекрасный обобщающий пост,который не смотря на повторение некоторых аргументов я решил привести здесь полностью.Напечатав его я понимаю,что больше по теме мне сказать нечего мои новые посты будут лишь повторением.
    Одним из главнейших откровений Церкви Иисуса Христа Святых последних дней является Книга Мормона. Ознакомившись с этой книгой, я решил сделать подборку материалов, освещающих эту работу с различных точек зрения. В частности я посчитал интересным затронуть:
    - текстологический аспект,
    - фактический и теологический аспекты,
    - археологический и антропологический аспекты,
    - богодухновенность Книги Мормона,
    - лингвистический аспект.
    Сразу хочу оговориться, что все приведенные материалы являются скомпилированными, т.е. подобранными из разных источников: я не являюсь их автором, и я не подвергал их основательной правке, т.к. у меня не было на это времени. Если в тексте встречаются слова и выражения, которые покажутся представителям этой Церкви оскорбительными, заранее приношу извинения и прошу не воспринимать их близко к сердцу. С моей точки зрения, данные материалы представляют фактический интерес, поэтому прошу оставить эмоции за кадром.
    ТЕКСТОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ
    При внимательном изучении Книги Мормона выясняется, что она содержит по меньшей мере 27.000 слов и точных цитат из Библии короля Якова.
    Сравнение текстов Морон.10 и 1Кор.12:1-11, 2Неф.14 и Ис.4, 2Неф.12 и Ис.2 показывает, что Иосиф Смит свободно использовал Библию, чтобы подкрепить так называемое "откровение" с золотых листов. Книга Мосии, глава 14, это переписанная глава 53 пророка Исаии, а 3Неф.13:1-18 копирует текст Мф.6:1-23.
    Мормоны полагают, что если бы Христос пришел на американский континент после Своего воскресения и проповедовал нефийцам, Он использовал бы именно те слова, которые написаны в Библии. Они также уверены, что Нефий привез с собой в Америку списки еврейских Писаний и объясняют этим цитаты из Ветхого Завета. Неувязка здесь в том, что чудесные листы, на которых было записано откровение, содержали текст, который почти совпал с переводом короля Якова, сделанным в 1611 году, через тысячу лет после их появления.
    Существуют и другие формы заимствования из Библии 1611 года, в том числе перефразирование стихов. Один из них (1Ин.5:7) воспроизведен в 1Неф.11:27,36. Заминка с этим стихом та, что ученые считают его поздней вставкой, отсутствующей в основных списках Нового Завета, но введенной в рассматриваемый перевод Библии, которую Смит и переделал, не зная подробностей.
    Другой пример ошибки подобного типа мы находим в 3Неф.11:33-34 почти прямое цитирование Мк.16:16, стиха, который многие исследователи Нового Завета считают добавлением чрезмерно усердного переписчика к евангелию. Но Иосиф Смит не знал и об этом, так что он скопировал даже переводческие ошибки.
    Стоит упомянуть еще два заимствования из Библии короля Якова.
    В главе 3 Деяний Петр в своей классической проповеди перефразирует Втор.18:15-19. Составляя книгу 3 Нефий, Смит вложил этот перефразированный текст в уста Иисуса, когда Христос проповедовал нефийцам. От "пророка" ускользнула та малость, что в момент наставления Иисуса сама проповедь еще не была произнесена Петром.
    Кроме того, 3 Нефий выставляет Христа лжецом, когда в стихе 23 главы 20 Христос приписывает слова Петра Моисею как прямую цитату, а Петр же на самом деле передал речь Моисея совсем по-другому. Смит мало заботился о подобных расхождениях, делая очевидные ошибки.
    Есть ряд других ошибок. Пересмотренная стандартная Библия (Revised Standard Version) в Ис.5:25 дает перевод "и их трупы будут как мусор на улицах", верно передавая смысл еврейского слова suchah, a Библия короля Якова пишет: "И их тела были растерзаны посреди улиц". Книга Мормона (2Неф.15:25) повторяет текст короля Якова слово в слово, а с ним и ошибку в переводе слова suchah, лишая себя всякой возможности быть авторитетом.
    В 1-ом издании Книги Мормона (1830) допущено множество грамматических ошибок:
    1) Для обозначения формы множественного числа прошедшего времени глагола to be Джозеф Смит в издании 1830 года использовал форму was (естественно, позже ее заменили на were):
    "... Adam and Eve, which was our first parents ..." (p.15).
    "... the bands which was upon my wrists ... " (p.49).
    "And great was the covenants of the Lord ..." (p.66).
    "... the arms of mercy was extended towards them; for the arms of mercy was extended ... " (p.189).
    "... the priests was not to depend ... " (p.193).
    "... those that was with him" (p.195).
    "... there was seven churches ..." (p.209).
    "... there was many ... " (p.209).
    "... I had much desire that ye was not in the state of dilemma ... " (p.241).
    "... they was angry with me, ... " (p.248 ).
    "... there was no wild beasts ... " (p.460).
    И наоборот, для обозначения единственного числа использовалась форма were:
    "... it were easy to guard them ..." (p.375).
    "Behold I were about to write them ..." (p.506).
    "... and I were forbidden that I should preach unto them (p.519).
    2) Точно так же для выражения множественного числа настоящего времени использовалась форма is (позже ее заменили на are):
    "... there is save it be, two churches ... " (p.33).
    "... the words which is expedient ... " (p.67).
    "But great is the promises of the Lord ..." (p.85).
    "And whoredoms is an abomination ..." (p.127).
    "... things which is not seen ... " (p.315).
    "... here is our weapons of war..." (p.346).
    3) Грамматически неправильная фраза " they were exceeding fraid " [pp. 354, 392, 415].
    была позже заменена на "exceedingly afraid" [Alma 47:2; 58:24; Helaman 4:3].
    4) Стиль Смита характеризуется и неграмотным употреблением двойного отрицания:
    "... have not sought gold nor silver, nor no manner of riches ." (p.157).
    " ... or Omner, or Himni, nor neither of their brethren ... " (p. 289)
    "... they did not fight against God no more ..." (p.290).
    "... neither were there Lamanites, nor no manner of Ites..." (p.515).
    Апостол Б.Х. Робертс по этому поводу заявил: "Разве эти грубейшие грамматические ошибки можно приписать Богу? Сказать так означает вызвать насмешку". (B. H. Roberts, Defense of the Faith and the Saints Salt Lake City: Deseret News, 1907. pp. 278-279, 295, 306-308 )
    Так, все-таки, Книга Мормона от Бога или от Джозефа Смита, обладающего хорошими познаниями Библии короля Якова и не столь хорошими, в области грамматики английского языка?
    ФАКТИЧЕСКИЙ И ТЕОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ
    В Книге Мормона встречается множество фактических ошибок.
    Да, я пишу эту летопись на языке моего отца, происходящем из наук Иудеев и языка Египтян. (1Неф.1:2)
    Еврейская письменность на основе алфавите, произошла от шумерской клинописи. Египетская развитая иероглифическая. Так, летопись была написана иероглифами или клинописью?
    4 И вот, было так, что в начале первого года правления Седекии, царя Иудейского (отец мой, Легий, жил в Иерусалиме всю свою жизнь), появилось много пророков в том самом году, предсказывающих народу, что он должен покаяться, и что иначе великий город Иерусалим будет разрушен. (1Неф.1:4)
    В те времена было лишь два пророка Иеремия и Иезекииль. Причем Иезекииль писал послания в Иудею, находясь среди переселенцев у реки Ховар. Так, один или два пророка это действительно много?
    8 И было, что он назвал реку, впадавшую в Красное море, Ламан. Долина же была в пределах, прилегающих к устью реки. (1Неф.2:8 )
    В Красное море не впадает никаких рек. Там очень пустынная местность. В Палестине была только одна более или менее полноводная (в те далекие времена) река Иордан. Она и сегодня течет из Галилейского озера в Мертвое море.
    9. И когда мой отец увидел, что воды реки вливаются в источник Красного моря, он обратился к Ламану, говоря: Ах, если бы ты был наподобие этой реки, беспрерывно стремясь к источнику всей праведности! (1Неф.2:9)
    Красное море залив. О каком источнике говорит Джозеф Смит?
    14 И случилось, что мой отец Легий нашел на медных листах также родословную его отцов и потому узнал, что был потомком Иосифа; да, того самого Иосифа, сына Иакова, проданного в Египет, но сохраненного рукою Господней, чтобы спасти от голода отца своего, Иакова, и весь дом его. (1Неф.5:14)
    Ни один иудей, хотя бы отдаленно знающий о своей принадлежности к иудеям, не сказал бы, что он потомок Иосифа. Он бы сказал, что он из колена Манассии или Ефрема сыновей Иосифа. Для Джозефа Смита было бы вполне нормально не знать, как звали его прадедушку, а для иудея забыть, из какого он колена, было равнозначно самому страшному проклятию. А Нефий еще пишет, что он происходит "от хороших родителей". В понимании иудеев, Иван, не помнящий родства, не был хорошим родителем, а был "самой что ни на есть нечистой тварью" (цитата).
    Возникает вопрос: если Легий из колена Манасии или из колена Ефрема, что он делал в Иерусалиме, в земле Иудиной? И почему их род не вымер в далеком прошлом? Если иудеи не одевались в одежду изо льна и шерсти, чтобы сохранить чистоту одежды, то как можно допустить, чтобы кто-то из колена Иудиного смешал свой род с коленом Манассии?
    1Неф.22:15 дает слова пророчества Малахии. Однако эти слова пророк произнесет только через 100 лет после написания Книги Мормона.
    В 2Неф.3:14-16 говорится, что враги Джозефа Смита будут уничтожены, пытаясь его убить. Но Иосиф Смит был сам убит в тюрьме 27 июня 1844 (Doctrinal History of the Church Vol. 6, pp. 616-617.).
    В 2Неф.3:3 и 3:23 Иосифу, сыну Легия, дано обещание, что его потомство не будет уничтожено, но стихи Морм.8:2-5 и Ефер.4:3 утверждают, что все нефийцы были уничтожены. Потомки Иосифа были частью нефийцев.
    Иаков.2:26-28 запрещает многоженство:
    "А посему Я, Господь Бог, не допущу, чтобы народ сей поступал так, как те в древние времена... Ибо ни одному человеку среди вас не иметь более одной жены; и ни одной наложницы не иметь ему; ибо Я, Господь Бог, восхваляю целомудрие женщин".
    Однако Учение и Заветы 132:34,32 его одобряют: "Бог повелел Аврааму, и Сара отдала ему в жены Агарь. Почему она так поступила? Таков был закон. И от Агари произошло много людей... Вот и вы также идите и делайте дело Авраама; подчинитесь моему закону и будете спасены". Что за странное противоречие в доктринах?
    Иаков.4:1 гласит: "но могу я записать лишь немного моих поучений из-за трудности гравировки наших слов на листах". Если это действительно было так, то почему отрывок Иаков.4:1-3 столь многословен? Более того, обратимся к 4Неф.1:6: "И так прошел тридцать восьмой год, а также и тридцать девятый, и сороковой, сорок первый и сорок второй, да, пока не прошел сорок девятый год, а также пятидесятый и пятьдесят первый, и пятьдесят второй, да, пока не прошло пятьдесят девять лет". Не лучше ли было бы просто написать: "прошло 59 лет"? Создается впечатление, что Иосиф Смит просто выдерживал паузу, думая, что бы написать дальше.
    Енос.1:25 упоминает, что Енос "начал стареть", когда на самом деле его отец Иаков родился 179 лет до этого (1Неф.18:7). Сколько лет прожил Иаков? Когда он родил Еноса? Даже если Иаков родил Еноса в 100 лет, то в 79 лет люди никак не "начинают стареть".
    Алма.7:9-10 сообщает: "... Сын Божий нисходит на лицо земли. И вот. Он родится от Марии в Иерусалиме, в земле наших праотцов...". Однако Иисус был рожден в Вифлееме.
    В Алма.46:15 верующие в 73 г. до Р.Х. были названы христианами. Как они могли называться христианам, когда еще не родился Христос? Вообще-то, христианами верующие стали называться в Антиохии около 42 г. н.э.
    В Гел.12:25-26 есть слова "мы читаем" и далее цитируется отрывок от Ин.5:29. Согласно Книге Мормона, Геламан писал в 6 г до н.э. Евангелие от Иоанна было написано примерно через сто лет. Как мог Геламан цитировать Евангелие от Иоанна до того, как оно было написано, да еще и в переводе Короля Якова, сделанном в 1611 году?

    Комментарий

    • liahona
      Участник

      • 19 August 2011
      • 121

      #7532
      В 3Неф.9:18 Христос говорит нефитам: "Я альфа и омега, начало и конец". Этот стих заимствован из Откровения Иоанна Богослова (21:6). Но где могли нефиты, покинувшие Иерусалим около 600 г. до Р.Х., познакомиться с греческим языком хотя бы настолько, чтобы опознать в альфе и омеге первую и последнюю буквы алфавита? Знаменательно, что в письме от 15 мая 1843 г. Джозеф Смит отмечал: "Листы, которые я по милости Божией переводил, не содержали ни одного греческого или латинского слова" (Times and Seasons. Vol. 4. Р. 194.).

      В 3Неф.11:21 говорится о том, как Христос, явившись Нефию, дал ему власть крестить себя и всех своих потомков. При этом автор забывает, что такая власть уже была дана "Святым Духом Господним" прапрадеду Нефия Алме (Мос.18:12-18 ), и, следовательно, Нефий, так же как и весь его народ, был уже законно крещен. К тому же "Крещение" Алмы и его последователей происходит еще раньше в 147 г. до Р.Х. Крестившиеся стали называться "Церковью Божьей", или "Церковью Христовой" (Мос.18:16, 17).

      3Неф.12:2 и Морон.8:11 утверждают, что грехи прощаются крещением, но другое мормонское писание Учение и Заветы 20:37 ("Все, кто смиряется и делами своими истинно показывает, что он получил от духа Христова для отпущения грехов, крещением будет принят в Его церковь") утверждает, что отпущение грехов требование для крещения. Противоречие в главнейшем таинстве?

      В отрывке Ефер.2:16 до 3:6 Бог дает указание брату Иареда построить восемь барж, чтобы переправиться на американский континент.
      17 И они были построены таким образом, что были весьма плотны, так что могли держать воду в себе, как сосуд; и днища у них были такие же плотные, как у сосуда; и бока у них были плотны, как у сосуда, концы у них были заострены; верхняя часть у них была плотная, как у сосуда; длинной они были с дерево; и двери, когда закрывались, были плотные, как у сосуда. (Ефер.2:17)
      Так как эти судна были плотными, то брат Иареда спросил Бога, как обеспечить доступ воздуха в баржи. Бог ответил:
      20 И сказал Господь брату Иареда: Вот, ты сделаешь дыру вверху, а также на дне; и когда потребуется воздух, ты откроешь отверстие и получишь воздух. И если будет так, что вода польется на тебя, вот, вы закроете отверстие, дабы не погибнуть вам в потоке воды (Ефер.2:20).
      Баржи были направляемы ветром:
      5 И было так, что Господь повелел, чтобы сильный ветер дул по лицу вод по направлению к земле обетованной; и таким образом, они неслись по волнам, гонимые ветром.
      ...
      8 И было так, что ветер не переставал дуть по направлению к земле обетованной, в то время как они находились на водах; и, таким образом, они были гонимы вперед ветрами.
      ...
      11 И так они были гонимы по водам триста сорок четыре дня.
      (Ефер.6:5,8,11).
      Даже если бы они плыли со скоростью всего 3 узла в час, они смогли бы проплыть за это время расстояние, превышающее диаметр Земли. И при этом, не переставая, дул сильный ветер.

      Ефер.6:7 утверждает, что иаредейцы знали о Ное. Но автор Пятикнижия написал о Ное намного позже того, как Иаред предположительно покинул Вавилонскую башню и переправился на американский континент.

      Книга Мормона путает Ветхий Завет с Новым. Она подчеркивает, что до прихода Христа верные соблюдали Закон Моисеев (2Неф.5:10, 25:23-25, Алма.30:3), и что они при этом строили церкви, проповедовали и совершали христианское служение (крещение) и проявляли осведомленность в учениях и событиях Нового Завета (2Неф.9:24, Мос.18:17). Постепенное откровение богословских тем, такое очевидное в Библии, абсолютно отсутствует в Книге Мормона.

      Ефер.11:1-2 утверждает, что много пророков предсказывали уничтожение иаредейцев, если те не покаются. Позже два вождя, Кориантумр и Шиз, возглавили свои войска в битве (Ефер.14:17-31). В конце концов, оба народа были перебиты, и остались в живых лишь Кориантумр и Шиз (Ефер.15:29).
      30 И было, что когда все они пали от меча, за исключением Кориантумра и Шиза, вот, Шиз упал в обморок от потери крови. И было, когда Кориантумр, опираясь на свой меч, отдохнул немного, он отсек Шизу голову.
      31 И было, когда Кориантумр, опираясь на свой меч, отдохнул немного, он отсек Шизу голову. И было, когда он отсек Шизу голову, тот, поднявшись на своих руках, пал и, задыхаясь, умер.
      (Ефер.15:30-31).
      Как можно без головы подняться на руках, а главное задыхаться, по-видимому, так и останется тайной Джозефа Смита. Что самое интересное, мормонские апологеты предпринимали различные попытки сгладить даже столь очевидную нелепость. Хорошо известный нам мормонский апостол Б.Х. Робертс в своей книге "New Witnesses for God" Том 3 стр. 556 утверждает, что "человек с отрубленной головой и поднимающийся на руках" явление не невозможное. Далее он рассказывает историю человека, выжившего при штурме Балаклавы. Солдат повествует о двух случаях, когда (по крайней мере, ему так показалось) люди были обезглавлены, но оставались в седле. Раз эти истории имели место, то, согласно Робертсу, и история с Шизом могла иметь место. Робертс далеко не единственный из тех, кто полагал, что Шиз в буквальном смысле был обезглавлен. Например, во 2-м томе Энциклопедии мормонизма (статья "Jaredites" иаредийцы) написано: "Истощенный Кориантумр завершил свою победу над Шизом, обезглавив его". Совершенно другой подход (противоположный и противоречащий изложенному выше) предпринят организацией под названием FARMS (The Foundation for Ancient Research and Mormon Studies). Джордж Рейнольдс (George Reynolds) и Джанне Сьодаль (Janne M. Sjodahl) в сборнике Commentary on the Book of Mormon Том 6. Стр. 201 пишут: "Возможно ли вместо этого предположить, что смертельная рана, которую он нанес своему врагу, была страшной глубокой раной головы или шеи, которая заставила Шиза задыхаться? Мороний мог просто сказать "Он отсек ему голову", позаимствовав это выражение из распространенного разговорного языка и использовав его в переносном, скорее, чем в прямом смысле". В статье The 'Decapitation' of Shiz (Insights, 11/94, p.2) сотрудники FARMSа Гэри Хэдфилд (Gary Hadfield) и Джон Уелч (John Welch) приходят к выводу, что Кориантумр мол не полностью отрубил Шизу голову: "Очевидно, что Кориантумр был слишком истощен, чтобы сделать все чисто. Должно быть, он прорубил голову Шиза на уровне основания черепа до середины мозга, а не на уровне шейной части спинного мозга, где проходит изгиб шеи". Хэдфилд и Уелч заявляют: "отрубить 50 или 60 процентов было бы достаточно, чтобы оставить Шиза рефлексировать и умирать". Авторы этой статьи пытаются трактовать слово "отсек" (англ. smote off) как 'отрубил, но не полностью'. В защиту своей позиции они ссылаются на отрывок из Библии перевода Короля Якова (Суд.5:26-27):
      "Левую руку свою протянула к колу, а правую свою к молоту работников; ударила Сисару, поразила голову его, разбила и пронзила висок его. К ногам ее склонился, пал и лежал, к ногам ее склонился, пал; где склонился, там и пал сраженный".
      Вот как этот отрывок звучит в Английском переводе Библии Короля Иакова:
      "She put her hand to the nail, and her right hand to the workmen's hammer; and with the hammer she smote Sisera, she SMOTE OFF his head, when she had pierced and stricken through his temples. At her feet he bowed, he fell, he lay down; at her feet he bowed, there he fell down dead."
      Авторы статьи заявляют, что слово "поразила" (smote off) не обязательно означает полное обезглавливание. Такое объяснение странно слышать из уст мормонов, ведь, как известно, мормоны заявляют: "Мы верим, что Библия слово Божье, поскольку (англ. as far as, то есть "настолько, насколько") она переведена правильно" (Символ веры 8 ). В защиту стиха книги Ефера мормонские апологеты ссылаются на стих из Книги Судей, признавая, что его стоило перевести иначе. Таким образом, они совершенно не оправдывают употребление Смитом фразы "smote off". Остается загадкой, каким образом неправильный перевод является подтверждением реальности истории с Шизом. Интересно также отметить, что, хотя другие английские переводы Библии используют в этом стихе слова "crushed, pierced, split, struck, smashed и т.д.", Иосиф Смит в своем "Вдохновленном" Переводе Библии скопировал без изменений стих из Библии Короля Якова со словом "smite off". Проф. Дэниэл Питерсон, коллега Д. Уелча, предложил более эффективный метод. Он написал: Самый надежный способ определить, что данная фраза означает в Книге Мормона это посмотреть в Книгу Мормона (Review of Books on the Book of Mormon 5:73). Последовав этому совету, мы не найдем подтверждений версии Хэдфилда/Уелча. Например, в стихе 1Неф.4:18 говорится: "... я взял Лавана за волосы и отсек ему голову его же мечом" (используется фраза smote off). [Кстати, в этом стихе остается непонятным, как мог Нефий одеть одежду убитого человека, чтобы на ней не оставалось пятен крови, а крови у Лавана, после того, как ему отрубили голову, должно было вытечь много. Ведь слуга Лавана не должен был ничего заподозрить см. 1Неф.4:20-21.] . В стихе Алма.17:37-38 говорится: "Но вот, каждому, поднявшему свою дубину сразить Аммона, он отсек руки своим мечем" (опять используется фраза smote off). И, наконец, стих Алма.44:13 повествует: "... стоявший солдат, который снял [опять smote off] у Зерагемнаха скальп с головы, поднял его с земли за волосы и надел на конец своего меча..." Для того чтобы принять построения, предложенные Хэдфилдом и Уелчем, нам необходимо также принять, что Нефий не до конца отрубил голову Лавану, Аммон лишь понадрубал (слегка) руки пытавшихся его сразить, а скальп Зарагемнаха был снят не до конца (тогда что же было поднято с земли и надето на конец меча?). Для того чтобы оправдать Смита, Хэдфилду и Уелчу пришлось проигнорировать факты и изобрести трактовку специально для этого стиха. И Хэдфилд, и Уелч осознают, что без головы человек не может подняться и задыхаться (или вернее, силиться вздохнуть struggle for breath). Думаю, для любого непредвзятого человека, очевидно, что силиться вздохнуть без головы это невозможно.

      Комментарий

      • liahona
        Участник

        • 19 August 2011
        • 121

        #7533
        АРХЕОЛОГИЧЕСКИЙ И АНТРОПОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ
        Книга Мормона сообщает о появлении и развитии двух больших народов. Какой была их жизнь, должным образом рисуют некоторые части из самой книги:
        Все лицо земли было покрыто строениями, и народ был почти так многочислен, как песок морской (Морм.1:7).
        ...Богатые изящными изделиями из дерева, строениями, машинами, а также железом, медью, бронзой и сталью, производя всякого рода орудия для земледелия... (Иар.1:8, 2Неф.5:15).
        ...Имея зерно, шелк... скот: быков, коров, овец, свиней, коз... также лошади и ослы... слоны... (Ефер.9:17-19).
        Они умножались и распространялись... что начали покрывать лицо всей земли от южного моря до северного и от западного моря до восточного (Гел.3:8 ).
        Было убито два миллиона храбрых мужей (иаредийцев) (Ефер.15:2).
        ...Об их судоходстве и судостроении, о строении их храмов, синагог, священных убежищ (Гел.3:14, см. также 2Неф.5:15-16 и Алма.16:13).
        ...Были скошены мои десять тысяч... и они... пали, каждый со своими десятью тысячами (Морм.6:10-15).
        ...Сабли... мечи... нагрудная броня и щиты для защиты рук... латы шлемы (Алма.43:18-19, Ефер.15:15).
        [Иаредейцы] стали весьма богатыми, Имея всякого рода фрукты, зерно, шелк, тонкотканное полотно, золото, серебро и драгоценные вещи; А также разный скот: быков, коров, овец, свиней, коз и много других пород животных, полезных для пропитания человека. И у них имелись также лошади и ослы, и были там также слоны, куреломы и кумомы, и все они были полезны человеку, но в особенности слоны, куреломы и кумомы (Ефер.9:16-19).
        И они разрабатывали разную руду и изготовляли золото, серебро, железо, медь и разные металлы; и, выкапывая руду... они насыпали огромные валы земли... И у них имелся шелк и тонкотканное полотно; и они вырабатывали всякого рода сукно... И они делали всякого рода орудия для обработки земли, чтобы пахать, сеять, жать, разрыхлять и также молотить. И они делали всякого рода орудия для употребления при работе со своими животными. И производили они военное оружие всякого рода. И изготовляли всякие изделия весьма искусной работы (Ефер.10:23-27).

        В стихах 3Неф.8:9-10,14 и 9:4-6,8 рассказано, как города и жители погрузились в глубины моря и земли. В довершение к предыдущему повествованию из Книги Мормона, которое свидетельствует о громадном распространении культуры обоих народов, в Книге Мормона перечисляется примерно 38 городов, из чего следует, что обе указанные цивилизации по всем законам археологической науки должны были дать множество следов. Но все оказалось как раз наоборот. Мормоны все еще не в состоянии объяснить, почему археологические исследования не только не подтверждают Книгу Мормона по части существования данных народов, но и предоставляют порядочное количество данных, говорящих о невозможности того, что изложено в их писании. Нижеприведенное письмо было направлено преп. Р. Брауну, пастору методистской церкви Хиллкрест, Фридриксбург, Вирджиния, ревностному исследователю мормонов и их взглядов. Доктор Браун в ходе исследований обратился на факультет антропологии Колумбийского университета в Нью-Йорке. Полученный ответ имеет величайшую важность. Он говорит об отсутствии истины и точности в Книге мормона по части археологии и антропологии.

        Дорогой Сэр!
        Извиняюсь за задержку с ответом на Ваше письмо от 14 января 1957 года. Нам часто приходится отвечать на вопросы по Книге Мормона... Могу сказать, что не верю в истинность ни одного из указаний на историю американских индейцев из Книги Мормона и считаю, что подавляющее большинство американских археологов со мной согласятся. Эта книга ложна с библейской, исторической и научной точки зрения.
        Что касается доктора Чарльза Энтона, то я не знаю, кто он, и мы с ним будем явно расходиться во взглядах, как и заявляют "святые последних дней" (мормоны). Мне ничего не известно о влиянии египетской письменности как на Книгу Мормона, так и на историю американских индейцев.
        Искренне Ваш
        У. Данкан Стронг (подпись)

        Смитсоновский институт в Вашингтоне также поднимает голос против "археологических достижений" Книги Мормона, и этот высоко авторитетный голос мормоны вряд ли могут проигнорировать.

        1. Смитсоновский институт никогда не пользовался Книгой Мормона в качестве научного источника ни под каким видом. Археологи института не находят связи между археологией Нового Света и предметом книги.
        2. Физический тип американских индейцев в основе монголоидный, он тесно связан с народами восточной, центральной и северо-восточной Азии. Археологические свидетельства указывают, что предки современных индейцев переселились в Новый Свет (вероятно, по перешейку, который предположительно находился на месте Берингова пролива в эпоху последнего ледникового периода) малыми переходами, начиная со времени 25-30 тысяч лет назад.
        3. Сейчас нам известно, что первыми на континент с востока попали викинги, появившиеся в северо-восточной части Северной Америки около 1000 года по Р.Х. Ничто не указывает, что они достигли Мексики или Центральной Америки.
        4. Один из основных факторов, подтверждающих выводы ученых о крайне малом влиянии (если оно вообще было) народов Старого Света на развитие цивилизации американских индейцев, является то, что в Новом Свете до 1492 года отсутствовали основные сельскохозяйственные культуры и домашние животные Старого Света (за исключением собак). До Колумба у индейцев не было пшеницы, ячменя, овса, проса, риса, коров, свиней, кур, лошадей, ослов, верблюдов и т.д. Прирученные собаки индейцев пришли с их предками из Северо-Западной Азии. Сладкий картофель распространен в обоих полушариях, но, видимо, произрастал вначале в Новом Свете и оттуда попал в Старый через Тихий океан.
        5. Железо, сталь, стекло и шелк не использовались в Новом Свете до 1492 года (за исключением несгоревшего железа из метеоритов). Самородки меди использовались в разных местах до Колумба, но выплавка была ограничена югом Мексики и районом Анд, где выплавляли в конце доисторических времен золото, серебро, медь и их сплавы, но не железо.
        6. Существует вероятность проникновения культур через Тихий океан в Центральную Америку и на северо-западное побережье Южной Америки за несколько веков до христианизации. Однако любые контакты между полушариями представляются результатом случайных попыток, предпринимавшихся из восточной или южной Азии. Никак нельзя быть уверенными, что они вообще были. Совершенно точно, что не было контактов с древними египтянами, евреями или другими народами Западной Азии или Ближнего Востока.
        7. Ни один уважаемый египтолог или другой специалист по археологии Старого Света и ни один эксперт по истории Нового Света не находил и никогда не сообщал ни о каких связях между археологическими останками Мексики и Египта.
        8. Сообщения об обнаружении египетской, древнееврейской или другой письменности Старого Света в Новом до Колумбовой эпохи часто появляются в газетах, журналах и сенсационных изданиях. Ни одно из этих сообщений не было подтверждено известными учеными. Никаких письменных источников происхождения до 1492 года, связанных по форме со Старым Светом, не было обнаружено ни в одной части американского континента.
        Лето 1979 года.

        Комментарий

        • liahona
          Участник

          • 19 August 2011
          • 121

          #7534
          Из текста ясно следует, что города, упоминавшиеся в Книге Мормона, воображаемые, что слонов никогда не было на континенте, а указанные металлы не находили ни в одном месте, где обитали цивилизации Нового Света того времени. Здесь уже не богословы, а общепризнанные эксперты-археологи пытаются развенчать мормонов, заявляя о противоречии их книги с достижениями науки. Миссионеры мормонов обычно без особой охоты обсуждают эти факты, но факты от того не перестают существовать, причем факты из самых достоверных источников.

          Книга Мормона изображает культуру индейцев на уровне железного века, однако во времена открытия Америки она находилась на уровне каменного века. Согласно этой книги, нефийцам был известен даже "компас" несмотря на то, что он к тому времени еще не был изобретен.
          Мормоны иногда пробуют доказать, что у Нефия был компас, ссылаясь на стих Деян.28:13, переведенный как "А там мы взяли компас...", но современные переводы, однако, опровергают их ответ, давая правильный перевод "и оттуда мы повернули..."

          Согласно Книге Мормона, первые поселенцы иаредейцы прибыли в Новый Свет, когда он еще не был заселен. Впоследствии они якобы полностью истребили друг друга в междоусобных войнах. После чего подобным же образом прибыли и нефийцы в "землю, огражденную от других народов" (2Неф.1:9-11). Поскольку прибытие последних датируется примерно 600 г. до н. э., то, несомненно, их потомкам просто не хватило бы времени для развития около 170-ти известных сегодня языковых групп индейцев, каждая из которых имеет в своем составе различные языки и диалекты. (Для сравнения древнегреческий язык времен Илиады и новогреческий или старославянский и современные славянские языки хотя и изменились, но преемственность заметна даже невооруженным глазом).

          Согласно "Книге Мормона" (Морм.6-8 ), у холма Кумора происходило последнее сражение, в котором, полегло 230 тысяч нефийцев все их войско. Хоронить их было некому, так что их тела должны были остаться там же. Надо думать, что и ламанийцев в этой битве должно было полечь немало сравнимое число. За сотни лет до того на этом же самом месте произошла решающая битва между разделившимися между собой иаредейцами, в которой было убито несколько МИЛЛИОНОВ человек, чем и завершилась неизвестная миру история этого народа (Ефер.15). Где-нибудь в Америке обнаружены останки миллионов человек со всем их вооружением панцирями, мечами, шлемами, щитами, копьями, луками, стрелами и т.д.?

          БОГОДУХНОВЕННОСТЬ КНИГИ МОРМОНА
          Мормоны часто объединяют Библию и Книгу Мормона, говоря, что они являются двумя свидетельствами одного и того же откровения. Они ссылаются на 2Кор.13:1 и Втор.19:15, при этом в мормонской интерпретации подразумевается, что Библия является одним свидетелем, а Книга Мормона вторым свидетелем об Иисусе. Однако приведенные отрывки говорят о "свидетельстве устами", а не о книгах. Библия состоит из 66 книг, написанных более чем 40 свидетелями, т.е. у Евангелия Христа уже более двух или трех свидетелей.

          Еще Книга Мормона говорит, что Иисус Христос явился нефийцам после своего вознесения (3Неф.11). Мормонские идеологи заявляют, что посещение Америки Иисусом явилось исполнением Ин.10:16 "Есть у Меня и другие овцы, которые не сего двора, и тех надлежит мне привести: и они услышат голос Мой и будет одно стадо и один Пастырь" (Эта интерпретация изложена в 3Неф.15:17,21).
          Однако в Библии Иисус говорит об овцах, которые "не сего двора". Сей двор указывает на то, что эти овцы не принадлежат к данной этнической группе или нации. "Двор" или "загон" указывает на определенные границы, он очерчивает группу людей. Поэтому, когда Иисус говорит "не сего двора", то Он, вероятно, подразумевает "не этой нации", "не этого народа". У Него есть овцы, то есть, верующие в него люди, которые принадлежат не только "сему двору", то есть народу израильскому, но также другим народам.
          Из контекста видно, что Иисус обращался к евреям (Ин.10:19), т.е. другие овцы были неевреями или язычниками. Такое традиционное христианское толкование основывается не на Книге Мормона, а на стихах из Библии: Мф.12:18 и 21, Деян.9:15, 28:28.
          Еще одно слово из этого стиха свидетельствует против утверждения книги Мормона о посещении Иисусом Америки. Слово "привести" в данном отрывке несет очень глубокое и важное значение. А в сочетании со словом "надлежит" оно приобретает весьма сильную эмоциональную окраску. Что же Иисус подразумевал, когда говорил, что ему надлежит их привести? Контекст стиха помогает нам понять то значение, которое Иисус вкладывал в это слово. В стихах 11, 15, 17, 18 Иисус говорит о своей смерти, о том, что Он добровольно отдает Свою жизнь ради овец. В том ведь и отличие доброго пастыря от наемника, что пастырь "полагает жизнь свою за овец" и знает своих овец. И когда Иисус говорит "надлежит привести", то он говорит о сильном желании, необходимости, стремлении. Пастух ведет своих овец не с помощью палки, но с помощью голоса. Овцы Его слышат голос Его, они знают Его голос и не идут за другим (10:4, 27). И слышать Его голос значит верить Ему (ср. Ин.10:26 и Рим.10:14-20). Именно вера в Него, а не этнический признак, указывает на принадлежность к Его овцам (ср. Гал.3:6-9 и Рим.10:11-13, 20).
          Что же является целью Иисуса? Куда Он приведет других Своих овец? Ответ мы находим в этом же стихе, Иисус говорит: "И будет одно стадо". Цель Иисуса образовать одно стадо, объединив овец "сего двора" с другими овцами, которых Он приведет. И это будет Его стадо, единое стадо, с одним Пастырем (Ин.10:16). И это как осуществление обещания Господа, данного в Ветхом Завете (Иез.34:23). Это согласуется с другими текстами священного Писания о том, что Христос соединяет воедино евреев и язычников (Еф.2:11-22; Гал.3:26-28; Деян.10:45; Рим.9:23-26). И его стадо есть Его Церковь, собранная из всякого колена, языка и племени (Откр.5:9-10). И Его церковь врата ада не одолеют (Мф.16:18 ).
          Наконец, Почему Иисус дал великое поручение (Мф.28:19-20 и Мк.16:15), если Он, как полагают мормоны, собирался лично доставить Свое послание? И что за польза от такого посещения Америки? Согласно Книге Мормона, через 400 лет нефийцы полностью забыли свое писание, и все истинно верующие были истреблены. Коренные жители Америки услышали о Христе от христианских миссионеров, у которых была Библия, а не из Книги Мормона.

          Мормоны также считают, что о Книге Мормона пророчествует и отрывок Иез.37:15-17: "И было ко мне слово Господне: Ты же, сын человеческий, возьми себе один жезл и напиши на нем: 'Иуде и сынам Израилевым, союзным с ним'; и еще возьми жезл и напиши на нем: 'Иосифу'; это жезл Ефрема и всего дома Израилева, союзного с ним. И сложи их у себя один с другим в один жезл, чтобы они в руке твоей были одно".
          Мормоны заявляют: жезлы на самом деле являются свитками, на которых пишется Писание; жезл Иуды это Библия; жезл Иосифа это Книга Мормона, а объединение двух жезлов символизирует соединение Библии и Книги Мормона как взаимодополняющих Священных Писаний.
          Попробуем рассмотреть, есть ли хоть какие-нибудь основания для такой трактовки.
          Во-первых, в Масоретском тексте Библии (Ветхого Завета) древнееврейское слово "эц" (переведенное как жезл) всегда означает дерево, древесину дрова, бревна, лес, палку (Библейская Симфония с ключем к еврейским и греческим словам; Ed Nelson Evangelistic Association) и никогда не используется, даже в переносном смысле в значении свитка или книги.
          В Библии говорится о книгах и свитках во многих стихах, как, например, в Ис.8:1; 34:4; Иер.36:2; Иез.2:9; 3:1-3; Откр.6:14. В ней также говорится о жезлах (дровах) в Чис.17:1-8; 15:32; 1Цар.17:12. Слова жезл и свиток нигде не используются как взаимозаменяемые. Таким образом, ни жезл Иуды, ни жезл Иосифа не могут быть истолкованы как свитки или книги.
          Во-вторых, при мормонской интерпретации игнорируется исторический контекст послания Иезекииля.
          После смерти царя Соломона Израиль разделился на два царства Южное и Северное. Южным правил царь Ровоам, сын Соломона. Оно было известно как Иудея и состояло из двух колен Иуды и Вениамина, из которых колено Иуды было бОльшим. Правителем Северного царства (Израиля) был Иеровоам, происходивший из колена Ефремова (3Цар.12:20). Десять северных колен были захвачены в плен и уведены в Ассирию в 723/722 г. до н.э.
          Затем два южных колена (Царство Иуды), были захвачены в плен вавилонянами (606-583 гг. до н.э.).
          Рассеяние народа обетованного было очень горестным для остатка преданных верующих евреев. Казалось, что не сбылось обещание Бога. Такова была обстановка написания текста, который мы сейчас имеем в виде 37 главы Иезекииля.
          Анализ исторического фона дает нам возможность более ясно увидеть, в какой обстановке пророчествовал Иезекииль, и что тревожило его больше всего (состояние разделения и упадка, в котором находился Израиль).
          Контекст рассматриваемых стихов выглядит следующим образом:
          Первая часть стихи 1-14, содержащие хорошо известное видение поля, полного сухих костей. Через это видение Бог Израиля обещает вдохнуть новую жизнь в рассеянный по земле народ Израилев и привести людей обратно в землю обетованную.
          Далее в стихах 15-22 Бог обещает будущее восстановление всего народа, и заявляет, что в будущем северное царство ("Иосифа") и южное царство ("Иуда") будут снова объединены в одно Израильское царство. Вот здесь мы и находим значение "жезлов", которые становятся объединенными в отрывке Иезекииль 37:15-22. В 16 стихе Иезекиилю заповедано написать на одном из жезлов: "Иуде и сынам Израилевым, союзным с ним", что обозначает южное царство (Иуда). Затем, в стихе 17, Бог говорит Иезекиилю написать на втором жезле:"'Иосифу'; это жезл Ефрема и всего дома Израилева, союзного с ним". Это означает северное царство, Израиль. В 17 стихе Бог говорит Иезекиилю соединить два жезла в один, чтобы в руке Иезекииля они были одно. Далее люди спросили (Иез.37:18 ): Не объяснишь ли нам, что это у тебя?
          На этот вопрос ответ дан в следующих нескольких стихах, в которых, ко всему прочему, написано: "... скажи им: так говорит Господь Бог: вот, Я возьму сынов Израилевых из среды народов, между которыми они находятся, и соберу их отовсюду, и приведу их в землю их. На этой земле, на горах Израиля Я сделаю их одним народом, и один царь будет царем у всех их, и не будут более двумя народами, и уже не будут вперед разделяться на два царства" (Иез.37:21-22). Таким образом, Иезекииль объяснил, что объединение жезлов это объединение двух царств, которое Господь намеревается совершить в будущем.
          Вся 37 глава является пророчеством о восстановлении Израиля на его собственной земле после периода порабощения. И совсем не к месту заявления мормонов о том, что посредине этого текста несколько стихов говорят о Книге Мормона. Кроме того, взять жезлы и написать на них было заповедано именно Иезекиилю. Написал ли Книгу Мормона Иезекииль? Нет. Значит опять же мормонское толкование неверно.

          Комментарий

          • liahona
            Участник

            • 19 August 2011
            • 121

            #7535
            Другим часто приводимым отрывком является стих из книги Откровения: "И увидел я другого Ангела, летящего по средине неба, который имел вечное Евангелие, чтобы благовествовать живущим на земле и всякому племени и колену, и языку и народу" (Откр.14:6). Если мы продолжим читать эту главу, а не будем вырывать стих из контекста, то мы увидим, что в следующих стихах ангел говорит "убойтесь Бога и воздайте Ему славу, ибо наступил час суда Его". Затем говорится еще об одном ангеле, который говорит, что Вавилон пал и о третьем ангеле, который говорит о поклонении зверю. Этот стих взят мормонами вне контекста не только относительно главы, но и относительно книги Откровения в целом. К моменту описания более половины населения земли убиты, произошло громадное опустошение земли. Храм в Иерусалиме отстроен, и антихрист зашел в храм и объявил себя богом. Это пророчество еще должно произойти и не может быть явлением ангела Морония Джозефу Смиту.

            Еще один опорный текст, который якобы предсказывает появление Книги Мормона, Ис.29:1-4. Мормонский апостол ЛеГранд Ричардс говорит о четвертом стихе: Очевидно, что для мертвых единственным способом говорить из с земли и из-под праха, является письменное слово, и они сделали это через Книгу Мормона. Истинно, у нее знакомый дух, ибо она содержит слова пророков Бога Израиля (A Marvellous Work and a Wonder, p. 69.). В Ветхом Завете имеется более десятка ссылок на знакомые духи и в каждой из них, включая Ис.29:4 (Лев.20:6; Втор.18:10-12), речь идет о колдовских посредниках. Если мормоны верят в то, что у Книги Мормона знакомый дух, то они, таким образом, отождествляют ее с колдовством. Между прочим, в этой главе на самом деле говорится о разрушении Ариила, или Иерусалима, а не о Книге Мормона.

            В этой же главе мормоны усматривают еще одно пророческое предсказание (Ис.29:11,12), которое, якобы, было исполнено, когда Смит получил и перевел золотые листы. В 1834 г. Мартин Харрис, показал профессору колумбийского университета Чарльзу Энтону исписанный лист бумаги, якобы переписанный с одной из золотых пластин с "реформированными египетскими иероглифами" и просил его расшифровать его. Профессор, рассмотрев этот лист, подумал, что над ним смеются, потому что предложенный ему "текст" содержал смесь разных букв греческого, еврейского, арабского, латинского и других алфавитов бестолково заимствованных из каких-то энциклопедий и словарей (см. ниже ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ). Однако позже Смит ссылался на профессора Энтона утверждая, будто тот одобрил его перевод. Частично мормонская версия события изложена в Джозеф Смит История 1:63-65. Однако визит Харриса к Энтону явно отличается от того, что записано в Ис.29:11,12.
            Во-первых, рассматриваемый библейский отрывок это притча, предметом которого является видение, а не книга.
            Во-вторых, видения пророков того времени представлялись современникам такими же недоступными для понимания, как слова запечатанной книги. Исайя говорил о состоянии людей, а не о какой-то книге далекого будущего.
            В-третьих, по словам Харриса, профессор сказал, что перевод был правильным. Энтон мог сказать это, только прочитав его. Но Исайя говорит, что умеющий читать не мог прочесть книгу, потому что она была запечатана. Профессор мог узнать о том, что листы были запечатаны только в том случае, если Харрис сказал ему об этом.
            В-четвертых, у пророка Исайи книга сначала попадает к человеку, умеющему читать, а потом к тому, кто читать не умеет. Но по мормонской легенде книга из золотых листов сначала попадает к тому, кто читать не умеет (Смиту), который переписывает ее, вместе со своим переводом на лист бумаги, а потом этот перевод относят к тому, кто читать умеет (Энтону). У Исайи ту же запечатанную книгу давали тому, кто умеет читать, и тому, кто не умеет читать. Энтон же не получил никакой книги ни запечатанной, ни распечатанной!
            Наконец, у Исайи книгу дают неумеющему читать, и он просто говорит: Я не умею читать, и не прилагает никаких усилий для того, чтобы прочесть ее или перевести. Смит же заявляет, что он прочел и перевел книгу, даже несмотря на то, что он не умел читать. Пророчество о переводе Книги Мормона здесь вряд ли можно усмотреть.

            Комментарий

            • liahona
              Участник

              • 19 August 2011
              • 121

              #7536
              ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ
              В попытке закрепить и обосновать притязания Книги Мормона, высшего авторитета мормонизма, Иосиф Смит-младший предпринял попытку, которая в случае удачи придала бы значительный вес заверениям мормонов относительно их "библии". К счастью оказалось, что благодаря этому поступку Смита мы имеем важное свидетельство в разбирательстве над мормонизмом.
              Смит рассказал, как было дело, в книге "Драгоценная жемчужина" (Иосиф Смит История 1:62-64, изд. 1982 года), и с его повествованием полезно ознакомиться:

              Я начал копировать иероглифы с листов. Я перекопировал значительное их количество и через Урим и Туммим перевел некоторые из них... К нам приехал доктор Мартин Харрис, взял переписанное и отправился с ним в Нью-Йорк. Что произошло потом, я расскажу по его собственным словам после возвращения: "Я приехал в Нью-Йорк и показал иероглифы с их переводом профессору Чарльзу Энтону, господину, известному своими литературными познаниями. Профессор Энтон сказал, что перевод правилен, более правилен, чем любой другой известный ему дотоле перевод с египетского. Потом я показал ему еще не переведенные иероглифы, и он сказал, что это египетские, халдейские, ассирийские и арабские письмена и подлинные иероглифы" (часть 2, ст. 62-64).

              Итак, по Иосифу Смиту, Мартин Харрис, его коллега, заручился положительным отзывом ученого профессора Чарльза Энтона из Колумбийского университета относительно перевода, который Смит якобы сделал с "измененного египетского языка" на листах, предоставленных ему Моронием. Заминка лишь в том, что сам профессор Энтон никогда ничего подобного не говорил, более того, он написал обстоятельное письмо господину Е. Хоу, современнику Смита, проделавшему наиболее тщательное исследование жизни пророка мормонов и происхождения их учения. Самого Хоу никто не опроверг, за что его так не любят историки мормонов и многие мормоны.
              Узнав об истории Смита с профессором Энтоном, Хоу написал в Колумбию. Профессор ответил письмом, приводимым здесь как классический образец развенчания мормонов и как свидетельство, от которого сами мормоны хотят как можно быстрее отделаться.

              Нью-Йорк, 17 февраля 1834 года
              Господину Е. Д. Хоу
              Пейнсвиль, Огайо
              Дорогой Сэр!
              Сегодня утром с почтой я получил ваше послание, на которое немедленно отвечаю. История, по которой я признал мормонские письмена за "измененные египетские иероглифы", выдумка от начала до конца. Несколько лет назад неприметный, простоватый по виду фермер зашел ко мне с письмом из нашего города от доктора Митчелла, ныне покойного, и попросил меня расшифровать, если возможно, записи, которые он мне вручил и которые сам Митчелл не смог разобрать. Рассмотрев текст, я быстро пришел к выводу, что это обман или мистификация. Спросив у человека, который их принес, откуда у него эти бумаги, я, как сейчас вспоминаю, узнал в ответ, что в северной части штата Нью-Йорк была выкопана "золотая книга", состоящая из множества золотых листов, сброшюрованных проволокой из того же материала, а вместе с книгой огромные "золотые очки"! Эти очки были настолько большие, что когда человек пытался посмотреть в них, оба его глаза приходились только на один из окуляров, и для человеческого лица они были явно велики. Кто бы ни смотрел на листы сквозь очки, он сразу же мог не только прочесть их, но и полностью понять смысл. И находка эта принадлежала одному молодому человеку: сундук с книгой и очками находился в его единоличном распоряжении. Этот человек, находясь за занавеской в мансарде фермерского дома, скрытый от глаз, надевал очки или, чаще, смотрел сквозь одно из стекол, расшифровывал иероглифы книги и, записав перевод на бумаге, передавал копию за занавеску стоявшим снаружи. Ни слова не говорилось о том, что листы читались с помощью "дара Бога". Все делалось благодаря большим очкам, фермер добавил, что его попросили внести деньги на публикацию "золотой книги", смысл которой, как его заверили, приведет к изменению всей земли и спасет мир от разрушения. Его так уговаривали, что он решился продать ферму, а вырученные деньги вручить тем, кто хотел опубликовать листы. Чтобы окончательно убедиться, он отправился в Нью-Йорк, желая узнать мнение ученого о написанном в привезенной с ним бумаге, которую ему дали как копию части книги, хотя и без перевода молодого человека с очками.
              Выслушав эту странную историю, я поменял мнение о документе и, перестав считать его мистификацией, предположил, что кто-то пытался выманить у фермера деньги, о чем я его и предупредил, посоветовав отделаться от мошенников. Он попросил меня дать ему письменное свидетельство, что я, разумеется, отказался сделать, после чего он забрал свои бумаги и ушел. Фактически бумагами я называю единственный свиток. Он состоял из разнообразных крючкообразных знаков, расположенных столбиками, и был написан явно человеком, перед глазами которого находилась книга с разнообразными алфавитами. Греческие и древнееврейские буквы, кресты и завитушки, латинские буквы, перевернутые или помещенные сбоку, были расположены вертикальными колонками, а под всем этим находился грубо начерченный круг, разделенный на секторы, отмеченные странными значками, и явно скопированный с Мексиканского календаря Гумбольдта, но так, чтобы не выдать источник, откуда он был взят. Я четко рассмотрел то, что было в документе, и часто беседовал о нем с друзьями после начала шумихи вокруг мормонов. Хорошо помню, что в документе было все, что угодно, кроме "египетских иероглифов". Через некоторое время тот же фермер нанес мне второй визит. Он принес напечатанную "золотую книгу" и предложил купить ее. Я отказался. Тогда он предложил мне оставить книгу у себя для анализа. Я отказался взять ее, хотя он вел себя крайне настойчиво. Я еще раз указал ему на возможность жульничества с ним и спросил, что стало с золотыми листами. Он ответил, что листы с большими очками в сундуке. Я посоветовал ему отнести сундук властям, чтобы те посмотрели. Он сказал, что "проклятие Бога" падет на него, если он так сделает. Когда я постарался убедить его сделать именно так, он согласился открыть сундук, если я возьму "проклятие Бога" на себя. Я ответил, что готов сделать это с огромным удовольствием и пойду на любой риск подобного рода, лишь бы вырвать его из рук жуликов. Тогда он ушел.
              Я полностью описал все, что знаю о возникновении мормонизма, и прошу сделать мне личное одолжение, немедленно опубликовав письмо, как только эти несчастные фанатики снова упомянут мое имя.
              С уважением
              Чарльз Энтон, доктор филологии
              Колумбийский университет

              Письмо профессора Энтона рассеивает всякие сомнения и рушит построения Смита и Харриса. Нельзя не задуматься и над тем, как это в части, показанной профессору Энтону Мартином Харрисом, скопированной самим Иосифом Смитом с Книги Мормона, были "египетские, халдейские, ассирийские и арабские" буквы, тогда как сама Книга Мормона утверждает, что она написана "измененным египетским" языком, на котором говорили нефийцы. И если язык Книги Мормона не был известен "никаким другим людям", то как профессор Энтон смог бы оценить правильность перевода Смита? До настоящего времени никому еще не удалось обнаружить даже мельчайших признаков языка, называемого "измененным египетским", а все уважаемые лингвисты, изучавшие предоставленные мормонами свидетельства, отвергли их как выдуманные.

              Комментарий

              • liahona
                Участник

                • 19 August 2011
                • 121

                #7537
                ВОПРОСЫ
                Если Книга Мормона является божественным откровением, то:
                1. по какой причине Книга Мормона содержит ошибки, допущенные переводчиками-составителями Библии короля Якова при переводе в 1611 году, и содержит стихи, которые были добавлены к оригинальным текстам Нового Завета позднее?
                2. почему в Книге Мормона содержатся фактические ошибки, а также противоречия с Учениями и Заветами ЦИХСПД и с самой собой?
                3. почему современные археологические, антропологические, генетические и лингвистические данные опровергают возможность происхождения того, что якобы имело место в доколумбовой Америке, согласно Книге Мормона?

                Комментарий

                • Elder
                  LDS

                  • 29 August 2003
                  • 1848

                  #7538
                  Вы привели слишком большой объём материала, чтобы с ним можно было вести равноправную дискуссию. На большинство вопросов даны ответы по нескольку раз, есть, конечно и что-то посвежее, хотя все придирки приблизительно одного плана. Даже не знаю, какой именно аспект выбрать, чтобы ответить, поскольку автор сделал полное собрание всей антимормонской риторики за двести лет. Часто автор допускает некорректность, как в случае со словом "эц", иногда откровенно перекручивает, называя лиахону компасом, иногда демонстрирует непонимание, как в случае с Иерусалимом. Неужели Lжозеф Смит не знал, что Иисус родился в Вифлееме? Если бы Книгу Мормона писал сам Джозеф Смит, то он обязательно так бы и написал, однако в ней указан Иерусалим. Совсем недавно стало известно, что Вифлием находился в административном подчинении у Иерусалима. Если говорить на примере Украины, это как Киев и Бровары. Бровары - отдельный город и киевляне его так и идентефицируют, но жители остальной Украины, конечно же назовут жителя Броваров киевлянином. Конечно, для жителей Иерусалима было очень важно указать место рождения Иисуса в Вифлееме, что означало, что он не родился в самом Иерусалиме, а в маленьком городке, но жители далёкого Американского континента, даже могли и не знать о существовании Вифлиема, они знали, что вышли из земли Иерусалимской, вот там и родился Иисус. Для нефийцев место рождения имело географическое значение, для евреев - скорее социальное, а также, как исполнение пророчества. К стати во времена Джозефа Смита знаний о терреториальном устройстве Иудейского царства было недостаточно, чтобы смело назвать местом рождения Иисуса Иерусалим.
                  Конечно, меня сейчас обвинят в том, что я выбрал из контекста лишь один, понравившийся мне эпизод и разобрал его, но давайте будем реалистами, я не берусь с ходу разбить всё, что антимормонская риторика создавала весь период своего существования. Поэтому прошу указать именно тот вопрос, который вам кажется наиболее сильным, чтобы поговорить о нём.
                  Si Deus Nobiscum quis contra nos

                  Комментарий

                  • Elder
                    LDS

                    • 29 August 2003
                    • 1848

                    #7539
                    Сообщение от liahona
                    ВОПРОСЫ
                    Если Книга Мормона является божественным откровением, то:
                    1. по какой причине Книга Мормона содержит ошибки, допущенные переводчиками-составителями Библии короля Якова при переводе в 1611 году, и содержит стихи, которые были добавлены к оригинальным текстам Нового Завета позднее?
                    Нужно понимать, каким образом Джозеф Смит переводил Книгу Мормона. Он находился под влиянием Духа, в своеобразном трансе и диктовал текст, который видел духовными глазами. При этом записывающий текст (а это были Мартин Харрис, Эмма Смит, Оливер Каудери...) записывали его на слух, то есть писали диктант. Конечно, при диктанте допускались ошибки и описки, о чём уже говорилось. Джозеф Смит был слишком неграмотным, чтобы их исправлять, а это ему приходилось делать выйдя из своеобразного транса. Естественно, что, когда Джозеф видел в Книге Мормона прямые цитаты из Библии, то он, будучи увененным, что перевод короля Якова считается самым точным ( что, собственно говоря, так и есть) просто редактрировал записанное опираясь на этот перевод.
                    2. почему в Книге Мормона содержатся фактические ошибки, а также противоречия с Учениями и Заветами ЦИХСПД и с самой собой?
                    А почему Библия иногда противоречит сама себе? Потому что священные писания не являются учебниками по истории и географии.
                    3. почему современные археологические, антропологические, генетические и лингвистические данные опровергают возможность происхождения того, что якобы имело место в доколумбовой Америке, согласно Книге Мормона?
                    О многом мы уже говорили, давайте уточним, о каких исследованиях стоит поговорить дополнительно
                    Si Deus Nobiscum quis contra nos

                    Комментарий

                    • Иерушалайм
                      Ветеран

                      • 08 November 2005
                      • 3187

                      #7540
                      Сообщение от liahona
                      При внимательном изучении Книги Мормона выясняется, что она содержит по меньшей мере 27.000 слов и точных цитат из Библии короля Якова.
                      Не знаю, на сколько точна эта цифра в 27000 слов и точных цитат, но в Книге Мормона содержится 268163 слова, включая описания глав, нумерацию стихов, оглавления и т.п. Честно скажу, подсчёты сделаны не мной, я лишь использую информацию. Подсчёты были проведены с помощью обычной компьютерной программы Microsoft Word's.
                      Итак, по утверждению некоторых исследователей 27000 слов и цитат точно копируют Библию короля Якова. Чтож, с одной стороны результат неплохой для книги, которая претендует на статус Священных Писаний. С другой стороны, сколько именно из этих 27000 повторяют цитаты, а сколько отдельные слова. Придираться к отдельным словам не вижу никакой причины, потому что Библия Короля Якова не написана каким то особенным языком, который использовался лишь для этой версии Библии.

                      Теперь по поводу повторения цитат. Ничего удивительного в этом не вижу. Легий взял с собою в далёкое путешествие Священные Писания, которые неоднократно цитировались пророками нефийского народа. Например Нефий цитировал своим братьям 48 и 49 главу книги Исайи. Иаков при проповедях цитировал 50 и 51 главу Исайи, а так-же со 2-oй по 14-ю главы того же Исайи. Пророк Авинадей цитировал 53 главу Исайи. Иисус Христос в Книге Мормона полностью повторил Свою Нагорную Проповедь, которая в Библии занимает 5 и 6 главы Евангелия от Матфея. Я даже рад, что Книга Мормона имеет те-же цитаты, что и Библия - это значит, что она имеет те-же корни и учит нас о Христе! Книга Мормона не отменяет Библию и не заменяет её, но дополняет, и идёт плечом к плечу на пути проповедования Евангелия и привнесении познания, кто есть наш Спаситель и Искупитель, то-есть, как я уже сказал ранее - учит нас об Иисусе Христе. Легий и его потомство - это иудеи, которые выросли на ТаНаХе, и эти летописи они взяли с собой и по ним обучали свой потомство.
                      Я являюсь членом Церкви Иисуса Христа Святых последних дней.

                      Для того, чтобы попасть в РАЙ одной религии, нужно попасть в АД всех остальных (шутка;) ).

                      Комментарий

                      • Иерушалайм
                        Ветеран

                        • 08 November 2005
                        • 3187

                        #7541
                        Сообщение от liahona
                        Сравнение текстов Морон.10 и 1Кор.12:1-11,

                        Мороний 10


                        Ныне я, Мороний, пишу то, что нахожу полезным; и я пишу моим братьям Ламанийцам, желая, чтобы они знали, что прошло более четырехсот двадцати лет с тех пор, как было дано знамение о пришествии Христа. 2 И я запечатаю эти летописи, после того, как я скажу вам несколько слов, как увещевание.
                        3 Вот, я увещеваю вас, когда вы будете читать об этом --- если, по мудрости Божией, вы сможете читать, --- помните, насколько милостив был Господь к детям человеческим от сотворения Адама и до того времени, когда вы получите эти писания и с сердцем подумаете о них.
                        4 И, когда вы получите эти писания, я увещеваю вас спросить Бога, Отца Вечного, во имя Христа, достоверны ли они; и если вы спросите с искренним сердцем и истинным желанием, с верою во Христа, Он откроет вам правду о них силою Духа Святого.
                        5 И силою Духа Святого вы сможете узнать истину о всем.
                        6 И все, что ни есть хорошее, есть праведно и истинно; а потому все, что является хорошим, не отвергает Христа, а утверждает, что Он есть.
                        7 И вы можете узнать силою Духа Святого, что Он есть; а потому я увещеваю вас --- не отвергайте силу Божию; ибо Он проявляет Свою силу, сообразно с верою детей человеческих, одинаково сегодня, завтра и вовеки.
                        8 И еще увещеваю вас, братья мои, не отвергайте дары Божии, ибо много их; и они исходят от одного и того же Бога. И разными путями даются эти дары, но это тот же самый Бог, творящий все и во всем, и даются они проявлением Духа Божия людям на пользу.
                        9 Ибо, вот, одному дается Духом Божиим, чтобы он мог учить слову мудрости;
                        10 Другому, чтобы он мог учить слову знания тем же Духом;
                        11 А другому --- весьма великая вера; иному же --- дары исцеления тем же Духом;
                        12 И еще другому, дабы он мог совершать великие чудеса.
                        13 И еще другому, дабы он мог обо всем пророчествовать;
                        14 И еще другому --- видение ангелов и служебных духов;
                        15 И еще другому даются --- всякого рода языки;
                        16 И еще другому --- истолкование языков и различных наречий.
                        17 И все эти дары проявляются Духом Христа; и каждому человеку они даются разно, смотря по тому, что он пожелает.
                        18 И я увещеваю вас, возлюбленные братья мои, чтобы вы помнили, что каждый хороший дар исходит от Христа.
                        19 И я хотел бы вас убедить, возлюбленные братья мои, чтобы вы помнили, что Он есть тот же самый вчера, сегодня и вовеки, и что все дары, о которых я сказал, суть дары духовные, и пока будет существовать мир, никогда не прекратятся они, разве лишь из-за неверия детей человеческих.

                        20 Поэтому должна быть вера; а если должна быть вера, то должна быть и надежда; а если должна быть надежда, то должно быть и милосердие.
                        21 А если у вас нет милосердия, то вы ни в коем случае не сможете иметь спасение в царстве Божием; и не сможете вы спастись в царстве Божием, если у вас нет веры; так же, как и не сможете вы спастись, если у вас нет надежды.
                        22 И если у вас нет надежды, то вы должны быть в отчаянии; а отчаяние происходит от нечестия.
                        23 И Христос истинно сказал нашим отцам: Если у вас есть вера, то вы можете совершать все, что целесообразно для Меня.
                        24 И ныне я обращаюсь ко всем концам земли: Если настанет день, когда прекратятся сила и дары Божии среди вас, то причиной сему будет ваше неверие.
                        25 И горе детям человеческим, если это случится; ибо никто среди вас не будет делать добро, нет, ни один. Ибо, если будет хотя бы один человек, делающий добро, то он будет делать это силою и дарами от Бога.
                        26 И горе тем, которые уничтожат все это и умрут, ибо они умрут в своих грехах и не смогут спастись в царстве Божием; и я это говорю по словам Христа; и я не лгу.
                        27 И я увещеваю вас запомнить все это; ибо быстро придет время, и вы узнаете, что я не лгу, ибо увидите меня пред судом Божиим; и Господь Бог скажет вам: Не объявил ли Я вам Мои слова, которые были написаны этим человеком, взывающим к вам как бы из мертвых, да, как бы человеком, говорящим из праха?
                        28 Я возвещаю вам это, чтобы выполнить пророчества. И вот, они изойдут из уст вечного Бога; и слово Его будет взывать из рода в род.
                        29 И Бог покажет вам истину написанного мною.
                        30 И я еще раз увещеваю вас прийти ко Христу, принять всякий добрый дар, но не касаться злого дара и ничего нечистого.
                        31 Проснись и восстань из праха, о Иерусалим; да, облекись в красивые одежды, о дочь Сиона; утверди твои колья и расширь навеки пределы твои, чтобы больше не смущаться тебе, чтобы исполнились заветы Отца Вечного, которые Он дал тебе, о дом Израилев.
                        32 Да, придите ко Христу и усовершенствуйтесь в Нем, и откажитесь от всего безбожного! И если будете любить Бога со всей вашей мощью, умом, и силой, тогда будет достаточна для вас милость Его, и милостью Его вы сможете достигнуть совершенства во Христе; и если милостью Божьею вы станете совершенны во Христе, то ни в коем случае не сможете отвергнуть силу Божию.
                        33 Итак, если милостью Божией вы совершенны во Христе и не отвергаете силы Его, тогда вы освящены во Христе милостью Божией через пролитие крови Христовой, которая есть в завете Отца для отпущения ваших грехов, дабы вам стать святыми, незапятнанными.
                        34 И ныне я прощаюсь со всеми. Я скоро отойду на покой в рай Божий до того времени, когда дух мой и тело снова соединятся, и я буду торжественно пронесен по воздуху и встречу вас пред угодным престолом Великого Иеговы, Вечного Судьи живых и мертвых. Аминь.





                        1-е Коринфянам 12


                        1 Не хочу оставить вас, братия, в неведении и о дарах духовных.
                        2 Знаете, что когда вы были язычниками, то ходили к безгласным идолам, так, как бы вели вас.
                        3 Потому сказываю вам, что никто, говорящий Духом Божиим, не произнесет анафемы на Иисуса, и никто не может назвать Иисуса Господом, как только Духом Святым.
                        4 Дары различны, но Дух один и тот же;
                        5 и служения различны, а Господь один и тот же;
                        6 и действия различны, а Бог один и тот же, производящий все во всех.
                        7 Но каждому дается проявление Духа на пользу.
                        8 Одному дается Духом слово мудрости, другому слово знания, тем же Духом;
                        9 иному вера, тем же Духом; иному дары исцелений, тем же Духом;
                        10 иному чудотворения, иному пророчество, иному различение духов, иному разные языки, иному истолкование языков.
                        11 Все же сие производит один и тот же Дух, разделяя каждому особо, как Ему угодно.




                        Имеют ли эти стихи общий смысл? Несомненно! Ибо исходят от одного и того же источника - Духа Святого. И если Он есть тот же самый вчера, сегодня и вовеки, и что все дары, о которых я сказал, суть дары духовные - то почему Павел и Мороний должны учить о разном про дары Духа?

                        Имеют ли эти стихи точное (копированное) цитирование? Судите сами.
                        Я являюсь членом Церкви Иисуса Христа Святых последних дней.

                        Для того, чтобы попасть в РАЙ одной религии, нужно попасть в АД всех остальных (шутка;) ).

                        Комментарий

                        • Иерушалайм
                          Ветеран

                          • 08 November 2005
                          • 3187

                          #7542
                          Сообщение от liahona
                          2Неф.12 и Ис.2, 2Неф.14 и Ис.4 показывает, что Иосиф Смит свободно использовал Библию, чтобы подкрепить так называемое "откровение" с золотых листов.
                          Опять не вижу причины для претензий. Нефий чётко говорит о том, что он цитирует Исайю и объясняет почему он это делает.

                          2 Нефий 11


                          2 И ныне я, Нефий, продолжаю писать о словах Исаии, ибо душа моя довольствуется его словами. И я применю его слова к моему народу и разошлю их всем потомкам моим, ибо он истинно видел моего Спасителя именно так, как и я видел Его.
                          3 И мой брат, Иаков также видел Его, как и я; а посему я разошлю их слова моим потомкам, чтобы доказать им, что истинно верны слова мои. Посему и сказал Бог, что словами трех я утвержу слово Мое. Несмотря на это, Бог посылает еще других свидетелей и утверждает все слова Свои.

                          4 Вот, радуется душа моя, доказывая моему народу истину пришествия Христа; ибо для этой цели и был дан закон Моисеев; и все, что было дано Богом человеку от начала мира, олицетворяет Его.
                          5 А также радуется душа моя в заветах Господа, которые Он дал нашим праотцам; да, радуется душа моя о благодати Его, о правосудии Его, силе и милости Его и о великом и вечном плане избавления от смерти.
                          6 И моя душа радуется, доказывая моему народу, что, не приди Христос, все человечество должно было бы погибнуть.
                          7 Ибо, если нет Христа, то нет и Бога; а если нет Бога, то нет и нас, и не могло бы быть и творения. Но есть Бог, и Он есть Христос, и Он придет в полноту Своего времени.
                          8 И ныне я пишу некоторые слова Исаии, чтобы те, кто из народа моего увидят эти слова, могли бы радоваться в сердцах своих и ликовать за все человечество. Вот эти слова, и вы сможете уподобить их себе и всем людям.

                          И далее в Книге Мормона со 2Неф 12 - 24 идёт цитирование слов Исайи, которые в Библии занимают со 2 по 14 главы Книги Исайи. Эти слова Исайи взяты Нефием с медных листов или летописей, которые они принесли с собой из Иерусалима. Копируют ли эти стихи из Книги Мормона стихи Библии? Думаю, что процентов на 95 - да. А по другому и быть не может, сегодня в Книге Исайи мы читаем то-же самое, что читал и Нефий ещё за 550 лет до Рождества Христова.
                          Я являюсь членом Церкви Иисуса Христа Святых последних дней.

                          Для того, чтобы попасть в РАЙ одной религии, нужно попасть в АД всех остальных (шутка;) ).

                          Комментарий

                          • Иерушалайм
                            Ветеран

                            • 08 November 2005
                            • 3187

                            #7543
                            Сообщение от liahona
                            . Книга Мосии, глава 14, это переписанная глава 53 пророка Исаии,
                            Отнють не переписанная, а процитированная Пророком Авинадеем. Он, в отличе от многих из нас, очень хорошо знал книгу Исайи, и цитировал её в своих речах. Почему нас должно удивлять, что потомки иудеев хорошо знают свои Писания?

                            Насколько эта глава переписана или скопирована, как здесь утверждается - судите сами.

                            Исаия 53


                            1 [Господи!] кто поверил слышанному от нас, и кому открылась мышца Господня?
                            2 Ибо Он взошел пред Ним, как отпрыск и как росток из сухой земли; нет в Нем ни вида, ни величия; и мы видели Его, и не было в Нем вида, который привлекал бы нас к Нему.
                            3 Он был презрен и умален пред людьми, муж скорбей и изведавший болезни, и мы отвращали от Него лице свое; Он был презираем, и мы ни во что ставили Его.
                            4 Но Он взял на Себя наши немощи и понес наши болезни; а мы думали, что Он был поражаем, наказуем и уничижен Богом.
                            5 Но Он изъязвлен был за грехи наши и мучим за беззакония наши; наказание мира нашего было на Нем, и ранами Его мы исцелились.
                            6 Все мы блуждали, как овцы, совратились каждый на свою дорогу: и Господь возложил на Него грехи всех нас.
                            7 Он истязуем был, но страдал добровольно и не открывал уст Своих; как овца, веден был Он на заклание, и как агнец пред стригущим его безгласен, так Он не отверзал уст Своих.
                            8 От уз и суда Он был взят; но род Его кто изъяснит? ибо Он отторгнут от земли живых; за преступления народа Моего претерпел казнь.
                            9 Ему назначали гроб со злодеями, но Он погребен у богатого, потому что не сделал греха, и не было лжи в устах Его.
                            10 Но Господу угодно было поразить Его, и Он предал Его мучению; когда же душа Его принесет жертву умилостивления, Он узрит потомство долговечное, и воля Господня благоуспешно будет исполняться рукою Его.
                            11 На подвиг души Своей Он будет смотреть с довольством; чрез познание Его Он, Праведник, Раб Мой, оправдает многих и грехи их на Себе понесет.
                            12 Посему Я дам Ему часть между великими, и с сильными будет делить добычу, за то, что предал душу Свою на смерть, и к злодеям причтен был, тогда как Он понес на Себе грех многих и за преступников сделался ходатаем.





                            Мосия 14


                            Да, не говорит ли сам Исаия: Кто поверил нашему повествованию, и кому открывалась рука Господа? 2 Ибо Он вырастет пред Ним, как молодой росток и как отпрыск от корня из сухой земли; нет в Нем ни вида, ни величия; и когда мы увидим Его, не будет в Нем миловидности, которая привлекала бы нас к Нему.
                            3 Он презираем и отвергаем людьми; муж скорбей, испытавший горе; и мы как бы укрыли от него лица наши; Он был презираем, и мы ни во что не ставили Его.
                            4 Но, поистине, Он взял на Себя наши скорби и понес наши страдания; а мы думали, что Он был поражаем, наказуем Богом и унижаем.
                            5 Но он был ранен за грехи наши, Он был ушиблен за беззакония наши; наказание было на Нем для нашего умиротворения, и ранами Его мы исцелились.
                            6 Все мы заблудились, как овцы, совратились каждый из нас на свою дорогу; и Господь возложил на Него грехи всех нас.
                            7 Он был истязаем, Он был угнетаем; все же Он не открывал уст Своих; как агнец, ведомый на заклание, и как овца пред стригущими ее безгласна, так и Он не отверзал уст Своих.
                            8 От темницы и суда Он был взят; и род Его кто объявит? Ибо Он был отвергнут от земли живых; и за грехи народа моего был поражен.
                            9 И сделал Он могилу Свою со злодеями, но по смерти --- Он погребен у богатого; потому что не сделал Он зла, и не было лжи в устах Его.
                            10 Но Господу угодно было поразить Его; Он предал Его мучению; когда Ты сделаешь душу Его приношением за грехи, тогда Он увидит потомство Свое, продлит дни Свои, и воля Господня будет исполняться рукою Его.
                            11 Увидит Он страдания души Своей и будет удовлетворен; чрез знание Его праведный слуга Мой оправдает многих; ибо грехи их Он на Себе понесет.
                            12 Посему Я дам Ему часть между великими, и с сильным Он будет делить добычу, за то, что предал Он душу Свою на смерть и к злодеям причислен был; и Он понес на Себе грехи многих и за преступников ходатайствовал.
                            Я являюсь членом Церкви Иисуса Христа Святых последних дней.

                            Для того, чтобы попасть в РАЙ одной религии, нужно попасть в АД всех остальных (шутка;) ).

                            Комментарий

                            • liahona
                              Участник

                              • 19 August 2011
                              • 121

                              #7544
                              Сообщение от Иерушалайм
                              Отнють не переписанная
                              Мормоны полагают, что если бы Христос пришел на американский континент после Своего воскресения и проповедовал нефийцам, Он использовал бы именно те слова, которые написаны в Библии. Они также уверены, что Нефий привез с собой в Америку списки еврейских Писаний и объясняют этим цитаты из Ветхого Завета. Неувязка здесь в том, что чудесные листы, на которых было записано откровение, содержали текст, который почти совпал с переводом короля Якова, сделанным в 1611 году, через тысячу лет после их появления. Вы это понимаете?Elder уже сказал,что текстом Библии Короля Якова Смит редактировал текст Книги Мормона-то есть делал то что все критики текста К.М. и говорят-он её переписывал.Мы же не говорим о совпадении идейной основы того или иного отрывка,а о том что перевод Библии Короля Якова был автоматически,с ошибками Библии того времени перенесён в текст Книги Мормона.

                              Комментарий

                              • Иерушалайм
                                Ветеран

                                • 08 November 2005
                                • 3187

                                #7545
                                Сообщение от liahona
                                а 3Неф.13:1-18 копирует текст Мф.6:1-23.
                                Аллилуя!!!!
                                Какое счастье, что слова Спасителя неизменимы! Какое счастье, что закон христианства или другими словами Нагорная Проповедь, была донесена до других колен израилевых.
                                Эти слова не только могут, не только должны, но и просто обязанны быть эдентичными!
                                Я уверен, что все двенадцать колен израилевых получили эту проповедь дословно, так, как мы видим её в Библии.

                                Что же касается коированности слов в Библии и в Книге Мормона, то они не совпадают на все 100 процентов, есть некоторые, незначительные отличии.






                                Мормоны полагают, что если бы Христос пришел на американский континент после Своего воскресения и проповедовал нефийцам, Он использовал бы именно те слова, которые написаны в Библии.
                                А Вы пологаете, что Христос должен был учить нефийцев другому, отличному от того чему Он учил в Израиле?



                                Они также уверены, что Нефий привез с собой в Америку списки еврейских Писаний и объясняют этим цитаты из Ветхого Завета.
                                Есть какая то причина не быть в этом уверенным?



                                Неувязка здесь в том, что чудесные листы, на которых было записано откровение, содержали текст, который почти совпал с переводом короля Якова, сделанным в 1611 году, через тысячу лет после их появления.
                                И в чём здесь неувязка?


                                Существуют и другие формы заимствования из Библии 1611 года, в том числе перефразирование стихов. Один из них (1Ин.5:7) воспроизведен в 1Неф.11:27,36. [/QUOTE]
                                Не нашёл предмета обсуждения. Какие то из этих стихов указанны неверно.

                                Заминка с этим стихом та, что ученые считают его поздней вставкой, отсутствующей в основных списках Нового Завета, но введенной в рассматриваемый перевод Библии, которую Смит и переделал, не зная подробностей.
                                Ой, чуть не выругался матом.
                                До чего же иногда доходят "истинные христиане" в борьбе с мормонизмом. И воскресение не для всех уготовано, и крещение не обязательно, а тут ещё и в Библии поздние вставки сделаны. Таки нет чистоты Слова Божьего в Библии, раз учёные считают, что в неё были сделаны поздние вставки?



                                Другой пример ошибки подобного типа мы находим в 3Неф.11:33-34 почти прямое цитирование Мк.16:16, стиха, который многие исследователи Нового Завета считают добавлением чрезмерно усердного переписчика к евангелию. Но Иосиф Смит не знал и об этом, так что он скопировал даже переводческие ошибки.
                                Мама дорогая, еретики на мормонов наезжают.
                                Серж, самая Вам пора подвизаться за веру и за Слово Божие!
                                Вы поглядите, что они о Библии говорят. Это же дескридетация Священных Писаний!

                                А по поводу сходства (не копирования) стихов, так по другому и быть не должно. Ибо все эти стихи цитируют слова Иисуса Христа, Который учит о важности крещения. Не может Он учить о разном. Ибо Бог один, учение одно, Христос один и крещение одно.


                                Стоит упомянуть еще два заимствования из Библии короля Якова.
                                В главе 3 Деяний Петр в своей классической проповеди перефразирует Втор.18:15-19.
                                Второзаконие 18


                                15 Пророка из среды тебя, из братьев твоих, как меня, воздвигнет тебе Господь Бог твой, Его слушайте,
                                16 так как ты просил у Господа Бога твоего при Хориве в день собрания, говоря: да не услышу впредь гласа Господа Бога моего и огня сего великого да не увижу более, дабы мне не умереть.
                                17 И сказал мне Господь: хорошо то, что они говорили [тебе];
                                18 Я воздвигну им Пророка из среды братьев их, такого как ты, и вложу слова Мои в уста Его, и Он будет говорить им все, что Я повелю Ему;
                                19 а кто не послушает слов Моих, которые [Пророк тот] будет говорить Моим именем, с того Я взыщу;



                                Деяния 3


                                22 Моисей сказал отцам: Господь Бог ваш воздвигнет вам из братьев ваших Пророка, как меня, слушайтесь Его во всем, что Он ни будет говорить вам;
                                23 и будет, что всякая душа, которая не послушает Пророка того, истребится из народа.
                                24 И все пророки, от Самуила и после него, сколько их ни говорили, также предвозвестили дни сии.
                                25 Вы сыны пророков и завета, который завещевал Бог отцам вашим, говоря Аврааму: и в семени твоем благословятся все племена земные.
                                26 Бог, воскресив Сына Своего Иисуса, к вам первым послал Его благословить вас, отвращая каждого от злых дел ваших.



                                Составляя книгу 3 Нефий, Смит вложил этот перефразированный текст в уста Иисуса, когда Христос проповедовал нефийцам. От "пророка" ускользнула та малость, что в момент наставления Иисуса сама проповедь еще не была произнесена Петром.
                                Кроме того, 3 Нефий выставляет Христа лжецом, когда в стихе 23 главы 20 Христос приписывает слова Петра Моисею как прямую цитату, а Петр же на самом деле передал речь Моисея совсем по-другому. Смит мало заботился о подобных расхождениях, делая очевидные ошибки.
                                Вы наверно плохо знаете нравы и обычаи иудеев. Священные Писания или высказывания религиозных авторитетов никто из них не перефразирует, но цитирует наизусь. Перефраз Писаний у иудеев - смерти подобен, закидают камнями сразу же. Вот и Пётр, не перефразировал Моисея, а цитировал. И Стефан цитировал эти слова Моисея перед синедрионом: "Это тот самый Моисей, который сказал сынам израилевым "Пророка воздвигнет вам Господь Бог ваш из братьев ваших, как меня; Его слушайте". Цитировали ли Пётр со Стефаном именно стихи из Втор. 18:15-19 - не думаю. Ибо в этих стихах идёт прямая речь Бога к Моисею, а Пётр со Стефаном цитирут слова Моисея к отцам или сынам израилевым. Насколько Лука точно донёс до нас цитирование слов Петра и Стефана - определить достаточно трудно. Судя по первым стихам Евангелия от Луки, он не являлся прямым свидетелем этих событий. То, что процитированные слова Моисея Иисусом Христом практически совпадают с цитированием этих же слов Петром - говорит о том, что эти слова в Деяниях более точно описаны в словах Петра, чем в словах Стефана.
                                Я являюсь членом Церкви Иисуса Христа Святых последних дней.

                                Для того, чтобы попасть в РАЙ одной религии, нужно попасть в АД всех остальных (шутка;) ).

                                Комментарий

                                Обработка...