О ПРЕДАНИИ И ТОЛКОВАНИИ ПИСАНИЯ
Свернуть
X
-
-
Да, от такого сборника я бы не отказался. :-(
Но он был бы весьма солидным.
На библеистов? Можно конечно, но через призму церковного вероучения.Имхо.Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя грешнаго!
Лопухин.Толковая Библия... Список толкований Библии... Библеист, переводыКомментарий
-
Комментарий
-
Если позволите я тоже вмешаюсь в ваш разговор. Я не случайно затеял эту тему. Последнее время все больше убеждаюсь, что библию нужно читать в подлиннике но т. к. я не филолог и знание языков у меня почти нулевое думаю больше читать по ц. славянски. Этот перевод ближе к оригиналу, а синодальный имеет большее расхождение, иногда у меня проскакивает грешная мысль, что при переводе пытались Священное писане толковать и возникли подчас серъезные расхождения. Повторю что это мое субективное мнение.Иов,1,21Комментарий
-
Согласен с вами.Если позволите я тоже вмешаюсь в ваш разговор. Я не случайно затеял эту тему. Последнее время все больше убеждаюсь, что библию нужно читать в подлиннике но т. к. я не филолог и знание языков у меня почти нулевое думаю больше читать по ц. славянски. Этот перевод ближе к оригиналу, а синодальный имеет большее расхождение, иногда у меня проскакивает грешная мысль, что при переводе пытались Священное писане толковать и возникли подчас серъезные расхождения. Повторю что это мое субективное мнение.Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя грешнаго!
Лопухин.Толковая Библия... Список толкований Библии... Библеист, переводыКомментарий
-
-
-
Не думаю, чтобы сознательно искажали. Просто это же была одна из первых попыток. Кое что получилось не совсем хорошо, но в целом достаточно приемлимо.Если позволите я тоже вмешаюсь в ваш разговор. Я не случайно затеял эту тему. Последнее время все больше убеждаюсь, что библию нужно читать в подлиннике но т. к. я не филолог и знание языков у меня почти нулевое думаю больше читать по ц. славянски. Этот перевод ближе к оригиналу, а синодальный имеет большее расхождение, иногда у меня проскакивает грешная мысль, что при переводе пытались Священное писане толковать и возникли подчас серъезные расхождения. Повторю что это мое субективное мнение.
Я стараюсь в спорных случаях смотреть разные русскоязычные переводы, которые в принципе сейчас доступны, в инете в том числе.
Но вообще то новый академический перевод назрел чрезвычайно. Все-таки общеупотребительному Синодальному уже 150 лет и даже с точки зрения развития языка его нужно обновлять, а ведь он и изначально был перегружен архаизмами. К тому же поэтические места все-таки нужно попытаться передать в адекватной форме, иначе вся сила тех же Псалмов значительно теряется. Конечно, это все тоже мое ИМХО.Комментарий
-
Я пользуюсь вот этим сайтом.Я обычно пользуюсь этим.
Может кто знает ещё какие подборки?
Риблия онлайн == РРРРРРЇ-Р¦РРќРўР
Там есть тексты Библии на разных языках, комментарии Лопухина и Брюссельской Библии, библейские словари, некоторая литература по библеистике. Сайт не конфессиональный, поэтому можно почерпнуть различные сведения.Комментарий
-
Согласен с вами только где же взять новых Кирилла и Мефодия.Не думаю, чтобы сознательно искажали. Просто это же была одна из первых попыток. Кое что получилось не совсем хорошо, но в целом достаточно приемлимо.
Я стараюсь в спорных случаях смотреть разные русскоязычные переводы, которые в принципе сейчас доступны, в инете в том числе.
Но вообще то новый академический перевод назрел чрезвычайно. Все-таки общеупотребительному Синодальному уже 150 лет и даже с точки зрения развития языка его нужно обновлять, а ведь он и изначально был перегружен архаизмами. К тому же поэтические места все-таки нужно попытаться передать в адекватной форме, иначе вся сила тех же Псалмов значительно теряется. Конечно, это все тоже мое ИМХО.Иов,1,21Комментарий
-
Ну есть же у нас толковые профессора Духовных Академий. Можно привлечь к работе представителей других Церквей, тех же католиков, специалистов из Библейских обществ, да и светских ученых. Убъем двух зайцев. И работа будет качественней сделана и впоследствии никто упрекнуть не сможет, что православные под себя переводили.Комментарий
-
Комментарий
-
Комментарий
-
Спаси всех Господи. Я хотел уже совсем уходить с этого форума из - за постоянной ругани обвинений и не возможности вести нормальный диалог. За последних 1.5 часа никто ни кого не оскорбил и не обвинил для этого форума думаю рекорд.Иов,1,21Комментарий
-
Предание Апостолов - это и есть богодухновенное Слово Бога ! Аминь ! Во Христе павел9 Но вы - род избранный, царственное священство, народ святой, люди, взятые в удел, дабы возвещать совершенства Призвавшего вас из тьмы в чудный Свой свет;
10 некогда не народ, а ныне народ Божий; [некогда] непомилованные, а ныне помилованы.
(1Пет.2:9,10)- Я думаю , что РПЦ не верит во всеобщее священство рожденных свыше христиан , а верит в ересь о разделении их на "христиан -мирян" и "священников" , поэтому : "Мы как посланники от имени Христова,просим вас -примиритесь с Богом!"Комментарий

Комментарий