Ну, может быть, я нарочно не искал ответа на такой вопрос.
У меня был вопрос по "святым". Я сравнивал, что подразумевалось под "святыми" ранее, и что под "святыми" понимают сейчас. Несравнимо вообще.
Возможно, тут какие-то общие процессы у любого верования: вначале всё очень живо и актуально, затем начинает окостеневать, затем реформации того или иного рода.
Если о Христе мы встречаем у апостола Павла такое утверждение, что его отцы ещё в египетской пустыне пили из следующего за ними духовного камня, и этот камень и был - Христос, то из этого можно было бы сделать вывод, что христиане - это как раз те, с кем Бог заключил завет в пустыне.
1 Не хочу оставить вас, братия, в неведении, что отцы наши все были под облаком, и все прошли сквозь море; 2 и все крестились в Моисея в облаке и в море; 3 и все ели одну и ту же духовную пищу; 4 и все пили одно и то же духовное питие: ибо пили из духовного последующего камня; камень же был Христос.
1 Кор. 10
Но ныне скажи так - и тебя начнут критиковать и богословы, и политики.
С другой стороны, в писаниях ещё когда христом называется царь Кир. Ну как оставить это его наименование без перевода, если уже есть Христос Иисус? И Кира переводят как "помазанник".
Ведь и Иешуа уже есть в писаниях, Иегошуа бен Нун.
Тут какой-то парадокс. Христос уже и так есть и был в писаниях - евангелия только выделили его в один документ.
Ведь мы не отдаём себе отчёта, что Павел, к примеру, был ещё лишён текстов тех евангелий, которые мы имеем сегодня. Павел имел евангелие в самих писаниях Ветхого завета - этого ему было достаточно для проповеди Иисуса Христа. Он в писаниях Моисея, вообще в танахе, и так видел Мессию, Христа, потому что Христос снял для него покрывало, лежащее на писаниях.
А когда мы сравниваем послания Павла с евангелиями евангелистов, мы не находим между ними противоречий, хотя между ними нет и ни одной перекрёстной цитаты.
У меня был вопрос по "святым". Я сравнивал, что подразумевалось под "святыми" ранее, и что под "святыми" понимают сейчас. Несравнимо вообще.
Возможно, тут какие-то общие процессы у любого верования: вначале всё очень живо и актуально, затем начинает окостеневать, затем реформации того или иного рода.
Если о Христе мы встречаем у апостола Павла такое утверждение, что его отцы ещё в египетской пустыне пили из следующего за ними духовного камня, и этот камень и был - Христос, то из этого можно было бы сделать вывод, что христиане - это как раз те, с кем Бог заключил завет в пустыне.
1 Не хочу оставить вас, братия, в неведении, что отцы наши все были под облаком, и все прошли сквозь море; 2 и все крестились в Моисея в облаке и в море; 3 и все ели одну и ту же духовную пищу; 4 и все пили одно и то же духовное питие: ибо пили из духовного последующего камня; камень же был Христос.
1 Кор. 10
Но ныне скажи так - и тебя начнут критиковать и богословы, и политики.
С другой стороны, в писаниях ещё когда христом называется царь Кир. Ну как оставить это его наименование без перевода, если уже есть Христос Иисус? И Кира переводят как "помазанник".
Ведь и Иешуа уже есть в писаниях, Иегошуа бен Нун.
Тут какой-то парадокс. Христос уже и так есть и был в писаниях - евангелия только выделили его в один документ.
Ведь мы не отдаём себе отчёта, что Павел, к примеру, был ещё лишён текстов тех евангелий, которые мы имеем сегодня. Павел имел евангелие в самих писаниях Ветхого завета - этого ему было достаточно для проповеди Иисуса Христа. Он в писаниях Моисея, вообще в танахе, и так видел Мессию, Христа, потому что Христос снял для него покрывало, лежащее на писаниях.
А когда мы сравниваем послания Павла с евангелиями евангелистов, мы не находим между ними противоречий, хотя между ними нет и ни одной перекрёстной цитаты.
Комментарий