СУББОТА
Свернуть
X
-
Ну шо, двойка вам. Во первых посмотрите это слово в словаре С большой или с маленькой.
Во втроых вот сюда посмотите:
Он будет великим, его назовут Сыном Всевышнего, и Бог Иегова даст ему престол его отца Давида
Пошел также и Иосиф из Галилеи, из города Назарета, в Иудею, в город Давидов, называемый Вифлеем, потому что он был из дома и рода Давидова,
И он собрал их на место, называемое по-Еврейски Армагеддон.
Об этом слове:
καλέω
звать, т.е. называть по имени, звать по имени ;
а. дать имя ...с двумя винительными падежами, один от объекта, другой от имени как сказуемого (назвать одного (по) имени: Матфея 10:25 Рек.; ср. Winer s Grammar, § 32, 4 b.; Buttmann , 151 ( 132) примечания); пассив с именительным падежом имени, получить имя, получить как имя : Матфея 2:23 ; Матфея 27:8 ; Луки 1:32, 60, 62 ; Луки 2:4 и т. д.? призванный , чье имя или фамилия, Луки 7:11 ; Луки 9:10 ; Луки 10:39 ; Деяния 7:58 ; Деяния 27:8, 16 ; призванный (о его положении ср. Buttmann , § 144, 19): Луки 6:15 ; Луки 8:2 ; ( Луки 22:3 T Tr WH );; Деяния 1:23 ; Деяния 10:1 ; Деяния 13:1 ; ( Деяния 15:22 L T Tr WH )?;Откровение 12:9; Откровение 16:16 ; с добавлением ὀνοματι , Луки 19:2 ; καλεῖσθαι ὀνοματι τινι называться по имени, Луки 1:61 ; назовите их , чьим именем , Луки 1:59 (см. ἐπί , Buttmann , 2 а. ἤ ., стр. 233{б}); после еврейского אֶת־שְׁמו קָרָא , καλεῖν το ὄνομα τινος , с именем в винительном падеже, чтобы дать какое-то имя одному, назови его имя : Матфея 1:21, 23, 25 ; Луки 1:13, 31 ; пассивный, Луки 2:21 ; Откровение 19:13 ; Бытие 17:19 ; 1 Царств 1:20 и т. д. (аналогично иногда и в греческих сочинениях, ср. Фриче на Матфея, стр. 45 ( Буттманн , 151 (132))).
В той главе на которую Иоанн ссылается три личности упоминаются. Кого вы из трех имеете ввиду?
Впрочем, и это я переживуКомментарий
-
Так тенденциозно с Лопатиным обошлись. Почему бы не придерживаться простых и понятных правил языка,...имена например писать с Большой? Лопатины ведь приходят и уходят и каждый последующий может требовать свои капризы исполнять. Не так давно вся страна жила по другим правилам.
В СССР государство одобряло атеизм в качестве идеологии, а религию критиковало. Поэтому в 1956-м «Правилами русской орфографии и пунктуации» было принято написание слов «бог» и «господь» со строчных букв за исключением «индивидуальных названий, относящихся к области религии и мифологии». О том, что считается индивидуальным названием, решали опционально. Со строчных букв разрешали писать также названия «культовых книг», например, Библии, Евангелие.В некоторых случаях слова писали с заглавной буквы, но это было не принято. Когда Советский союз распался, это правило было упразднено.
Конечно, даже "Моя Прелесть" если Голлум бы писал Властелин колец писалась бы именно с большой. Но почему бы не пользоваться простыми правилами которые не искажают действительность? Ведь Святой Дух вместо святой дух придумали люди которые договорились верить в то что паец Иеговы является личностью. Поэтому такое написание вводит в заблуждение читателя.
Полистал англоязычную аудиторию. Оказывается там полно тех кто не согласен с Лопатиным.
Geneva Bible
Go therefore, & teach all nations, baptizing them in the Name of the Father, and the Sonne, and the holy Ghost,
Bishops' Bible
Go ye therfore, & teache all nations, baptizing them in the name of the father, and of the sonne, and of the holye ghost:
Coverdale Bible
Go ye youre waye therfore, and teach all nacions, and baptyse them in the name of the father, and of the sonne, and of the holy goost:
Tyndale Bible
Go therfore and teache all nacions baptysinge them in the name of the father and the sonne and the holy goost:
Mace New Testament
go and instruct all nations, baptizing them in the name of the father, and of the son, and of the holy ghost:Комментарий
-
вот на английском
8 I indeed have baptized you with water: but he shall baptize you with the Holy Ghost
Mark 1 chapter Bible King James BibleКомментарий
-
Лопатин это не булка с изюмом, где можно изюм выковыривать, а мякотью пренебрегать. Все просто принимаете рекомендацию о написании слова Бог с большой буквы, примите и рекомендацию о написании Святой Дух с большой буквы.
Понимаете, что английский язык и русский язык разные языки, и правила в этих языках разные? В немецком языке все существительные пишутся с большой буквы, а в японском вообще нет ни больших, ни малых букв. Как не было их и на языках Священного Писания древнееврейском, арамейском и древнегреческом.Комментарий
-
Oбратите внимание на то, что самый поздний из переводов, которые процитировал @Andronik, датируется 1729 годом. Орфографические правила английского языка ещё не были сформированы. Если мы возьмём славянские тексты того времени, то увидим, что такие слова, как "Бог", "Господь" и "Христос" в текстах того времени были набраны малыми буквами, большими буквами выделялись тогда только первые слова в предложении. Вот, например, начало Евангелия от Матфея 1730 года:
Обратите внимание, здесь все именно так: большими буквами выделяются первые слова в предложении, а имена собственные, находящиеся в тексте, набраны малыми буквами.Комментарий
-
Oбратите внимание на то, что самый поздний из переводов, которые процитировал @Andronik, датируется 1729 годом. Орфографические правила английского языка ещё не были сформированы. Если мы возьмём славянские тексты того времени, то увидим, что такие слова, как "Бог", "Господь" и "Христос" в текстах того времени были набраны малыми буквами, большими буквами выделялись тогда только первые слова в предложении. Вот, например, начало Евангелия от Матфея 1730 года:
Обратите внимание, здесь все именно так: большими буквами выделяются первые слова в предложении, а имена собственные, находящиеся в тексте, набраны малыми буквами.Комментарий
-
Воскресение, Вознесение, Отец, Сын и Дух Единый, живой, рождение от Духа, Царство Божие блаоовествуется, не буквой но Духом, живым, животворящим.
Отец Бог, Учитель Сын, из Которого всё, Которым всё и мы Им во Плоти, Спаситель, Спасение, и вера по сути в правду.
Христос истина, благодать и истина, ищите Царство Божие и правду Его и т.д.
А мир по умолчанию Плотский, от людей во грехе, "один Аполлосов, другой Павлов", в церкви, где угодно, не Спасён.
Не один Отец Бог, Учитель Христос, братья в Едином живом Боге, развитие в этом, в правде, Спасении.
"Кто не собирает расточает", получается наоборот тогда.
И вступает сначала душевное, бессознательный, свыше и Внутри Плоти, Единый живой Бог.
И ты не можешь заниматься вот этой частной собственностью, конкуренцией и т.д., проституцией, участвовать в этом не хочешь, это не твоё, сей мир, низший, не праведный.
Сам ещё не понимаешь почему у тебя нет мотивации, нищий духом почему и т.д., на уровне интуиции, душевном.
Счас понимаешь что из-за вопроса правды/неправды, Христос истина, из-за Христа.
Когда любишь правду, Христа т.е., больше чем кого-либо и что-либо ещё, и сам этого сначала не понимаешь.
И обстоятельства благоприятствовать начинают, сохранению от низшего, не истинного мира, присутствует такая возможность, не вынужден.
И по сути не фига не делаешь, не развиваешься то деградируешь в бездействии, теряешь душу.
Пока не настукивает по голове жизнь, что надо выбираться уже из дискомфорта, проявлять уже усилие.
Тогда свет во тьме и зажигается в итоге, что такое потерять душу-сберечь, тесные врата, узкий путь и т.д.Комментарий
-
- - - Добавлено - - -
- - - Добавлено - - -
Я не ссылался на King James BibleКомментарий
-
Полиция это орган государственной власти, охраняющий общественный порядок. Относится к категории гос. служб, участвует в организованной борьбе с преступностью. Полиция это правоохранительный орган исполнительного управления. Гарантирует гражданам государств охрану свободы и права, борется с нарушением законодательства, обеспечивает порядок и безопасность в общественных местах. Кабинет Министров, Министр Внутренних Дел направляет и координирует деятельность правоохранительной структуры.Последний раз редактировалось Caleb; 05 August 2024, 01:19 PM.Комментарий
-
[/QUOTE]Понимаете, что английский язык и русский язык разные языки, и правила в этих языках разные? В немецком языке все существительные пишутся с большой буквы, а в японском вообще нет ни больших, ни малых букв. Как не было их и на языках Священного Писания древнееврейском, арамейском и древнегреческом.[/QUOTE]
Вы же тоже это понимаете?
Раве от нас ускользнул факт что в других английских переводах англичане пишут с большой дух святой? Видели такие? Что хотят сказать те кто по английски пишут с большой о духе Бога?Комментарий
-
но такие переводы не дают вам право нарушать правила принятые на форумеКомментарий
-
У нас есть другие мотивы, более благородные чем у Лопатина писать БОГ с большой буквы. Даже когда наступит следующий период "развития" языка при котором это будет отменено, мы не по Лопатину писать и думать будем. Лопатин поэтому в сторонке.
Вы же тоже это понимаете?
Раве от нас ускользнул факт что в других английских переводах англичане пишут с большой дух святой? Видели такие? Что хотят сказать те кто по английски пишут с большой о духе Бога?Комментарий
-
Умение жонглировать словами перед Богом не значит ровным счетом ничего
Вам ещё предстоит в этом убедиться
Многие миллионы умников, умнее вас, прямо сейчас в аду, ожидают своей вечной участи
Но Иисус Христос, в Которого вы не верите, может спасти и вас, как спас меня когда-то, бедного грешника
Как я Ему благодарен!
Помилуй вас ГосподьКомментарий
-
Эта справка поможет нам достигнуть Престола Благодати?
- - - Добавлено - - -
Я не курю, да и вам не советую
Умение жонглировать словами перед Богом не значит ровным счетом ничего
Вам ещё предстоит в этом убедиться
Многие миллионы умников, умнее вас, прямо сейчас в аду, ожидают своей вечной участи
Но Иисус Христос, в Которого вы не верите, может спасти и вас, как спас меня когда-то, бедного грешника
Как я Ему благодарен!
Помилуй вас ГосподьКомментарий
Комментарий