В оригинальных греческих текстах НЗ нету ни тетраграммы ИХВХ, ни тем более имени "Иегова". Но в ПНМ это имя вставлено где только можно. Так кто давал вашим переводчикам право одно слово заменять другим? Чем тогда ПНМ лучше СП?
А причем здесь Септуагинта? Мы же не о ней говорим, а о НЗ. Вы можете представить хоть одну оригинальную греческую рукопись такстов НЗ с тетраграмматоном? Если в оригинале оно отсутствует, кто дал право каким бы то ни было переводчикам его туда вставлять (а тем более - вставлять "новодельное имя "Иегова")? Вы вольны толковать тексты НЗ как вам угодно, но вставка вашей отсебятины в сами тексты - есть подлог и мошенничество.
Сколько раз цитируются еврейские открывки содержащие тетраграмматон, то как минимум столько раз должен быть написан тетраграмматон в НЗ. В септуагинте, например, ранее содержался тетраграмматон, есть доказательства этому, можете посмотреть ПНМ, приложение, страницы1734-1737. Я уже не говорю о том, что довольно много переводчиков, по моим данным, как минимум больше десятка, посчитали правильным поставить в НЗ Иегова
Комментарий