Вы цитируете библию не понимая то, что цитируете.
При переводе с греческого или иврита где надо ставили знаки препинания для лучшего понимания текста. Владилен еретик умный чего не скажешь о вас.
Верно. Ни в греческом, ни в иврите нет никаких знаков препинания, ! ? ;...... и т. д. А в иврите не было (сейчас не знаю) гласных, но они знали как читать и писать. Умные люди при переводе ставили нужные знаки, а очень "умные" их не видят.
Комментарий