Это называется вырыванием из контекста.
1Кор:1.23 а мы проповедуем Христа распятого, для Иудеев соблазн, а для Еллинов безумие,
24 для самих же призванных, Иудеев и Еллинов, Христа, Божию силу и Божию премудрость;
25 потому что немудрое Божие премудрее человеков, и немощное Божие сильнее человеков.
Здесь говорится о мудрости Всевышнего. Если бы здесь говорилось о мудрости Иешуа, то было бы написано "
для самих же призванных, Иудеев и Еллинов, Христа, его силу и его премудрость; Тем более что после слова Христа стоит запятая.
1Кор:1.23 а мы проповедуем Христа распятого, для Иудеев соблазн, а для Еллинов безумие,
24 для самих же призванных, Иудеев и Еллинов, Христа, Божию силу и Божию премудрость;
25 потому что немудрое Божие премудрее человеков, и немощное Божие сильнее человеков.
Здесь говорится о мудрости Всевышнего. Если бы здесь говорилось о мудрости Иешуа, то было бы написано "
для самих же призванных, Иудеев и Еллинов, Христа, его силу и его премудрость; Тем более что после слова Христа стоит запятая.
Я просил ответить на этот вопрос.
Сообщение от daniil777Отк:1.14 глава Его и волосы белы, как белая волна, как снег; и очи Его, как пламень огненный
Где вы видите здесь мудрость?
Сообщение от daniil777Отк:1.14 глава Его и волосы белы, как белая волна, как снег; и очи Его, как пламень огненный
Где вы видите здесь мудрость?
Комментарий