А Вы, я гляжу, любитель забав да анекдотов..
Вам должно быть весело евангелия читать.. Презабавная книжка..
..8 А другие ученики приплыли в лодке, - ибо недалеко были от земли, локтей около двухсот, - таща сеть с рыбою.
9 Когда же вышли на землю, видят разложенный огонь и на нем лежащую рыбу и хлеб.
10 Иисус говорит им: принесите рыбы, которую вы теперь поймали.
11 Симон Петр пошел и вытащил на землю сеть, наполненную большими рыбами, [которых было] сто пятьдесят три; .(Иоан.21:8-11)...
"...Андрей Кесарийский в своем комментарии на Апокалипсис (около 600 г.) проклинает тех «litterati» (литераторов), которые считали, что аттический стиль и строгое логическое мышление более достойны уважения и восхищения, чем своеобразие новозаветного языка (простонародного койне). Современному читателю, знакомому с сакральным значением в мистических текстах не то что слов, но даже букв, такое поверхностное исправление для «красоты» покажется нелепым. Напомним, что греческие буквы имеют свои числовые значения, и греческие слова иногда могут быть расшифрованы с использованием методов, подобных гематрии каббалистов. Так, например, имена Митра и Абраксас, означающие Высочайшего Бога, в греческой транскрипции имеют по буквам числовое значение 365 число дней солнечного года 3, т.е. эти имена означают Духовное Солнце.
[1] Цит. по: Мецгер Б.М. Текстология Нового Завета. М., ББИ, 1996. С.191.
[2] Там же. С.191.
[3]
До знакомства греков с числовой системой римлян и так называемыми арабскими цифрами (усвоенными арабами от индусов в период завоевания Индии) греки использовали буквы алфавита (см.: Статья «Числовая система»/Словарь античности. М., 1989, с.638.).
Созомен, константинопольский юрист, живший в V в. и написавший «Церковную историю», сообщает, что на соборе кипрских епископов около 350 г. некий Трифилдий из Ледры, культурный и красноречивый человек, в речи к собору цитируя текст «Встань, возьми постель свою и ходи», заменил стоящее в (Евангелии от Иоанна 5.8) разговорное слово «краббатос» (означающее соломенный тюфяк, соломенная циновка) изысканным аттическим словом
. В этот момент епископ Спиридон вскочил со своего места и возмущенно сказал ему перед всем собором: «Так ты, значит, лучше Того (т.е. Христа), Кто произнес слово "краббатос", раз постеснялся сказать это слово?»[1] Созомен. Церковная история, i.11.. Фрагмент Евангелия звучит в традиционном переводе следующим образом:
"Иисус говорит ему: встань, возьми постель твою и ходи. И он тотчас выздоровел, и взял постель свою и пошел. Было же это в день субботний. Посему Иудеи говорили исцеленному: сегодня суббота; не должно тебе брать постели. Он отвечал им: Кто меня исцелил, Тот мне сказал: возьми постель твою и ходи. Его спросили: кто Тот Человек, Который сказал тебе: возьми постель твою и ходи?... И стали Иудеи гнать Иисуса и искали убить Его за то, что Он делал такие дела в субботу. Иисус же говорил им: Отец Мой доныне делает, и Я делаю" (Ин 5.8-12; 16-17).
Неужели пять раз названное здесь слово постель (краббатос) ничего более не значило, кроме атрибута быта? Ведь Евангелие от Иоанна считается наиболее мистическим и наиболее духовным среди всех евангелий. Ориген видел в данном фрагменте иносказание. Толкуя фразу в «Песне песней Соломона»: «Невеста... говорит (Жениху-Христу): "Прекрасен Ты, Брат мой, и красив; ложе наше в тени"» [2] Ориген. Гомилии на Песнь Песней. (по переводу Иеронима) / Пер. с лат. Н.Холмогоровой // Сб.: Патристика. Новые переводы, статьи. Н.-Новгород, «Альфа и Омега», 2001. С.68., Ориген писал: "Ищу ложе, где покоятся Жених с Невестой: и, если не ошибаюсь, это (Их место. А.В.) человеческое тело. Ибо евангельский расслабленный, «положенный на постели» и по повелению Спасителя «ушедший в дом свой, взял постель», до исцеления лежал на немощном сопряжении членов своих... Ведь не для того Сын Божий сошел с небес на землю, чтобы отдавать приказания о постелях и восставшему от болезни не разрешать уйти без постели, говоря: «Возьми постель твою и иди в дом твой». И ты (человек, уверовавший во Христа. А.В.), исцеленный Спасителем, «возьми постель твою и иди в дом твой»"[3] Там же. С.68-69. . Если, например, сравнить «краббатос» (
) и «Абраксас» (
) (Всевышний), то заметно их звуковое подобие (по практически одинаковому набору звуков), но почти обратное произношение. Аналогично можно отметить противоположение духа (Духовного Солнца, Христа) телу. Иными словами, для более глубокого уяснения притч Евангелия необходимы кроме искренной
веры еще и некоторые дополнительные знания или правильнее сказать, определенная культура работы с иносказаниями.В этой связи преподаваемый многими историками церкви как забавный анекдот, этот случай с кроватью показывает только вершину огромного айсберга, невидимая часть которого представляла поистине неистощимое «текстологическое творчество» церковных переписчиков..." А. Владимиров Апостолы. Текстология Нового Завета
Вам должно быть весело евангелия читать.. Презабавная книжка..
..8 А другие ученики приплыли в лодке, - ибо недалеко были от земли, локтей около двухсот, - таща сеть с рыбою.
9 Когда же вышли на землю, видят разложенный огонь и на нем лежащую рыбу и хлеб.
10 Иисус говорит им: принесите рыбы, которую вы теперь поймали.
11 Симон Петр пошел и вытащил на землю сеть, наполненную большими рыбами, [которых было] сто пятьдесят три; .(Иоан.21:8-11)...
"...Андрей Кесарийский в своем комментарии на Апокалипсис (около 600 г.) проклинает тех «litterati» (литераторов), которые считали, что аттический стиль и строгое логическое мышление более достойны уважения и восхищения, чем своеобразие новозаветного языка (простонародного койне). Современному читателю, знакомому с сакральным значением в мистических текстах не то что слов, но даже букв, такое поверхностное исправление для «красоты» покажется нелепым. Напомним, что греческие буквы имеют свои числовые значения, и греческие слова иногда могут быть расшифрованы с использованием методов, подобных гематрии каббалистов. Так, например, имена Митра и Абраксас, означающие Высочайшего Бога, в греческой транскрипции имеют по буквам числовое значение 365 число дней солнечного года 3, т.е. эти имена означают Духовное Солнце.
[1] Цит. по: Мецгер Б.М. Текстология Нового Завета. М., ББИ, 1996. С.191.
[2] Там же. С.191.
[3]



"Иисус говорит ему: встань, возьми постель твою и ходи. И он тотчас выздоровел, и взял постель свою и пошел. Было же это в день субботний. Посему Иудеи говорили исцеленному: сегодня суббота; не должно тебе брать постели. Он отвечал им: Кто меня исцелил, Тот мне сказал: возьми постель твою и ходи. Его спросили: кто Тот Человек, Который сказал тебе: возьми постель твою и ходи?... И стали Иудеи гнать Иисуса и искали убить Его за то, что Он делал такие дела в субботу. Иисус же говорил им: Отец Мой доныне делает, и Я делаю" (Ин 5.8-12; 16-17).
Неужели пять раз названное здесь слово постель (краббатос) ничего более не значило, кроме атрибута быта? Ведь Евангелие от Иоанна считается наиболее мистическим и наиболее духовным среди всех евангелий. Ориген видел в данном фрагменте иносказание. Толкуя фразу в «Песне песней Соломона»: «Невеста... говорит (Жениху-Христу): "Прекрасен Ты, Брат мой, и красив; ложе наше в тени"» [2] Ориген. Гомилии на Песнь Песней. (по переводу Иеронима) / Пер. с лат. Н.Холмогоровой // Сб.: Патристика. Новые переводы, статьи. Н.-Новгород, «Альфа и Омега», 2001. С.68., Ориген писал: "Ищу ложе, где покоятся Жених с Невестой: и, если не ошибаюсь, это (Их место. А.В.) человеческое тело. Ибо евангельский расслабленный, «положенный на постели» и по повелению Спасителя «ушедший в дом свой, взял постель», до исцеления лежал на немощном сопряжении членов своих... Ведь не для того Сын Божий сошел с небес на землю, чтобы отдавать приказания о постелях и восставшему от болезни не разрешать уйти без постели, говоря: «Возьми постель твою и иди в дом твой». И ты (человек, уверовавший во Христа. А.В.), исцеленный Спасителем, «возьми постель твою и иди в дом твой»"[3] Там же. С.68-69. . Если, например, сравнить «краббатос» (


веры еще и некоторые дополнительные знания или правильнее сказать, определенная культура работы с иносказаниями.В этой связи преподаваемый многими историками церкви как забавный анекдот, этот случай с кроватью показывает только вершину огромного айсберга, невидимая часть которого представляла поистине неистощимое «текстологическое творчество» церковных переписчиков..." А. Владимиров Апостолы. Текстология Нового Завета
Комментарий