Цитата участника Индепедент: 
Мне думается , что перевод Библии на русский язык , мы имеем не благодаря православию, а скорее вопреки.
Гораздо больший
вклад в дело перевода внесло Российское библейское общество , существовавшее в начале 19 века, а позже закрытое.
Цитата участника Michael2
Полностью согласен.
Кто не верит, сбегайте на викпедию: там есть инфо и прямые ссылки на сайты РБО.
Вы бы хотябы почитали то чтО написано по прямой ссылке на Википедии.
"В числе основных переводчиков, готовивших первый перевод Библии на современный русский язык (это перевод используется и до сих пор), упоминаются бакалавр, впоследствии профессор, Санкт-Петербургской духовной академии. по классу еврейского языка свящ. Г. П. Павский, переводивший Евангелие от Матфея, инспектор Санкт-Петербургской духовной семинарии архимандрит Поликарп (Гойтанников), переводивший Евангелие от Марка, бакалавр Санкт-Петербургской духовной академии по классу церковной словесности архимандрит Моисей (Богданов-Платонов), переводивший Евангелие от Луки. Назывались также имена инспектора Академии архимандрита Григория (Постникова) и бакалавра Академии архимандрита Кирилла (Богословского-Платонова). Ответственным за исполнение переводов был назначен ректор Санкт-Петербургской духовной академии архимандрит Филарет (Дроздов), сам бывший автором перевода текста Евангелия от Иоанна.[2] На основании упомянутых переводов впоследствии был создан Синодальный перевод Библии, используемый и поныне представителями большинства христианских конфессий."
http://ru.wikipedia.org/wiki/Российское_библейское_общество

Мне думается , что перевод Библии на русский язык , мы имеем не благодаря православию, а скорее вопреки.
Гораздо больший
вклад в дело перевода внесло Российское библейское общество , существовавшее в начале 19 века, а позже закрытое.
Цитата участника Michael2
Полностью согласен.
Кто не верит, сбегайте на викпедию: там есть инфо и прямые ссылки на сайты РБО.
Вы бы хотябы почитали то чтО написано по прямой ссылке на Википедии.
"В числе основных переводчиков, готовивших первый перевод Библии на современный русский язык (это перевод используется и до сих пор), упоминаются бакалавр, впоследствии профессор, Санкт-Петербургской духовной академии. по классу еврейского языка свящ. Г. П. Павский, переводивший Евангелие от Матфея, инспектор Санкт-Петербургской духовной семинарии архимандрит Поликарп (Гойтанников), переводивший Евангелие от Марка, бакалавр Санкт-Петербургской духовной академии по классу церковной словесности архимандрит Моисей (Богданов-Платонов), переводивший Евангелие от Луки. Назывались также имена инспектора Академии архимандрита Григория (Постникова) и бакалавра Академии архимандрита Кирилла (Богословского-Платонова). Ответственным за исполнение переводов был назначен ректор Санкт-Петербургской духовной академии архимандрит Филарет (Дроздов), сам бывший автором перевода текста Евангелия от Иоанна.[2] На основании упомянутых переводов впоследствии был создан Синодальный перевод Библии, используемый и поныне представителями большинства христианских конфессий."
http://ru.wikipedia.org/wiki/Российское_библейское_общество
Комментарий