Брат,
однако слова "во веки веком" или "вечный" в Библии не означают бесконечность в древнегреческом её понимании.
Вечный (евр. "олам", греч. "айониос") - бесконечный во (→) Времени, не перестающий существовать.
Однако такое понимание "проистекает из греческого не библейского мышления" [Л.8, стр. 138], "слово олам не имеет значения бесконечности во времени, а подразумевает сокрытое и отдалённое будущее - "навеки" или прошлое - "издревле" (стр. 139), то есть "неопределённо долгое время, в прошлом или будущем" [Л.3, стр. 224].
"Конкретная величина временного промежутка зависит от контекста и может составлять период жизни одного человека (напр. 1Цар.1:22) или действительно бесконечное время (Пс.9:8)" [Л.35, стр. 199].
Лишь там, где в Библии слово "вечный" относится к (→) Богу можно говорить о Его бесконечном бытии (Быт.21:33, Ис.26:4, 40:28, Иер.10:10), бессмертии (Ис.57:15, 1Тим.6:16), вечном (→) Царстве Господа (Лк.16:9, 2Пет.1:11), вечном (→) Небесном Иерусалиме (Отк.21:10 - 22:5).
однако слова "во веки веком" или "вечный" в Библии не означают бесконечность в древнегреческом её понимании.
Вечный (евр. "олам", греч. "айониос") - бесконечный во (→) Времени, не перестающий существовать.
Однако такое понимание "проистекает из греческого не библейского мышления" [Л.8, стр. 138], "слово олам не имеет значения бесконечности во времени, а подразумевает сокрытое и отдалённое будущее - "навеки" или прошлое - "издревле" (стр. 139), то есть "неопределённо долгое время, в прошлом или будущем" [Л.3, стр. 224].
"Конкретная величина временного промежутка зависит от контекста и может составлять период жизни одного человека (напр. 1Цар.1:22) или действительно бесконечное время (Пс.9:8)" [Л.35, стр. 199].
Лишь там, где в Библии слово "вечный" относится к (→) Богу можно говорить о Его бесконечном бытии (Быт.21:33, Ис.26:4, 40:28, Иер.10:10), бессмертии (Ис.57:15, 1Тим.6:16), вечном (→) Царстве Господа (Лк.16:9, 2Пет.1:11), вечном (→) Небесном Иерусалиме (Отк.21:10 - 22:5).
Комментарий