Церковь Божья.

Свернуть
Эта тема закрыта.
X
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Рафаэль
    R.I.P.

    • 02 June 2002
    • 12499

    #196
    Цитата из Библии:

    24 Другую притчу предложил Он им, говоря: Царство Небесное подобно человеку, посеявшему доброе семя на поле своем;
    25 когда же люди спали, пришел враг его и посеял между пшеницею плевелы и ушел;
    26 когда взошла зелень и показался плод, тогда явились и плевелы.
    27 Придя же, рабы домовладыки сказали ему: господин! не доброе ли семя сеял ты на поле твоем? откуда же на нем плевелы?
    28 Он же сказал им: враг человека сделал это. А рабы сказали ему: хочешь ли, мы пойдем, выберем их?
    29 Но он сказал: нет, - чтобы, выбирая плевелы, вы не выдергали вместе с ними пшеницы,
    30 оставьте расти вместе то и другое до жатвы; и во время жатвы я скажу жнецам: соберите прежде плевелы и свяжите их в связки, чтобы сжечь их, а пшеницу уберите в житницу мою.
    (Матф.13:24-30)


    приветствую братьев и сестер, любящих нашего Господа Иисуса Христа!
    думаю, эта притча Господа поможет нам лучше понять эту тему.
    поэтому предлагаю поговорить о ней, если вы, друзья, не против.
    и предлагаю вначале для рассмотрения не вопрос, кто есть пшеница, а кто плевелла..
    а такой вопрос..
    о каких связках речь?
    что это за связкм, которым будут связаны именно плевеллы?
    (только очень прошу всех нас , воздерживаться от всего того, что "не нашу мельницу воду льет"..ибо думаю, всех нас заботит и единяет одна и та же мысль., не огорчать Дух Его Святой неразумием, неверностью, неверием истине, а поступать по Его воле)

    Комментарий

    • антар
      Отключен

      • 11 April 2010
      • 5487

      #197
      Сообщение от ent4jes
      А о душе , которую Господь не оставил в аду? Давид тоже о себе сказал?
      Вот еврейский текст :
      (1) Золотой венец[22] Давида. Храни меня, Бог, ибо на Тебя я уповаю. (2) Сказала ты, [душа моя[23]], Богу: «Ты Господь мой; нет у меня [иного] блага только от Тебя»[24]. (3) К святым, которые в земле, к могучим к ним все желание мое[25]. (4) Умножатся скорби у тех, которые спешат к [богу] чужому; не буду совершать их кровавые возлияния, и не взойдут имена их на уста мои. (5) Бог доля наследия моего и чаши моей. Ты поддерживаешь жребий мой[26]. (6) Полосы надела выпали мне приятные, наследие мое прекрасно для меня[27]. (7) Благословляю я Бога, Который наставлял меня; также совесть моя по ночам увещевала меня. (8) Представляю я Бога пред собою всегда, ибо [Он] справа от меня, не пошатнусь. (9) Поэтому возрадовалось сердце мое, возликовала слава моя[28], также и плоть моя будет пребывать в спокойствии[29]. (10) Ибо Ты не оставишь души моей в могиле, не дашь благочестивому Твоему увидеть тление. (11) Укажи мне путь жизни, изобилие радостей пред ликом Твоим, блаженство в деснице Твоей вовек.

      Комментарий

      • nonconformist
        Отключен

        • 01 March 2010
        • 33654

        #198
        Сообщение от антар
        Дорогой мой человек ! Я участник темы. Выставил тексты,в которых восстановлено Божье достоинство и Божья Воля.
        А вам не кажется, что любой нормальный перевод должен получить одобрение ученых библеистов и специалистов по языку оригинала, прежде чем его можно будет принимать к употреблению? А чтоб вы не обвиняли меня в голословности дам вам перевод Евреям 1,5 на основные европейские языки (греческий текст не выложу, т.к. у меня на комне проблемы с греческим шрифтом, пусть другие дадут) Итвк:

        King James Version:
        For unto which of the angels said he at any time, Thou art my Son, this day have I begotten thee? And again, I will be to him a Father, and he shall be to me a Son?

        New American Standard Bible:
        For to which of the angels did He ever say,
        " YOU ARE MY SON,
        TODAY I HAVE BEGOTTEN YOU"?
        And again,
        " I WILL BE A FATHER TO HIM
        AND HE SHALL BE A SON TO ME"?

        New International Version:

        For to which of the angels did God ever say,
        "You are my Son;
        today I have become your Father " ? Or again,
        "I will be his Father,
        and he will be my Son" ?



        Louis Segond version:

        Car auquel des anges Dieu a-t-il jamais dit: Tu es mon Fils, Je t'ai engendré aujourd'hui? Et encore: Je serai pour lui un père, et il sera pour moi un fils?


        La Bible de Jerusalem:

        Auquel des anges, en effet, Dieu a-t-il jamais dit : Tu es mon Fils, moi, aujourd'hui, je t'ai engendré ? Et encore : Je serai pour lui un père, et lui sera pour moi un fils.


        La Bibbia:

        Infatti a quale degli angeli Dio ha mai detto: Tu sei mio figlio; oggi ti ho generato? E ancora: Io sarò per lui padre ed egli sarà per me figlio?


        German Luther Translation:

        Denn zu welchem Engel hat er jemals gesagt: "Du bist mein lieber Sohn, heute habe ich dich gezeugt"? und abermals: "Ich werde sein Vater sein, und er wird mein Sohn sein"?


        Или по-вашему все они тоже неправильные?

        Комментарий

        • антар
          Отключен

          • 11 April 2010
          • 5487

          #199
          Сообщение от nonconformist
          И что из этого? Вы берете никому не известные тексты и пытаетесь выдать их за единственно правильный перевод. Точно также делают Свидетели Иеговы, подгоняя тексты под свою доктрину. Это по меньшей мере несерьезно.
          Я прокомментирую лишь одно место. Знаменитый фальшивый стих 7 первого послания Иоанна гл 5(7 Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святый Дух; и Сии три суть едино. ) ,величайшего апостола Иисуса.Причем приведу свидетельство светлейших умов православного богословия Петербургской духовной семинарии от 1905 года, когда не было и всяких учений,а методисты в разных частях мира на молитвенных собраниях начали только креститься Духом Святым и молились на иных языках...

          Весьма важный в вероучительном, догматическом отношении стих 7-й не читается ни в одном из древних греческих кодексов Нового Завета: ни в таких авторитетных уникальных кодексах, каковы: Синайский, Александрийский, Ватиканский, ни в древнейших курсивных греческих манускриптах, ни в лекционариях. В творениях древних греческих отцов, в своей полемике против ариан, имевших постоянный повод говорить о троичности Лиц в Боге и Их единосущии, данный стих не цитируется. И блаженный Феофилакт в толковании своем послания Ап. Иоанна опускает ст. 7-ой. Нет этого стиха и в древнейших переводах Нового Завета - Пешито, арабских и др.; только в некоторых, и то не древних, списках латинского перевода Вульгаты спорный стих читается. Уже под влиянием Вульгаты в двух греческих кодексах XVI в. этот стих имеется. В печатном издании Комплютенской Библии (1514 - 1520) рассматриваемые слова имеются. В новейших критических изданиях новозаветного теста - Грисбаха, Шольца, Тишендорфа, Вескотта Хорта, Триджельса и др. слова ст. 7-го опускаются. Напротив, принятые церковью Восточною и Западною тексты, оригинальный и переводные, имеют слова ст. 7-го, как подлинные апостольские слова. При этом церковном воззрении мы и должны остаться, хотя научные текстуально-критические данные не доказывают подлинности данного места .

          Комментарий

          • korablevsergey
            Ветеран

            • 24 October 2008
            • 6426

            #200
            [quote=nonconformist;2157546]

            Или по-вашему все они тоже неправильные?
            Армянский лучше и древнее.
            я и Бог большинство.
            Мой truck
            http://www.youtube.com/watch?v=3Vudq7mYiTE
            Моя работа
            http://youtu.be/aHrPDEOymnA

            Комментарий

            • ent4jes
              Воанаргес

              • 19 January 2009
              • 2371

              #201
              Сообщение от антар
              Вот еврейский текст :
              (1) Золотой венец[22] Давида. Храни меня, Бог, ибо на Тебя я уповаю. (2) Сказала ты, [душа моя[23]], Богу: «Ты Господь мой; нет у меня [иного] блага только от Тебя»[24]. (3) К святым, которые в земле, к могучим к ним все желание мое[25]. (4) Умножатся скорби у тех, которые спешат к [богу] чужому; не буду совершать их кровавые возлияния, и не взойдут имена их на уста мои. (5) Бог доля наследия моего и чаши моей. Ты поддерживаешь жребий мой[26]. (6) Полосы надела выпали мне приятные, наследие мое прекрасно для меня[27]. (7) Благословляю я Бога, Который наставлял меня; также совесть моя по ночам увещевала меня. (8) Представляю я Бога пред собою всегда, ибо [Он] справа от меня, не пошатнусь. (9) Поэтому возрадовалось сердце мое, возликовала слава моя[28], также и плоть моя будет пребывать в спокойствии[29]. (10) Ибо Ты не оставишь души моей в могиле, не дашь благочестивому Твоему увидеть тление. (11) Укажи мне путь жизни, изобилие радостей пред ликом Твоим, блаженство в деснице Твоей вовек.
              Это сказано о Христе.
              "Иисус Христос вчера и сегодня и во веки Тот же"
              (Евр.13:8)

              Комментарий

              • таня77
                detibogi.ucoz.ru

                • 10 February 2010
                • 2827

                #202
                Сообщение от ent4jes
                Ну поясните мне тогда эти неточности, на основании тех мест, которые я привел.
                Мне помнится, Вы говорили, что Слово и Дух как бы две разных Личности, если я правильно поняла...
                Я видела оригинальный перевод антара и дух мой узнал в нем Его:
                От ИОАННА Глава 1

                1. Начало было Произнесенным Словом, сказанным Богом, и слово было Йегова - Я тот, который приду, Я тот, который не оставит вас.
                2. Оно было начало творения Бога.
                3. Все Им начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть.
                4. В нем была Жизнь, и Жизнь была Свет для человеков.
                5. И Свет во тьме светит, и тьма не погасит Его.
                т е., ориг. перевод не говорит, что Слово - это Личность, или Бог. Я разумею - это Закон духовный, Божий.
                Дух Святой Пастырь мой.

                Комментарий

                • антар
                  Отключен

                  • 11 April 2010
                  • 5487

                  #203
                  [quote=nonconformist;2157546]А вам не кажется, что любой нормальный перевод должен получить одобрение ученых библеистов и специалистов по языку оригинала, прежде чем его можно будет принимать к употреблению?
                  Когда явится Иисус во второе пришетвие,я попрошу Его,чтобы Он пошел отметился у указанных вами товарищей.


                  А чтоб вы не обвиняли меня в голословности дам вам перевод Евреям 1,5 на основные европейские языки (греческий текст не выложу, т.к. у меня на комне проблемы с греческим шрифтом, пусть другие дадут)

                  Это не переводы. Это тексты на различных языках.

                  Комментарий

                  • nonconformist
                    Отключен

                    • 01 March 2010
                    • 33654

                    #204
                    Сообщение от антар
                    Я прокомментирую лишь одно место. Знаменитый фальшивый стих 7 первого послания Иоанна гл 5(7 Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святый Дух; и Сии три суть едино. ) ,величайшего апостола Иисуса.Причем приведу свидетельство светлейших умов православного богословия Петербургской духовной семинарии от 1905 года, когда не было и всяких учений,а методисты в разных частях мира на молитвенных собраниях начали только креститься Духом Святым и молились на иных языках...
                    Ну и что вы принципиально нового сказали? Что есть разночтения в рукописях и интерполяции? Так любому человеку мало-мальски знакомому с библеистикой это известно. Но это вовсе не означает, что надо корежить весь текст в угоду своему субъективному мнению.

                    Комментарий

                    • nonconformist
                      Отключен

                      • 01 March 2010
                      • 33654

                      #205
                      [quote=антар;2157587]
                      Сообщение от nonconformist
                      А вам не кажется, что любой нормальный перевод должен получить одобрение ученых библеистов и специалистов по языку оригинала, прежде чем его можно будет принимать к употреблению?
                      Когда явится Иисус во второе пришетвие,я попрошу Его,чтобы Он пошел отметился у указанных вами товарищей.


                      А чтоб вы не обвиняли меня в голословности дам вам перевод Евреям 1,5 на основные европейские языки (греческий текст не выложу, т.к. у меня на комне проблемы с греческим шрифтом, пусть другие дадут)

                      Это не переводы. Это тексты на различных языках.
                      Ну тогда извините. Как говорится, чем богаты. В таком случае говорить больше не о чем, так как нет общего текста, а использовать два совершенно разных, абсурдно.

                      Комментарий

                      • ent4jes
                        Воанаргес

                        • 19 January 2009
                        • 2371

                        #206
                        Сообщение от таня77
                        Мне помнится, Вы говорили, что Слово и Дух как бы две разных Личности, если я правильно поняла...
                        Я видела оригинальный перевод антара и дух мой узнал в нем Его:
                        От ИОАННА Глава 1

                        1. Начало было Произнесенным Словом, сказанным Богом, и слово было Йегова - Я тот, который приду, Я тот, который не оставит вас.
                        2. Оно было начало творения Бога.
                        3. Все Им начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть.
                        4. В нем была Жизнь, и Жизнь была Свет для человеков.
                        5. И Свет во тьме светит, и тьма не погасит Его.
                        т е., ориг. перевод не говорит, что Слово - это Личность, или Бог. Я разумею - это Закон духовный, Божий.
                        Нет, Слово и есть Сын, Единородный Бог, просто так как Сын, Отец и Дух одно, Одно, то может показаться, что Бог один, но это не так, потому, что Сын на земле говорил - Я не Один, но со Мной Мой Отец..

                        Вот Иегова говорит, что Он не один, но как Сын един с Отцом:

                        Цитата из Библии:
                        А если и сужу Я, то суд Мой истинен, потому что Я не один, но Я и Отец, пославший Меня.
                        (Иоан.8:16)


                        Цитата из Библии:
                        Вот, наступает час, и настал уже, что вы рассеетесь каждый в свою [сторону] и Меня оставите одного; но Я не один, потому что Отец со Мною.
                        (Иоан.16:32)
                        "Иисус Христос вчера и сегодня и во веки Тот же"
                        (Евр.13:8)

                        Комментарий

                        • антар
                          Отключен

                          • 11 April 2010
                          • 5487

                          #207
                          [quote=nonconformist;2157600]
                          Сообщение от антар
                          Ну тогда извините. Как говорится, чем богаты. В таком случае говорить больше не о чем, так как нет общего текста, а использовать два совершенно разных, абсурдно.
                          У нас тема Церковь Божия. Мы же не мусульмане,чтобы переливать из пустого в порожнее. Горнего надо искать ,он и даст откровение, а изучать Бога нельзя,это не предмет.

                          Комментарий

                          • антар
                            Отключен

                            • 11 April 2010
                            • 5487

                            #208
                            Сообщение от ent4jes
                            Это сказано о Христе.
                            Ваше упорство сродни проповеди,рекомендованного вами пастора...

                            Комментарий

                            • ent4jes
                              Воанаргес

                              • 19 January 2009
                              • 2371

                              #209
                              Сообщение от антар
                              Ваше упорство сродни проповеди,рекомендованного вами пастора...
                              И этот:

                              Цитата из Библии:
                              Мужи братия! да будет позволено с дерзновением сказать вам о праотце Давиде, что он и умер и погребен, и гроб его у нас до сего дня.
                              Будучи же пророком и зная, что Бог с клятвою обещал ему от плода чресл его воздвигнуть Христа во плоти и посадить на престоле его,
                              Он прежде сказал о воскресении Христа, что не оставлена душа Его в аде, и плоть Его не видела тления.
                              (Деян.2:29-31)
                              "Иисус Христос вчера и сегодня и во веки Тот же"
                              (Евр.13:8)

                              Комментарий

                              • nonconformist
                                Отключен

                                • 01 March 2010
                                • 33654

                                #210
                                [quote=антар;2157636]
                                Сообщение от nonconformist

                                У нас тема Церковь Божия. Мы же не мусульмане,чтобы переливать из пустого в порожнее. Горнего надо искать ,он и даст откровение, а изучать Бога нельзя,это не предмет.
                                Вот вы обиделись за сравнение со Свидетелями Иеговы, а ведь их отец-основатель Расселл точно также начинал когда-то. Тесно ему было в рамках существовавших протестантских церквей и решил он основать свою. И также шесть томов по исследованию Библии написал, в которых утверждал, что ему одному дано понимать Писание. И во что превратились его последователи, посмотрите? Так, что нет ничего нового под солндцем. Все уже было когда-то. И Лютер, и Кальвин, и Цвингли начинали с очищения Церкви от скверны, а закончили созданием своей собственной конфессии, которая потом тоже кого-то перестала удовлетворять.

                                Комментарий

                                Обработка...