ИУДАИЗМ И ХРИСТИАНСТВО
Свернуть
X
-
Судя по опубликованным высказываниям Златоуста, в очередной раз убеждаешься в несостоятельности мирового "христианства".
Хотелось бы думать, что хоть провозглашенные "святые" должны быть выше в моральном плане. Ан нет.
То же примитивное мышление, та же злоба, та же нетерпимость к инакомыслящим.
То же желание унизить, подавить, оболгать.
И еще после этого, смеют именовать себя христианами - спасителями заблудших, учителями младенцев.
Хотя на самом деле - невежественные инквизиторы с фанатичным блеском в глазах.Комментарий
-
Orly, а что это меняет по большому счету? Уже столько времени идет борьба за правильныый перевод этого места, но даже если там написано дева, то ведь ясно из контекста, что к Марии из Нового Завета пророчество отношения не имеет. Какой смысл считать это псевдораввинсистической подгонкой? Нет, ну правда, расскажите, мне очень хотелось бы знать Ваше мнение.
Ха-альма-да, это конкретная дева, одна из многих. Единственная! Именно на это указывает здесь определенный артикль.
Читать, конечно можно по-разному. Вольному-воля. Но другое прочтение ОЧЕНЬ много меняет. Недаром Иисус спрашивал у некоего иудея: "как читаешь?"Человек человеку-радость.Комментарий
-
Ну посудите сами. Жил-был Ахаз, боялся Рецина и Факея, вдруг пришел пророк; прорёк, что Ахаз может на самом деле не боятся ни Факея, ни Рецина, и в доказательство своих слов пообещал Ахазу, что через 800 лет после его, Ахазовой смерти, некая дева зачнет в девичестве. Для Ахаза это должно было прозвучать не очень убедительно, Вы как считаете?Комментарий
-
Комментарий
-
Комментарий
-
Человек человеку-радость.Комментарий
-
Все работы хороши, выбирай на вкус
Люблю, почему бы и нет? Но сейчас явно не тот случай. Просто весьма предсказуем как сам диалог, так и его завершение.
Место мессианское? Да, мессианское. Но я не уверен, что там говорится именно об Иисусе. Вы спросите - а о ком же еще? Да о ком угодно. Об иудейском мессии? Очень даже может быть. А почему нет? О самом Израиле, метафорически представленным ростком из сухой земли? Может быть. Именно эту линию лоббирует Давид Йосифон в переводе Танаха на русский. А вот мусульмане полагают, что там сказано об Измаиле.
И чем христианская версия лучше, скажем, мусульманской?Комментарий
-
Речь идет о Шхине, Премудрости Божьей.
Мыслите ширше, дорогой Ластор.* Не говори--*отчего это прежние дни были лучше нынешних?*потому что не от мудрости ты спрашиваешь об этом*Комментарий
-
просто иудеи не в состоянии принять Боговоплощение-центральный тезис христианства. Для них сама эта мысль кощунственна.Человек человеку-радость.Комментарий
-
Ответ не понят. В каком именно месте речь идет о Шхине? Исаия вещает Ахазу о Шхине, когда говорит, что дева зачнет? А почему для Ахаза это должно быть аргументом? У Ахаза слева Рецин, справа Факей, и оба его души ищут. Но тут приходит Исаия и успокаивает Ахаза - не бойся, Ахаз. Дева зачнет, родит сына и прежде, чем он подрастет, оба царя оставят тебя в покое. Вот об этом тут и идет речь.
Может, конечно, там и говорится о Шхине, хоть я этого и не вижу, но, тем не менее, это ничуть не приближает нас к тому факту, что в Ис.7:14 речь идет о Марии, матери Иисуса.Комментарий
-
Как-то раз пришлось переводить лекцию одного серьезного евангельского богослова по поэзии ВЗ. Так вот он вполне спокойно показывал, что пшат Ис.7:14 относится именно ко временам Ахаза, и упомянутая альма, видимо супруга самого Исаии, и знак не в том, что "дева зачнет", а в том, что "родит сына" - пол ребенка обозначен до рождения оного без УЗИ (поэтому и знамение!)
Поэтому высказываю полное согласие с г-ном Lastor'ом (позвонить ему, что ли?).
Мессианский же смысл тут исключительно как драш идет, исходя из концепции Машиах = Исраэль, и следовательно все события из жизни Машиаха должны иметь некие прообразы в истории Израиля. Как мидраш, за милую душу идёт. В мидрашах и не такое бывает!Мы в битвах решаем судьбу поколений...Комментарий
-
Судя по опубликованным высказываниям Златоуста, в очередной раз убеждаешься в несостоятельности мирового "христианства".
Хотелось бы думать, что хоть провозглашенные "святые" должны быть выше в моральном плане. Ан нет.
То же примитивное мышление, та же злоба, та же нетерпимость к инакомыслящим.
То же желание унизить, подавить, оболгать.
И еще после этого, смеют именовать себя христианами - спасителями заблудших, учителями младенцев.
Хотя на самом деле - невежественные инквизиторы с фанатичным блеском в глазах.
Христос говорил своим ученикам: "не мир принес Я вам, но меч", предупреждая, что христианство ждет впереди немалые испытания.
Вспомните также: "меч духовный, который есть слово Божие" (Ев. 6: 17)
Златоуст то все понимал, и тонко чувствовал, что к чему.Комментарий
-
Место мессианское? Да, мессианское. Но я не уверен, что там говорится именно об Иисусе. Вы спросите - а о ком же еще? Да о ком угодно. Об иудейском мессии? Очень даже может быть. А почему нет? О самом Израиле, метафорически представленным ростком из сухой земли? Может быть. Именно эту линию лоббирует Давид Йосифон в переводе Танаха на русский. А вот мусульмане полагают, что там сказано об Измаиле
...знаете - одно совпадение это совпадение ... но наряду с остальными : Даниилом,например - они(совпадения) оДчень похожи на закономерность . Вы не находите странным , что пророчества,сказанные НЕ про Иешуа оДчень похожи на пророчества именно о Нём ? Вероятность такой случайности крайне мала.
И чем христианская версия лучше, скажем, мусульманской??
... не проворным достается успешный бег, не храбрым - победа, не мудрым - хлеб, и не у разумных - богатство, и не искусным - благорасположение, но время и случай для всех их.Комментарий
-
Давайте обойдемся без обобщений. Даниил много про что писал. Как и Исаия. Хотите конструктивного диалога - приводите примеры. Что касается 53-й главы, то меня вполне устраивает перевод Давида Йосифона. "Раб Мой" из [Ис.53:11], это тот же "раб Мой", что и в [Ис.49:3]. То есть, Израиль.Комментарий
Комментарий