Список неверно переведенных Свидетелями Иеговы стихов в Переводе Нового Мира

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Phon
    Участник

    • 04 July 2016
    • 55

    #571
    Сообщение от rehovot67
    Все эти переводы не были народными... Это что объединяло их... Вульгата тоже без comma не сразу стала. Джон Уиклиф переводил с Вульгаты Иеронима в которой был полный текст 1Ин.5:7.
    Нет, все переводы древние были народными - и коптские и сирийские и эфиопские и славянские и армянский и грузинский и готский и т.д. И там не была найдена комма, понимаете вы или нет. Да, не все рукописи Вульгаты имеют комму в 1Ин 5:7-8, в более ранних ее рукописях комма отсутствует. Уиклиф делал свой перевод с Вульгаты в 14 веке, какие тогда были распространены рукописи. Понятное дело что не ранние. Но вы заметили может, в переводе Уиклифа соответсвоенно в 1Тим 3:16 не "Бог явился во плоти", а "Нечто явлено было во плоти", потому что так по Вульгате. Кстати, чего вы так зациклились на переводе Уиклифа?

    Комментарий

    • Chili Pepper
      Отключен

      • 06 May 2016
      • 237

      #572
      Сообщение от rehovot67
      Вечер+утро = йом эхад. 1+1=1(?)
      1/2 + 1/2 = 1
      Если вам насущно нужно это складывать.
      У вас явные проблемы с математикой. А один миг в Исход 33:5 вы тоже складывать будете?
      _______________
      муж + жена = 1(?) 1+1=1(?)
      Уже муж с женой складываются? Только что вы складывали плоть.

      _______________
      Приехали...
      В 1Ин.5:20 - это Христос. Если думать не можете, то это ваши проблемы...
      Вы же пришли к выводу даже текст не читая. "в Истинном в Сыне Его Иисусе Христе" - вы тут предлог "в" перед Истинным и перед Христом видите? В Истинном через Сына Его Иисуса Христа - так будет грамотно. Явно, что Истинный тут не Сын, Иисус - Сын Истинного.
      ______________
      Как указывает на сравнение...
      И что? Как вам сравнение помогает вывести двух Богов?
      Ведь будь там деже два элохим, то оба они знают добро и зло, а не оба они Боги. В знании добра и зла А и Е уподобляются элохим. Все.
      Увы, увы, у меня логический склад и я никогда не постигну троицу. Я могу постичь только ее алогизмы.
      ______________
      8 А о Сыне: престол Твой, Боже, в век века; жезл царствия Твоего - жезл правоты.
      О Сыне: Бог - твой престол на века. Конструкция, аналогичная второй части стиха: жазл царствия твоего - жезл правоты.
      ______________
      9 Ты возлюбил правду и возненавидел беззаконие, посему помазал Тебя, Боже, Бог Твой елеем радости более соучастников Твоих.
      ...помазал тебя Бог, Бог твой..
      ______________
      (Евр.1:8-12)Тексты достаточные. Вам не понять их.
      У меня склад ума логический и алхимией над текстами, чтобы извлеч из них то, чего такм нет, я не занимаюсь.
      _____________
      Будете дальше извращать их...
      Но вы, увы, даже не показали, в чем извращение.
      ______________
      Есть Три Бога, которые суть едины, а не один...
      И то, что он един, а не один, вы тоже пока не показали.
      ______________
      Там есть и Элоhим. Это тоже особенность его речи??? И Йеhова..
      Авраам и господином назван и господами.
      ______________
      Артикль.Неважно... Важно то, что вы не можете отличить предлог от артикля.
      Вы меня просто поражаете. В др.еврейском перед именами собственными артикль не ставится.
      Нажмите на изображение для увеличения.

Название:	Быт. 4,1.png
Просмотров:	1
Размер:	15.3 Кб
ID:	10135996
      ______________
      Ну да. Муж и жена смешали и получилось что???
      Плоть одна..., а не муж и жена - один/одна/одно. Плоть в данном случае - вещество, материя. Одна плоть не в штучном измерении, а в качественном. Если ваш дом из глиняных кирпичей, то кирпичи - штучные предметы, а глина, вещество, из которого ои состоят - одна. Кирпичи не смешиваются, их объединяет то, что они из одного материала. Вот в этом смысле муж и жена - одна плоть.
      ______________
      BGT Deuteronomy 6:4 καὶ ταῦτα τὰ δικαιώματα καὶ τὰ κρίματα ὅσα ἐνετείλατο κύριος τοῖς υἱοῖς Ισραηλ ἐν τῇ ἐρήμῳ ἐξελθόντων αὐτῶν ἐκ γῆς Αἰγύπτου ἄκουε Ισραηλ κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν κύριος εἷς ἐστιν (Deu 6:4 BGT)
      Вы потеряли нить диалога.
      У нас речь шла об одной конструкции, которая аккурат и отличает хэйс Иегова от "Я и Отец" - одно".
      Вы видите, что в вашем варианте 1Ин. 5:7 все три тоже едино.
      _____________
      Я не ошибся в том, что написал. Думайте...
      Вы просто с логикой не знакомы, потому, не думая сами, отправляете меня думать вместо вас.
      У меня все ясно и верно написано. Думайте.
      _____________
      А в Ин. 17:21-23 чего не хватает для полного единства?
      Святого Духа
      Это попросту означает, что св. дух не личность.
      1Ин. 5:7 (некошерный текст)
      οτι τρεις εισιν οι μαρτυρουντες εν τω ουρανω ο πατηρ ο λογος και το αγιον πνευμα και ουτοι οι τρεις εν εισιν
      ______________
      Ну да, а Боги - множественное число - стало у вас единственным числом.
      Элохим это множественное величие. Теос в НЗ в ед числе. Одно это неудобное событие кладет конец вашим выдумкам. Плюс все прочие, тоже неудобные.
      ______________
      Да, Дух, кровь и вода (hэн)тоже одна конструкция.
      Разумеется. Все три объединены одним свидетельством о том, что Христос - Сын Бога. Это в контексте сказано.
      Последний раз редактировалось Chili Pepper; 11 September 2016, 01:25 PM.

      Комментарий

      • Νικος Θεμελης
        Ветеран

        • 02 May 2016
        • 3188

        #573
        Сообщение от rehovot67
        Текстология регрессирует...
        Какой интересный вывод.

        Комментарий

        • Chili Pepper
          Отключен

          • 06 May 2016
          • 237

          #574
          Сообщение от Phon
          всё предложение, где говорится и о Боге и о познании Истинного, и о том что "мы в Сыне Его Иисусе Христе" - вот это все есть истинный Бог и жизнь вечная.
          Иоанна 17:3
          Мы в Его Сыне каким образом к Истинному относимся? Чего-то я такого оборота дела не понимай))

          Комментарий

          • rehovot67
            Эдуард

            • 12 September 2009
            • 19255

            #575
            Сообщение от Νικος Θεμελης
            Какой интересный вывод.
            Текстология не исследует историю церкви и Библию в целом. Хватаясь за сомнительные сохранившиеся кодексы, они устанавливают новый критерий спасения человека, отрывая его от верного...

            - - - Добавлено - - -

            Сообщение от Chili Pepper
            1/2 + 1/2 = 1
            Если вам насущно нужно это складывать.
            У вас явные проблемы с математикой. А один миг в Исход 33:5 вы тоже складывать будете?
            Уже муж с женой складываются? Только что вы складывали плоть.

            Вы же пришли к выводу даже текст не читая. "в Истинном в Сыне Его в Иисусе Христе" вы тут предлог "в" перед Истинным и перед Христом видите? В Истинном через Иисуса Христа - так будет грамотно.
            И что? Как вам сравнение помогает вывести двух Богов?
            Ведь будь там деже два элохим, то оба они знают добро и зло, а не оба они Боги. В знании добра и зла А и Е уподобляются элохим. Все.
            Увы, увы, у меня логический склад и я никогда не постигну троицу. Я могу постичь только ее алогизмы.
            О Сыне: Бог - твой престол на века. Конструкция, аналогичная второй части стиха: жазл царствия твоего - жезл правоты.
            ...помазал тебя Бог, Бог твой..
            У меня склад ума логический и алхимией над текстами, чтобы извлеч из них то, чего такм нет, я не занимаюсь.Но вы, увы, даже не показали, в чем извращение.И то, что он един, а не один, вы тоже пока не показали.
            Авраам и господином назван и господами.
            Вы меня просто поражаете.


            Плоть одна..., а не муж и жена - один/одна/одно.
            Вы потеряли нить диалога.
            У нас речь шла об одной конструкции, которая аккурат и отличает хэйс Иегова от "Я и Отец" - одно".

            Вы просто с логикой не знакомы, потому, не думая сами, отправляете меня думать вместо вас.
            У меня все ясно и верно написано. Думайте.
            Это попросту означает, что св. дух не личность.
            Элохим это множественное величие. Теос в НЗ в ед числе.
            Разумеется. Все три объединены одним свидетельством о том, что Христос - Сын Бога. Это в контексте сказано.
            Разбейте свой ответ на нормальный, чтобы можно было выделять, что к чему быстро... Отвечать на него не буду, пока не сделаете этого...
            Пр.21:5 Помышления прилежного стремятся к изобилию, а всякий торопливый терпит лишение.

            Комментарий

            • rehovot67
              Эдуард

              • 12 September 2009
              • 19255

              #576
              Сообщение от Phon
              Нет, все переводы древние были народными - и коптские и сирийские и эфиопские и славянские и армянский и грузинский и готский и т.д. И там не была найдена комма, понимаете вы или нет. Да, не все рукописи Вульгаты имеют комму в 1Ин 5:7-8, в более ранних ее рукописях комма отсутствует. Уиклиф делал свой перевод с Вульгаты в 14 веке, какие тогда были распространены рукописи. Понятное дело что не ранние. Но вы заметили может, в переводе Уиклифа соответсвоенно в 1Тим 3:16 не "Бог явился во плоти", а "Нечто явлено было во плоти", потому что так по Вульгате. Кстати, чего вы так зациклились на переводе Уиклифа?
              Выставьте самую раннюю Вульгату, пожалуйста. Раньше Вульгаты Иеронима не было её, потому что автор её он. А ссылку на неё я выставлял...

              Что касается 1Ин.5:7 и 8, то реальность такова, что окончания греческих текстов отличны, но Иероним переводит это одинаково, а значит он смотрел на бывший в его время текст Италы, с которой цитирует Киприан Карфагенский.
              Пр.21:5 Помышления прилежного стремятся к изобилию, а всякий торопливый терпит лишение.

              Комментарий

              • Νικος Θεμελης
                Ветеран

                • 02 May 2016
                • 3188

                #577
                Сообщение от rehovot67
                Текстология не исследует историю церкви и Библию в целом. Хватаясь за сомнительные сохранившиеся кодексы, они устанавливают новый критерий спасения человека, отрывая его от верного...
                Что за "новый критерий спасения человека" ?

                Комментарий

                • rehovot67
                  Эдуард

                  • 12 September 2009
                  • 19255

                  #578
                  Сообщение от Νικος Θεμελης
                  Что за "новый критерий спасения человека" такой?
                  Христос не Бог...... Нет Трёх высших Сил... Отсюда новая доктрина спасения человека...
                  Пр.21:5 Помышления прилежного стремятся к изобилию, а всякий торопливый терпит лишение.

                  Комментарий

                  • Νικος Θεμελης
                    Ветеран

                    • 02 May 2016
                    • 3188

                    #579
                    Сообщение от rehovot67
                    Христос не Бог...... Нет Трёх высших Сил... Отсюда новая доктрина спасения человека...
                    Выше я показал, что христологические стихи остались на месте.

                    Комментарий

                    • Phon
                      Участник

                      • 04 July 2016
                      • 55

                      #580
                      Сообщение от Chili Pepper
                      Иоанна 17:3
                      Мы в Его Сыне каким образом к Истинному относимся? Чего-то я такого оборота дела не понимай))
                      1Ин 5:20 "Знаем также, что Сын Божий пришел и дал нам разумение, да познаём Истинного, и пребываем мы в истинном, в Сыне Его Иисусе Христе." - и далее по смыслу: Вот это вот (утос) есть истинный Бог и жизнь вечная.

                      и "пребываем мы в истинном", здесь τῷ ἀληθινῷ может быть или в мужском роде или в среднем, и одинаково справедливо это понимать и как "в Истинном" ("в Истинном Сыне" получается), и как "в истинном", если у автора послания имеется здесь ввиду, что Сын есть "истинное" (в среднем роде).

                      Комментарий

                      • rehovot67
                        Эдуард

                        • 12 September 2009
                        • 19255

                        #581
                        Сообщение от Νικος Θεμελης
                        Выше я показал, что христологические стихи остались на месте.

                        Все, да не все.
                        Пр.21:5 Помышления прилежного стремятся к изобилию, а всякий торопливый терпит лишение.

                        Комментарий

                        • Νικος Θεμελης
                          Ветеран

                          • 02 May 2016
                          • 3188

                          #582
                          Сообщение от rehovot67
                          Все, да не все.
                          Ну да "свет клином сошелся" на стихе (1Ин. 5:7-8).

                          Комментарий

                          • rehovot67
                            Эдуард

                            • 12 September 2009
                            • 19255

                            #583
                            Сообщение от Νικος Θεμελης
                            Ну да "свет клином сошелся" на стихе (1Ин. 5:7-8).
                            Это очень важный текст... Вычеркнув его, вычёркивается сильное свидетельство небес об обращении человека... Земное свидетельство без этого стиха становится набором слов без смысла....
                            Пр.21:5 Помышления прилежного стремятся к изобилию, а всякий торопливый терпит лишение.

                            Комментарий

                            • Phon
                              Участник

                              • 04 July 2016
                              • 55

                              #584
                              Сообщение от rehovot67
                              Выставьте самую раннюю Вульгату, пожалуйста. Раньше Вульгаты Иеронима не было её, потому что автор её он. А ссылку на неё я выставлял...

                              Что касается 1Ин.5:7 и 8, то реальность такова, что окончания греческих текстов отличны, но Иероним переводит это одинаково, а значит он смотрел на бывший в его время текст Италы, с которой цитирует Киприан Карфагенский.
                              Вот вы интересный. Ну штутгартскую Вульгату возьмите или Вордворза-Уайта - это две главные работы по реконструкции текста Иеронимовой Вульгаты, там всё на основе рукописного материала латинской Библии.








                              это текст и аппарат в этих изданиях

                              Комментарий

                              • rehovot67
                                Эдуард

                                • 12 September 2009
                                • 19255

                                #585
                                Сообщение от Phon
                                Вот вы интересный. Ну штутгартскую Вульгату возьмите или Вордворза-Уайта - это две главные работы по реконструкции текста Иеронимовой Вульгаты, там всё на основе рукописного материала латинской Библии.








                                это текст и аппарат в этих изданиях

                                Это невозможно. Какого года тексты, которые вы выставили?

                                JEROME'S LATIN VULGATE NEW TESTAMENT 1 John 5
                                Пр.21:5 Помышления прилежного стремятся к изобилию, а всякий торопливый терпит лишение.

                                Комментарий

                                Обработка...