О том как Свидетели Иеговы не пытаются понять Троицу
Свернуть
Эта тема закрыта.
X
X
-
Стыдитесь, П.Х.М.П. Начните читать Библию с книги Бытие и закончите, хотя бы, посланием к Евреям. Откроете для себя много интересного. И как Моисей разговаривал с ангелом у несгораемого куста, И как Авраам оказал гостеприимство ангелам, и как ангелы спасли Лота от садомитян, и как Иаков боролся с ангелом...Комментарий
-
Или вы думаете что там должны были быть пустые места с надписью "Это ангелы" ))))
Ну так и обличите на основании этой книги.
Скажите как надо понимать рисунки в вашей литературе?Комментарий
-
... О судьях это еврейских не праведно судящих... Потому что были как боги. Власть то бишь имели... Но вы батенька влезли,а не удосужились разобраться,что изначально вопрос стоял в равенстве природы ангелов и Бога,и то, что ангелы - названы богами. Но вот что то свидетель никак не хочет мне просвидетельствовать что это так!Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя грешнаго!
Лопухин.Толковая Библия... Список толкований Библии... Библеист, переводыКомментарий
-
Раз вы считаете, что Его уже не существует, значит и посредника не существует?
Цитата из Библии:5 Ибо един Бог, един и посредник между Богом и человеками, человек Христос Иисус,
(1Тим.2:5)
Потому то так легко это место занял ВиБР, ВМЕСТО ХРИСТА.
А вероятность встретиться с Иисусом на земле, как раз повыше вашей будет
20 ибо, где двое или трое собраны во имя Мое, там Я посреди них.
(Матф.18:20)
Дни его плоти прошли.
"31 Он прежде сказал о воскресении Христа, что не оставлена душа Его в аде, и плоть Его не видела тления.
(Деян.2:31)"
Меня всегда забавляли сказки о перевоплощении Христа в разные тела, где и дырки от гвоздей специально ковырялись, чтобы доказать Фоме, будто Христос воскрес просто как дух( вернее это уже даже не воскресение опять же, а перевоплощение)Комментарий
-
а как же значение вашего имени воскресение?
Комментарий
-
Стыдитесь, П.Х.М.П. Начните читать Библию с книги Бытие и закончите, хотя бы, посланием к Евреям. Откроете для себя много интересного. И как Моисей разговаривал с ангелом у несгораемого куста, И как Авраам оказал гостеприимство ангелам, и как ангелы спасли Лота от садомитян, и как Иаков боролся с ангелом...
Вы увидели слово "воплощение"? Вот когда найдете в Писании слово о том,что ангел стал плотью, заходите.
Да, и не вздумайте, говорить,что это Сын, засмею...Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя грешнаго!
Лопухин.Толковая Библия... Список толкований Библии... Библеист, переводыКомментарий
-
Комментарий
-
Прочтите стих 5 этой главы,и покажите, что же привело к потопу...
Пока сыны Сифа призывали имя Бога и не роднились с каинитами, всё было хорошо...Что тут не понятного?Эка вы заговорили о легитимности...
Итак, Павел, был согласен с переводом Септуагинты, а не перефразировал текст извратив его значение (на это вы способны и ещё СИ будете обвинять, что они вас за руку на преступлении хватают). И не только он. Эти переводы тоже согласны:
Давид Йосифон, ТаНаХ: 6. И Ты умалил его немного перед ангелами, славой и великолепием увенчал его.
ПНМ:5. Ты поставил его немного ниже богоподобных,
Славой и великолепием увенчал его.
Г. Павский, РБО, Псалом 8:6: Не много Ты унизил его пред Ангелами, славою и красотою увенчал его;
Хаскелевич, Псалом 8:6: Немного умалил Ты его перед ангелами: славой и честью увенчал его,
Корнеев: «Не много Ты пред ангелом унизил, Ты увенчал его и славой и красою.
Меир Левинов: Ведь немногим умалил Ты его по сравнению с ангелами, увенчал почетом и славой!
Фуксон: Немного умалил Ты его перед ангелами. Славою и красотой увенчал Ты его.
Польская Библия Тысячелетия: «Uczyniłeś go niewiele mniejszym od istot niebieskich, chwałą i czcią go uwieńczyłeś».
(Ты сделал его немного ниже от небесных существ, славой и честью его увенчал).
Вам ещё осталось крикнуть, а причем здесь вообще то, что в Писании написано? И это вам покажется весомым аргументом.Комментарий
-
Умерили свой гонор? Ну-ну...
Читаем Библию.Цитата из Библии: Луки 2439 Посмотрите на руки Мои и на ноги Мои; это Я Сам; осяжите Меня и рассмотрите; ибо дух плоти и костей не имеет, как видите у Меня.
40 И, сказав это, показал им руки и ноги.
41 Когда же они от радости еще не верили и дивились, Он сказал им: есть ли у вас здесь какая пища?
42 Они подали Ему часть печеной рыбы и сотового меда.
43 И, взяв, ел пред ними.Комментарий
-
На иконе изображён Иисус Христос как Богомладенец и как Ветхий днями.Но у нас иконы несут смысловую нагрузку,поэтому относительно ваших рисунков и спрашивал,как их надо понимать.Вы говорите как иконы.Поздравляю! Добро пожаловать в наш лагерь!Комментарий
-
К чему же столько вопросов? Это как то подтверждает, что ангелы в Писании названы богами? Или что есть какие то другие боги кроме ложных и одного истинного?
Вот и задумайся, брат, какой Бог для тебя Иисус,названный Павлом единственным Господом! Истинный Сын и Бог,или ложный?Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя грешнаго!
Лопухин.Толковая Библия... Список толкований Библии... Библеист, переводыКомментарий
-
Цитата из Библии:14 Не все ли они суть служебные духи, посылаемые на служение для тех, которые имеют наследовать спасение?
(Евр.1:14)
ваше утвреждение
УВоскреснув, Иисус вернулся в свое состояние до воплощения; стал духом, ангелом
Иисус являлся к ним иногда в плоти. Что и доказал, приняв перед ними пищу.Комментарий
-
Довесок
Psalm 8:5 For you have made him only a little lower than the gods, crowning him with glory and honour.The English Bible in Basic English 1949/1964
Psalm 8:5 You made him little less than God12 and crowned him with glory and honor.
1 )8:5 LXX reads angels
2 )8:5 Or gods, or a god, or heavenly beings; Hb <theb>Elohim</theb>
Holman Christian Standard Bible
Yet you have made them little less than a god, crowned them with glory and honor. The New American Bible with Revised New Testament and Revised Psalms
Psalm 8:5 Yet Thou hast made him a alittle lower than 1God(Or, the angels; Heb., Elohim), And bdost crown him with cglory and majesty! The New American Standard Bible
Psalm 8:5 Yet you have made him little less than a god, you have crowned him with glory and beauty, New Jerusalem BibleКомментарий
Комментарий