Вы не передергивайте. Вопрос стоит так - с чего уважаемый Метаксас и вы взяли, что процитированное является "квинтэссенцией" коммунизма?
Если вы подумаете немного, то поймете, что суицид не может быть "квинтэссенцией" политической партии, ибо это противно человеческой природе.
Короче, эта цитата, как и все прочие, не касающиеся разрушения существующего общественного строя и экспроприации собственности буржуев в пользу "пролетариев" в лице себя любимых, - ни к чему не обязывающая беллетристика.
Если вы подумаете немного, то поймете, что суицид не может быть "квинтэссенцией" политической партии, ибо это противно человеческой природе.
Короче, эта цитата, как и все прочие, не касающиеся разрушения существующего общественного строя и экспроприации собственности буржуев в пользу "пролетариев" в лице себя любимых, - ни к чему не обязывающая беллетристика.


Только пустоголовый невежда слова Книги Закона Do what thou wilt shall be the whole of the Law может перевести "делай, что желаешь". Но, к сожалению, именно такими "переводами" Кроули наводнено сегодня все пространство русскоязычной сети. 
Вы предлагаете кому-то заняться дрессировкой эгрегоров?!
Комментарий