Свидетели Иеговы и Ин. 8:58 (Из книги "Царство Культов"
Теолог Уолтер Мартин.
Иоанна 8:58. "Иисус сказал им: ...прежде нежели был Авраам, Я есмь". Сопоставляя этот перевод с Исх. 3:14 и Ис. 43:10-13 в Септуагинте, мы видим, что смысл идентичен. В Исх. 3:14 Иегова, обращаясь к Моисею, говорит: "Я есмь", - что любой образованный толкователь признает за синоним Бога. Иисус буквально сказал им: "Я есмь, Иегова" ("Я есмь"), и люди, несомненно, поняли Его именно в этом смысле, так как в следующем стихе они уже пытались забросать Его камнями. Еврейский закон признавал пять причин для избиения камнями (следует учесть, что евреи были законниками). Вот эти случаи: (1) разговор с духами, Лев. 20:27; (2) богохульство, Лев. 24:10-23; (3) пророчество, призывающее поклоняться иным богам, Вт. 13:5-10; (4) буйный сын, Вт. 21:18-21; (5) блудодеяние и прелюбодеяние, Вт. 22:21-24 и Лев. 20:10. И любой честный человек должен признать, что второе преступление, а именно богохульство, служит единственным основанием в законе евреев, чтобы забросать Христа камнями. Многие ревностные свидетели Иеговы утверждают, что евреи собирались побить Его камнями потому, что Он назвал их детьми дьявола (Ин. 8:44). Если это так, то почему они не пытались побить Его в других случаях (Мф. 12:34; 23:33 и т. д.), когда он назвал их порождением ехидниным? Ответ очень прост. Они не могли побить Христа камнями, потому что закон указывал только на пять случаев, и они были бы сами осуждены, если бы побили кого-то камнями лишь за оскорбление. Но это еще не все. В Евангелии от Иоанна 10:33 евреи снова пытаются побить Иисуса камнями, обвиняя Его в том, что Он провозглашает себя Богом (не "божеством", что было уже детально рассмотрено). Давайте будем логичными в рассуждениях: если евреи соблюдали закон, требующий наказания камнями, когда их оскорбляли при других обстоятельствах, то зачем им нарушать его лишь ради того, чтобы воззрения свидетелей Иеговы на Иоанна 8:58 оказались верными? Однако следует добавить вот что. Их аргумент безоснователен еще и потому, что в Писании есть только одно "Я есмь" (Ис. 48:12; 44:6; Отк. 1:8, 17), и Иисус утверждает именно Свое единство с Богом, за которое евреи, неправильно истолковав закон, собирались побить Его камнями.
Свидетели Иеговы (с. 312 "Перевода нового мира христианских греческих Писаний", сноска С) заявляют, что греческое Ego Eimi (Я есмь) из Иоанна 8:58 "правильнее перевести неопределенным перфектным временем [Я был ], а не "Я есмь". Чтобы разоблачить это грубое извращение греческого оригинала, рассмотрим текст с грамматической точки зрения.
Непонятно, что подразумевает автор сноски на с. 312, так как он не пользуется общепринятой грамматической терминологией и его аргументы не опираются на общепринятую грамматику. Сам инфинитив аориста здесь не образует придаточного предложения, а наиболее важным является наречие Prin, так что всю конструкцию следовало бы назвать "придаточное с Prin". Термин "неопределенный перфект" не принадлежит к общепринятой грамматической терминологии и в данном случае был изобретен авторами примечания, так что невозможно узнать, что он означает. Некоторую трудность в этом стихе представляет глагол Ego Eimi. Доктор Робертсон, которого переводчики "Нового мира" цитируют (с. 880) как авторитетное лицо в этом вопросе, утверждает, что Eimi - глагол "абсолютный". Он встречается четыре раза (Ин. 8:24, 58; 13:19; 18:5) и имеет то же значение, что и в Септуагинте (Вт. 32:39; Ис. 43:10; 46:4) при переводе древнееврейской фразы "Я (есмь) Он". Эта фраза встречается только в случаях, когда подчеркивается господство Иеговы. Следовательно, указанная фраза подтверждает полноту и равенство Божественности. Единственное, что удалось доказать переводчикам "Нового мира", так только то, что трудно игнорировать смысл фразы и контекст.
Подтверждение полноты божественных качеств особенно четко видно в Ин. 13:19, где Иисус предупреждает апостолов о грядущих событиях, прежде чем они сбудутся, чтобы они поверили, что Ego Eimi ("это Я"). Один Иегова знает будущее как настоящее. Вот Иисус и предупредил учеников до времени, что Ego Eimi, то есть что Он есть Иегова!
И наконец, очевидно и неоспоримо, в греческом языке невозможны формы с перфектным значением, полностью соответствующие современной английской форме I have been. Утверждение "Сторожевой башни", будто спорная фраза представляет собой историческое настоящее время, как в повествовании об Аврааме, имеет некоторые основания, но тем не менее представляет классический пример двойной игры "Сторожевой башни", ибо данный фрагмент является не повествованием, а прямой речью Иисуса. Грамматические же нормы разрешают использовать историческое настоящее только в повествовании. Единственный правильный перевод здесь - "это Я", а раз Иегова единственный, Кто может сказать: "Это Я" (или "Я есмь") - Исх. 3:14; Ис. 44:6, - то Он и Христос есть одно по природе, или истинная полнота Божественности во плоти.
В Септуагинте древнееврейское ehyeh Исхода 3:14 передается греческим Ego Eimi как эквивалент "Я есмь" Иегова. А Иисус часто цитировал Септуагинту евреям, и они были хорошо знакомы с ней, чем и объясняется их гневная реакция на Его утверждения (8:59).
4. Евреям 1:3. "Он есть отражение (Его) славы и точное представление Самого Его Существа, и Он держит все словом силы Своей..." (НМ).
Я полагаю, что это место Писания без всякого сомнения разъясняет Божественность Иисуса Христа. Нелогично и неразумно предполагать, что Иисус, являющийся точным представлением Существа Иеговы, состоит не из Существа Иеговы и, значит, не является Богом или вторым лицом Троицы. Ни об одном творении не было сказано, что оно состоит из Существа Бога (греч. upostaseos). Поэтому вечное Слово, в Котором "обитает вся полнота Божества телесно" (Колоссянам), не может быть творением или тварным. Автор Послания к евреям однозначно говорит о Христе как об Иегове, иначе он никогда бы не сказал "образ ипостаси Его". Как говорится в Ис. 7:14, Мессия должен быть Эммануилом, что буквально означает "Бог с нами". Свидетели Иеговы пытаются заменить в имени "Эммануил" "Бог" на "бог", "божество". Но раз Сам Бог говорит, что "прежде Меня не было Бога, и после Меня не будет" (слова Иеговы в Ис. 43:10), то уже на одном этом основании надо отвергнуть существование любых других божеств и богов. Божество Иисуса остается, как всегда, нерушимым.
Теолог Уолтер Мартин.Иоанна 8:58. "Иисус сказал им: ...прежде нежели был Авраам, Я есмь". Сопоставляя этот перевод с Исх. 3:14 и Ис. 43:10-13 в Септуагинте, мы видим, что смысл идентичен. В Исх. 3:14 Иегова, обращаясь к Моисею, говорит: "Я есмь", - что любой образованный толкователь признает за синоним Бога. Иисус буквально сказал им: "Я есмь, Иегова" ("Я есмь"), и люди, несомненно, поняли Его именно в этом смысле, так как в следующем стихе они уже пытались забросать Его камнями. Еврейский закон признавал пять причин для избиения камнями (следует учесть, что евреи были законниками). Вот эти случаи: (1) разговор с духами, Лев. 20:27; (2) богохульство, Лев. 24:10-23; (3) пророчество, призывающее поклоняться иным богам, Вт. 13:5-10; (4) буйный сын, Вт. 21:18-21; (5) блудодеяние и прелюбодеяние, Вт. 22:21-24 и Лев. 20:10. И любой честный человек должен признать, что второе преступление, а именно богохульство, служит единственным основанием в законе евреев, чтобы забросать Христа камнями. Многие ревностные свидетели Иеговы утверждают, что евреи собирались побить Его камнями потому, что Он назвал их детьми дьявола (Ин. 8:44). Если это так, то почему они не пытались побить Его в других случаях (Мф. 12:34; 23:33 и т. д.), когда он назвал их порождением ехидниным? Ответ очень прост. Они не могли побить Христа камнями, потому что закон указывал только на пять случаев, и они были бы сами осуждены, если бы побили кого-то камнями лишь за оскорбление. Но это еще не все. В Евангелии от Иоанна 10:33 евреи снова пытаются побить Иисуса камнями, обвиняя Его в том, что Он провозглашает себя Богом (не "божеством", что было уже детально рассмотрено). Давайте будем логичными в рассуждениях: если евреи соблюдали закон, требующий наказания камнями, когда их оскорбляли при других обстоятельствах, то зачем им нарушать его лишь ради того, чтобы воззрения свидетелей Иеговы на Иоанна 8:58 оказались верными? Однако следует добавить вот что. Их аргумент безоснователен еще и потому, что в Писании есть только одно "Я есмь" (Ис. 48:12; 44:6; Отк. 1:8, 17), и Иисус утверждает именно Свое единство с Богом, за которое евреи, неправильно истолковав закон, собирались побить Его камнями.
Свидетели Иеговы (с. 312 "Перевода нового мира христианских греческих Писаний", сноска С) заявляют, что греческое Ego Eimi (Я есмь) из Иоанна 8:58 "правильнее перевести неопределенным перфектным временем [Я был ], а не "Я есмь". Чтобы разоблачить это грубое извращение греческого оригинала, рассмотрим текст с грамматической точки зрения.
Непонятно, что подразумевает автор сноски на с. 312, так как он не пользуется общепринятой грамматической терминологией и его аргументы не опираются на общепринятую грамматику. Сам инфинитив аориста здесь не образует придаточного предложения, а наиболее важным является наречие Prin, так что всю конструкцию следовало бы назвать "придаточное с Prin". Термин "неопределенный перфект" не принадлежит к общепринятой грамматической терминологии и в данном случае был изобретен авторами примечания, так что невозможно узнать, что он означает. Некоторую трудность в этом стихе представляет глагол Ego Eimi. Доктор Робертсон, которого переводчики "Нового мира" цитируют (с. 880) как авторитетное лицо в этом вопросе, утверждает, что Eimi - глагол "абсолютный". Он встречается четыре раза (Ин. 8:24, 58; 13:19; 18:5) и имеет то же значение, что и в Септуагинте (Вт. 32:39; Ис. 43:10; 46:4) при переводе древнееврейской фразы "Я (есмь) Он". Эта фраза встречается только в случаях, когда подчеркивается господство Иеговы. Следовательно, указанная фраза подтверждает полноту и равенство Божественности. Единственное, что удалось доказать переводчикам "Нового мира", так только то, что трудно игнорировать смысл фразы и контекст.
Подтверждение полноты божественных качеств особенно четко видно в Ин. 13:19, где Иисус предупреждает апостолов о грядущих событиях, прежде чем они сбудутся, чтобы они поверили, что Ego Eimi ("это Я"). Один Иегова знает будущее как настоящее. Вот Иисус и предупредил учеников до времени, что Ego Eimi, то есть что Он есть Иегова!
И наконец, очевидно и неоспоримо, в греческом языке невозможны формы с перфектным значением, полностью соответствующие современной английской форме I have been. Утверждение "Сторожевой башни", будто спорная фраза представляет собой историческое настоящее время, как в повествовании об Аврааме, имеет некоторые основания, но тем не менее представляет классический пример двойной игры "Сторожевой башни", ибо данный фрагмент является не повествованием, а прямой речью Иисуса. Грамматические же нормы разрешают использовать историческое настоящее только в повествовании. Единственный правильный перевод здесь - "это Я", а раз Иегова единственный, Кто может сказать: "Это Я" (или "Я есмь") - Исх. 3:14; Ис. 44:6, - то Он и Христос есть одно по природе, или истинная полнота Божественности во плоти.
В Септуагинте древнееврейское ehyeh Исхода 3:14 передается греческим Ego Eimi как эквивалент "Я есмь" Иегова. А Иисус часто цитировал Септуагинту евреям, и они были хорошо знакомы с ней, чем и объясняется их гневная реакция на Его утверждения (8:59).
4. Евреям 1:3. "Он есть отражение (Его) славы и точное представление Самого Его Существа, и Он держит все словом силы Своей..." (НМ).
Я полагаю, что это место Писания без всякого сомнения разъясняет Божественность Иисуса Христа. Нелогично и неразумно предполагать, что Иисус, являющийся точным представлением Существа Иеговы, состоит не из Существа Иеговы и, значит, не является Богом или вторым лицом Троицы. Ни об одном творении не было сказано, что оно состоит из Существа Бога (греч. upostaseos). Поэтому вечное Слово, в Котором "обитает вся полнота Божества телесно" (Колоссянам), не может быть творением или тварным. Автор Послания к евреям однозначно говорит о Христе как об Иегове, иначе он никогда бы не сказал "образ ипостаси Его". Как говорится в Ис. 7:14, Мессия должен быть Эммануилом, что буквально означает "Бог с нами". Свидетели Иеговы пытаются заменить в имени "Эммануил" "Бог" на "бог", "божество". Но раз Сам Бог говорит, что "прежде Меня не было Бога, и после Меня не будет" (слова Иеговы в Ис. 43:10), то уже на одном этом основании надо отвергнуть существование любых других божеств и богов. Божество Иисуса остается, как всегда, нерушимым.


Комментарий