Обычный ангел передавал слова Бога. "Вот, приду скоро! - 'говорит Иисус'. Блажен внемлющий пророческим словам книги этой!" сказано в Современном русском переводе. Но здесь нет никакого контекстуального намека на то что ангел - сам Бог, а в Бытии 18 и 19 в отличие олт этого места сказано, что Иегова ходил по земле и разговаривал с людьми. Если перевести места из Бытия на символический лад, то это узаконит произвольное толкование, а должна быть система. Бытие - это не книга аллегорий, как Песнь Песней, например. Надо и жанры различать.
В любом случае, когда в Библии говорится о Божьем имени, оно непередаваемо на основании Пс. 82:19. И если приводятся какие-то параллели такие как Илия Иоанн креститель, тоже требуется, чтобы это были равные партнеры и сам контекст намекает на образное значение и здравый смысл.
Система есть, ваши же объяснения бессистемные, а потому неправильные.
В любом случае, когда в Библии говорится о Божьем имени, оно непередаваемо на основании Пс. 82:19. И если приводятся какие-то параллели такие как Илия Иоанн креститель, тоже требуется, чтобы это были равные партнеры и сам контекст намекает на образное значение и здравый смысл.
Система есть, ваши же объяснения бессистемные, а потому неправильные.

В чем покаяться то? Я лишь задал вопрос: КТО ГОВОРИТ СЛОВА ИЗ ОТКРОВЕНИЯ 22:7? Вы можете ответить или нет?
Комментарий