Да. Вы совершенно не поняли меня. Никакую работу я не собиралась и не собираюсь проделывать. Просто человек посоветовал обратиться к его статье, а я ответила: зачем?, если есть уже такие статьи более компетентных авторов.
А вот на счет Библейского понимания слова " агапе", я привела места Писания, где четко видно как в первом веке нашей эры понимали это слово Апостолы. Никогда слово "эрос", которое тоже обозначает любовь, не применялось в Новом Завете по отношению к Богу. Если говорилось о дружеской любви к Богу на примере Апостола Петра, могли употребить слово "филео" или "сторге". Но все эти слова имели "быть", а не применялось одно слово, как в русском языке - любовь.
А вот на счет Библейского понимания слова " агапе", я привела места Писания, где четко видно как в первом веке нашей эры понимали это слово Апостолы. Никогда слово "эрос", которое тоже обозначает любовь, не применялось в Новом Завете по отношению к Богу. Если говорилось о дружеской любви к Богу на примере Апостола Петра, могли употребить слово "филео" или "сторге". Но все эти слова имели "быть", а не применялось одно слово, как в русском языке - любовь.
Комментарий