Осторожно -ересь!

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Дмитрий Резник
    Ветеран

    • 14 February 2001
    • 15304

    #466
    Сообщение от shantis
    Ну Вы же судите об уровне компетенции других! Причём легко, свободно и непринуждённо.
    Я сужу об уровня компетенции Валентины, исходя из своего опыта общения с ней. А исходя из чего она заключает о моем незнании греческого языка?

    - - - Добавлено - - -

    Сообщение от Valentina Koret
    Резник. С вами все в порядке?
    Разговор начался с греческого слова " агапэ".
    И я привела вам статью профессора и доктора философских наук Рубена Апресяна.
    Вы хоть диалог чуть-чуть читайте.
    Я и спросил вас, прочли ли вы его статью полностью? Вы, кажется, не понимаете русского языка, не говоря уже о греческом.
    И ещё. В моей статье я привел аргументы. Вы их прочитали? Вы можете что-нибудь возразить? Если не ответите по существу, мне придётся добавить в список игнорирование. Я не могу растрачивать на троллей свою жизнь.
    С уважением,
    Дмитрий

    Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.

    Комментарий

    • Valentina Koret
      Ветеран

      • 02 May 2016
      • 7832

      #467
      Сообщение от Дмитрий Резник
      Я сужу об уровня компетенции Валентины, исходя из своего опыта общения с ней. А исходя из чего она заключает о моем незнании греческого языка?

      - - - Добавлено - - -


      Я и спросил вас, прочли ли вы его статью полностью? Вы, кажется, не понимаете русского языка, не говоря уже о греческом.
      И ещё. В моей статье я привел аргументы. Вы их прочитали? Вы можете что-нибудь возразить? Если не ответите по существу, мне придётся добавить в список игнорирование. Я не могу растрачивать на троллей свою жизнь.
      Да уж... Уровень компетенции - налицо.
      Я прочитала статью Апресяна. А вашу компетенцию знаю точно так же, как и вы. Исходя из опыта общения.
      Если для вас слово "агапе" просто - любовь, для греков - одна из разновидностей любви. Ваша компетентность - зашкаливает.

      Комментарий

      • Ден 2014
        Отключен

        • 01 May 2016
        • 6047

        #468
        Комбинация из демагогических приёмов "перевод внимания на оппонента" и "срыв дискуссии":
        Сообщение от Дмитрий Резник
        Не морочьте мне голову.
        Просил же не использовать некорректные полемические приёмы.

        Комментарий

        • Дмитрий Резник
          Ветеран

          • 14 February 2001
          • 15304

          #469
          Сообщение от Valentina Koret
          Да уж... Уровень компетенции - налицо.
          Я прочитала статью Апресяна. А вашу компетенцию знаю точно так же, как и вы. Исходя из опыта общения.
          Если для вас слово "агапе" просто - любовь, для греков - одна из разновидностей любви. Ваша компетентность - зашкаливает.
          То есть по существу сказать ничего не можете, как и следовало ждать. В список игнорирования.
          С уважением,
          Дмитрий

          Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.

          Комментарий

          • Алексей1984
            Ветеран

            • 25 February 2017
            • 29673

            #470
            Сообщение от Kolosok
            А Иов назвал злом
            Вот и Вы называете злом то, что есть зло, хоть от Бога оно, хоть от соседа, и не занимайтесь подменой смыслов Божьего слова.
            Бог неисповедим, Истина недоказуема, Любовь больше ереси.(Алексей 1984)
            Молитва за деньги к Богу не идёт и силы не имеет. (Алексей 1984)
            Добрый самарянин больше священника (Алексей 1984)

            Комментарий

            • Valentina Koret
              Ветеран

              • 02 May 2016
              • 7832

              #471
              Сообщение от Алексей1984
              Вот и Вы называете злом то, что есть зло, хоть от Бога оно, хоть от соседа, и не занимайтесь подменой смыслов Божьего слова.
              Алексей. А что в вашем понимании - зло?

              Комментарий

              • Алексей1984
                Ветеран

                • 25 February 2017
                • 29673

                #472
                Сообщение от Valentina Koret
                Алексей. А что в вашем понимании - зло?
                Прочтите книгу Иова ещё раз, зло от Бога описано лучше всяких моих слов.
                Бог неисповедим, Истина недоказуема, Любовь больше ереси.(Алексей 1984)
                Молитва за деньги к Богу не идёт и силы не имеет. (Алексей 1984)
                Добрый самарянин больше священника (Алексей 1984)

                Комментарий

                • Sleep
                  виртуальный лисенок

                  • 24 April 2009
                  • 7348

                  #473
                  Сообщение от Valentina Koret
                  Резник. С вами все в порядке?
                  Разговор начался с греческого слова " агапэ".
                  И я привела вам статью профессора и доктора философских наук Рубена Апресяна.
                  Вы хоть диалог чуть-чуть читайте.
                  Я признаться не прочитал еще полностью статью Рубена Апресяна, на которую Вы дали ссылку полностью, но шапку к ней можно разбить на такие тезисы:

                  а) Наличие традиционного христианского деления любви на подразделы по словам - это миф.

                  б) Отрицается сам факт того, что в некоем едином греческом языке существовали одновременно все эти разные слова для обозначения разных типов любви. (Это может не сильно понятно, но если сказать по-простому, то в разных диалектах греческого употреблялись разные слова, означающие "любовь", например в Афинах о любви говорили "филия", а где-то на Лесбосе использовали "агапе" или наоборот).

                  в) Утверждается, что слова, означающие "любовь" не имели стойкого постоянного смысла (по простому: используя одно и то же слово "филео" я могу в одном случае иметь в виду одну любовь, в другом - другую).

                  г) Утверждается, что ни в одном специализированном словаре греческого (т.е. ни в одном ДЕЙСТВИТЕЛЬНО авторитетном словаре) нет никакой привязки различных типов любви к различным словам.
                  Т.е. те словари, в которых это есть, не достаточно авторитетны, чтобы им можно было безоговорочно доверять.

                  Не думаю, что вся дальнейшая статья будет опровергать краткое ее содержание, которое было подано в начале.

                  Т.е. по сути после этого работу Дмитрия можно назвать "изобретением велосипеда". Он не открыл Америку.
                  к духовной гибели ведет дикая логика, а не дикое воображение. Человек не сходит с ума, создавая статую высотой в милю, но может сойти с ума, если вздумает измерить ее рост в дюймах.

                  Комментарий

                  • Дмитрий Резник
                    Ветеран

                    • 14 February 2001
                    • 15304

                    #474
                    Сообщение от Sleep
                    Я признаться не прочитал еще статью Рубена Апресяна, на которую Вы дали ссылку полностью, но шапку к ней можно разбить на такие тезисы:

                    а) Наличие традиционного христианского деления любви на подразделы по словам - это миф.

                    б) Отрицается сам факт того, что в некоем едином греческом языке существовали одновременно все эти разные слова для обозначения разных типов любви. (Это может не сильно понятно, но если сказать по-простому, то в разных диалектах греческого употреблялись разные слова, означающие "любовь", например в Афинах о любви говорили "филия", а где-то на Лесбосе использовали "агапе" или наоборот).

                    в) Утверждается, что слова, означающие "любовь" не имели стойкого постоянного смысла (по простому: используя одно и то же слово "филео" я могу в одном случае иметь в виду одну любовь, в другом - другую).

                    г) Утверждается, что ни в одном специализированном словаре греческого (т.е. ни в одном ДЕЙСТВИТЕЛЬНО авторитетном словаре) нет никакой привязки различных типов любви к различным словам.
                    Т.е. те словари, в которых это есть, не достаточно авторитетны, чтобы им можно было безоговорочно доверять.

                    Не думаю, что вся дальнейшая статья будет опровергать краткое ее содержание, которое было подано в начале.

                    Т.е. по сути после этого работу Дмитрия можно назвать "изобретением велосипеда". Она просто подтвердила то, что уже давно было известно.
                    Ну, это было известно специалистам. Возможно. Хотя я не уверен, что специалисты вообще занимались этим вопросом - опровержением вздора, который кто-то запустил гулять по свету. Между прочим, моя статья была написана на много лет раньше этой статьи, увидевший свет только в 2012-м году. А все христианство в едином порыве распространяет миф. И мне приводят статью, которая подтверждает мои выводы, в качестве опровержения. Люди не умеют читать не только по-гречески, но и по-русски.
                    С уважением,
                    Дмитрий

                    Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.

                    Комментарий

                    • Sleep
                      виртуальный лисенок

                      • 24 April 2009
                      • 7348

                      #475
                      Сообщение от Дмитрий Резник
                      Ну, это было известно специалистам. А все христианство в едином порыве распространяет миф. И мне приводят статью, которая подтверждает мои выводы, в качества опровержения. Люди не умеют читать не только по-гречески, но и по-русски.
                      Мда...
                      Дело в том в самой статье все же говорится о том, что некоторые предпочтения в употреблении слов все таки присутствуют. И даже объясняется, почему потом сложилось, что для обозначения любви к Богу постепенно выбрали именно "агапе".

                      Т.е. нельзя сказать, что слова действительно имеют совершенно тождественные значения, это некорректно. Синонимы есть синонимы. "Слова, разные по написанию, но БЛИЗКИЕ по смыслу".

                      А вот это меня вообще добило:

                      Можно также сказать, что в древнегреческом не было вовсе понятия любви,
                      но было понимание наличия разных отношений,
                      которые не всегда характеризовали отношения
                      только между людьми, и выделяемые человече-
                      ские отношения имели черты, которые постепенно
                      стали связываться по преимуществу с той разно-
                      видностью чувств и отношений, которые получили
                      название «любовь».
                      к духовной гибели ведет дикая логика, а не дикое воображение. Человек не сходит с ума, создавая статую высотой в милю, но может сойти с ума, если вздумает измерить ее рост в дюймах.

                      Комментарий

                      • Дмитрий Резник
                        Ветеран

                        • 14 February 2001
                        • 15304

                        #476
                        Сообщение от Sleep
                        Мда...
                        Дело в том в самой статье все же говорится о том, что некоторые предпочтения в употреблении слов все таки присутствуют. И даже объясняется, почему потом сложилось, что для обозначения любви к Богу постепенно выбрали именно "агапе".

                        Т.е. нельзя сказать, что слова действительно имеют совершенно тождественные значения, это некорректно. Синонимы есть синонимы. "Слова, разные по написанию, но БЛИЗКИЕ по смыслу".

                        А вот это меня вообще добило:
                        Все правильно. Я не утверждал, что значения тождественны. Я на примерах из Септуагинты и НЗ на пальцах показал, что авторы использовали слова взаимозаменяемо, и что агапэ вовсе не значит какую-то неземную жертвенную любовь.
                        Но здесь собрались спецы, которые за пол-дня вылили цистерну грязи и не сказали ни одного предложения по существу представленных аргументов. Им ведь не важно, что там в Библии, им важен миф, их священная корова. Впрочем, так это было на протяжении всей истории христианства.
                        С уважением,
                        Дмитрий

                        Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.

                        Комментарий

                        • Valentina Koret
                          Ветеран

                          • 02 May 2016
                          • 7832

                          #477
                          Сообщение от Sleep
                          Я признаться не прочитал еще полностью статью Рубена Апресяна, на которую Вы дали ссылку полностью, но шапку к ней можно разбить на такие тезисы:

                          а) Наличие традиционного христианского деления любви на подразделы по словам - это миф.

                          б) Отрицается сам факт того, что в некоем едином греческом языке существовали одновременно все эти разные слова для обозначения разных типов любви. (Это может не сильно понятно, но если сказать по-простому, то в разных диалектах греческого употреблялись разные слова, означающие "любовь", например в Афинах о любви говорили "филия", а где-то на Лесбосе использовали "агапе" или наоборот).
                          Разбирать хорошо, если брать общую картину. Когда говорится о мифах, тогда ясно, что есть истина и есть миф или ложь. Так вот, то, что существует разновидность употребления слов любви, спорить не будем. Это очень легко проверяется с греческим подстрочником.
                          Но для наглядности возьмем самые главные:Иоанна 3:16; 13:23; 19:26; 21:7; 21:20 --- Везде стоит слово "агапе".
                          ************************************************** ***********************************
                          А вот в Иоанна 20:12 стоит слово филео.
                          Таких мест Писания очень много. Но важно то, что один и тот же автор ( Апостол Иоанн) употребляет разные слова в отношении любви. Почему?

                          Комментарий

                          • Sleep
                            виртуальный лисенок

                            • 24 April 2009
                            • 7348

                            #478
                            Сообщение от Valentina Koret
                            Разбирать хорошо, если брать общую картину. Когда говорится о мифах, тогда ясно, что есть истина и есть миф или ложь. Так вот, то, что существует разновидность употребления слов любви, спорить не будем. Это очень легко проверяется с греческим подстрочником.
                            Но для наглядности возьмем самые главные:Иоанна 3:16; 13:23; 19:26; 21:7; 21:20 --- Везде стоит слово "агапе".
                            ************************************************** ***********************************
                            А вот в Иоанна 20:12 стоит слово филео.
                            Таких мест Писания очень много. Но важно то, что один и тот же автор ( Апостол Иоанн) употребляет разные слова в отношении любви. Почему?
                            Признаться я не совсем Вас понимаю. Вы хотите проделать работу Дмитрия самостоятельно?
                            Просто все то, что Вы написали, только гораздо больше, содержится в его статье.
                            В том числе и пару версий на тему "Почему?"

                            Но вообще Вы нашли статью, в которой так исчерпывающе все раскрыто, что после нее ни статья Дмитрия, ни тем более Ваши исследования на коленке в процессе дискуссии на форуме, просто уже не представляют ничего интересного, поскольку это "то же самое, но гораздо менее основательно".
                            к духовной гибели ведет дикая логика, а не дикое воображение. Человек не сходит с ума, создавая статую высотой в милю, но может сойти с ума, если вздумает измерить ее рост в дюймах.

                            Комментарий

                            • Sleep
                              виртуальный лисенок

                              • 24 April 2009
                              • 7348

                              #479
                              Сообщение от Дмитрий Резник
                              Ну, это было известно специалистам. Возможно. Хотя я не уверен, что специалисты вообще занимались этим вопросом - опровержением вздора, который кто-то запустил гулять по свету.
                              Мне кажется Вы не совсем понимаете ситуацию.
                              Это не просто чей-то вздор, а это интересный процесс изменения языка в результате влияния религии. В этой статье в частности утверждается, что действительно со временем "агапе" стали понимать как "любовь к Богу", но это уже было видоизменение языка в результате влияния толковательной традиции греческого христианского мира.
                              Т.е. хотя на время написания Нового Завета это слово не имело такого ярко выраженного религиозного значения, но в результате прочтения Нового Завета со временем у этого слова появился именно этот смысл. И последующие поколения грекоговорящих уже употребляли "агапе" именно в таком ключе.

                              Т.е. несколько упоминаний "агапе" по отношению к Богу в Новом Завете фактически запустили процесс видоизменения языка.
                              Поэтому нет ничего удивительного, что по этому поводу родился вполне себе серьезный научный труд.
                              к духовной гибели ведет дикая логика, а не дикое воображение. Человек не сходит с ума, создавая статую высотой в милю, но может сойти с ума, если вздумает измерить ее рост в дюймах.

                              Комментарий

                              • Дмитрий Резник
                                Ветеран

                                • 14 February 2001
                                • 15304

                                #480
                                Сообщение от Sleep
                                Мне кажется Вы не совсем понимаете ситуацию.
                                Это не просто чей-то вздор, а это интересный процесс изменения языка в результате влияния религии. В этой статье в частности утверждается, что действительно со временем "агапе" стали понимать как "любовь к Богу", но это уже было видоизменение языка в результате влияния толковательной традиции греческого христианского мира.
                                Т.е. хотя на время написания Нового Завета это слово не имело такого ярко выраженного религиозного значения, но в результате прочтения Нового Завета со временем у этого слова появился именно этот смысл. И последующие поколения грекоговорящих уже употребляли "агапе" именно в таком ключе.

                                Т.е. несколько упоминаний "агапе" по отношению к Богу в Новом Завете фактически запустили процесс видоизменения языка.
                                Поэтому нет ничего удивительного, что по этому поводу родился вполне себе серьезный научный труд.
                                Мне кажется, что как раз я понимаю ситуацию. Я не вижу никакого основания считать, что слово агапэ в греческом языке приобрело какой-то новый смысл. Не грекоязычные богословы придумали вздор про агапэ. Это все неучи-проповедники, которые хотели блеснуть перед аудиторией. Я знаю таких открывателей.
                                И еще хочу кое-что возразить по поводу Вашего "после нее ни статья Дмитрия, ни тем более Ваши исследования на коленке в процессе дискуссии на форуме, просто уже не представляют ничего интересного, поскольку это "то же самое, но гораздо менее основательно". То, что я написал на очень много лет раньше статьи нашего доктора философии - вовсе не то же самое, что написал он. Я раскрывал конкретную тему - взаимозаменяемость терминов, обозначающих привязанность, и то, что агапэ - не обязательно какая-то особо возвышенная любовь. Я боролся с конкретным мифом. Я не ставил целью написать диссертацию обо всем, что можно сказать по поводу всевозможных слов на эту тему. Меня не интересовало использование терминов в классической литературе. Темой было словоупотребление в НЗ и в Септуагинте. Я считаю, что с задачей справился, и что любой человек, способный воспринимать информацию, легко поймет суть. И люди понимали. Для многих людей, которые со мной делились впечатлениями, это было откровением, революцией в сознании. Я писал просто популярную статью. Статья ученого, которую нам предложили сегодня, предсталяет собой научный реферат. Но я не думаю, что он выполняет мою задачу лучше, чем моя статья, и что он "интереснее", чем она, для обычного читателя, которого интересует, что говорит Библия. Вон мои оппоненты в этой ветке даже мою статью не понимают и не хотят понимать, куда уж им читать эту статью.
                                И еще. Скажите, встречалось ли Вам что-нибудь на эту тему, написанное до моей статьи? Просто интересно, раз уж Вы написали, что изложенное мной было давно известно, и что я изобретаю велосипед (в отличие от статьи нашего профессора 2012 года).
                                Мне неприятно хвалиться (по выражению Павла), но, честно говоря, меня несколько задели Ваши неоднократно повторенные уничижительные замечания.
                                С уважением,
                                Дмитрий

                                Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.

                                Комментарий

                                Обработка...