Почему вы до сих пор еще адвентист? а не монумбист? Сказано же в этой самой заповеди о субботе убивать тех кто нарушает субботу. Вот почему вы не исполняете заповедь о субботе? Нарушаете тем самым заповедь.
Почему я адвентист седьмого дня?
Свернуть
X
-
-
Весь диалог на страницах темы. Читайте.
Судя по всему для вас это сложность...
А что подстрочник, которым вы так умело пользуетесь переводит с латыни ?Комментарий
-
- Может развеешь его?
- Да ну его, к утру сам развеется! (из фильма "Чародеи", по памяти)
- - - Добавлено - - -
Что... - потеряли нить рассуждения ? ...бывает. У субботников и СИ такой кофуз довольно таки часто случается.
Весь диалог на страницах темы. Читайте.
А вы сравните два места в подстрочнике и увидите, что в одном месте употребляется слово обозначающее отрезок времени, т.е конкретно сутки, а в другом - один из праздничных дней после иудейской субботы .
Судя по всему для вас это сложность...
А что подстрочник, которым вы так умело пользуетесь переводит с латыни ?
Давайте попробуем с самого начала:
"Ибо это есть любовь к Богу, чтобы мы соблюдали заповеди Его; и заповеди Его нетяжки." 1Ин.5:3Комментарий
-
Ого...
Вам увеличить шрифт ?
Комментарий
-
Комментарий
-
Тут Михалыч мысль интересную подкинули соблюдайте субботу, ибо она свята для вас: кто осквернит ее, тот да будет предан смерти; кто станет в оную делать дело, та душа должна быть истреблена из среды народа своего;
(Исх.31:14)..У людей ли я ныне ищу благоволения, или у Бога? людям ли угождать стараюсь? Если бы я и поныне угождал людям, то не был бы рабом Христовым..Комментарий
-
- - - Добавлено - - -
Мой Вам совет: не рвитесь туда, где (пока) профан. Учите лучше греческий, чтоб такие анекдоты больше не повторялись. А для начала помедитируйте над Мф. 28:1; Мк. 16:2; Лк. 24:1IΣ XΣ NIKA
Ιησους Χριστος Θεου Υιος Σωτηρ. ΑμηνКомментарий
-
стало первым днём недели?"Ибо это есть любовь к Богу, чтобы мы соблюдали заповеди Его; и заповеди Его нетяжки." 1Ин.5:3Комментарий
-
- мы же отплыли после дней опресноков от Филипп, и пришли к ним в Троаду до дней пяти, где мы провели дней семь.
(Деян. 20:6)
И попутно порассуждайте куда Павел собрался в самый разгар субботы, если пройти можно было определённое количество шагов ?
Я же вас не даром спросил вот об этой субботе:
1 По прошествии же субботы, на рассвете первого дня недели, пришла Мария Магдалина и другая Мария посмотреть гроб.
(Матф.28:1)
Какая именно суббота прошла ?
42 И как уже настал вечер, - потому что была пятница, то есть [день] перед субботою, -
(Мар.15:42)
О приготовление к какой именно субботе говорится ?Комментарий
-
Вы не внимательны к тексту. Порассуждайте на досуге о хронологии событий:
- мы же отплыли после дней опресноков от Филипп, и пришли к ним в Троаду до дней пяти, где мы провели дней семь.
(Деян. 20:6)
И попутно порассуждайте куда Павел собрался в самый разгар субботы, если пройти можно было определённое количество шагов ?
Я же вас не даром спросил вот об этой субботе:
1 По прошествии же субботы, на рассвете первого дня недели, пришла Мария Магдалина и другая Мария посмотреть гроб.
(Матф.28:1)
Какая именно суббота прошла ?
42 И как уже настал вечер, - потому что была пятница, то есть [день] перед субботою, -
(Мар.15:42)
О приготовление к какой именно субботе говорится ?"Ибо это есть любовь к Богу, чтобы мы соблюдали заповеди Его; и заповеди Его нетяжки." 1Ин.5:3Комментарий
-
Спасибо за совет, Ваше участие в моей судьбе всегда так умиляет меня. Только тексты, которые Вы здесь привели у меня вопросов не вызывают. Я спрашивал о другом, может быть поможете Серенькому ответить? Вопрос то для Вас (судя по спеси) простой: на каком основании в синодальном переводе греческое слово
стало первым днём недели?Впрочем, так и не догадались с тем же подстрочником проанализировать мной предложенные места Писания. А, вот, если бы проанализировали, то, даже не зная греческого, убедились бы, что в этом случае «Синодалка» права. Ибо:
«ὀψὲ δὲ σαββάτων τη̨̃ ἐπιφωσκούση̨ εἰς μίαν σαββάτων ἠ̃λθεν Μαριὰμ ἡ Μαγδαληνὴ καὶ ἡ ἄλλη Μαρία θεωρη̃σαι τον τάφον» (Мф. 28:1)
«καὶ λίαν πρωΐ τη̨̃ μια̨̃ τω̃ν σαββάτων ἔρχονται ἐπὶ το μνημει̃ον ἀνατείλαντος του̃ ἡλίου» (Мк. 16:2)
«τη̨̃ δὲ μια̨̃ τω̃ν σαββάτων ὄρθρου βαθέως ἐπὶ το μνη̃μα ἠ̃λθον φέρουσαι ἃ ἡτοίμασαν ἀρώματα» (Лк. 24:1)
«τη̨̃ δὲ μια̨̃ τω̃ν σαββάτων Μαρία ἡ Μαγδαληνὴ ἔρχεται πρωΐ σκοτίας ἔτι οὔσης εἰς το μνημει̃ον καὶ βλέπει τον λίθον ἠρμένον ἐκ του̃ μνημείου» (Ин. 20:1)
А теперь сравним с исследуемым текстом:
«ἐν δὲ τη̨̃ μια̨̃ τω̃ν σαββάτων συνηγμένων ἡμω̃ν κλάσαι ἄρτον ὁ Παυ̃λος διελέγετο αὐτοι̃ς μέλλων ἐξιέναι τη̨̃ ἐπαύριον παρέτεινέν τε τον λόγον μέχρι μεσονυκτίου» (Дея. 20:7)
Вывод? А вывод-то прост: мы имеем дело не со словом, но со связкой слов μία σαββάτων, которая образует идиому, означающую «первый (букв. один) [день после] субботы», т. е. указывающую на первый день недели.
Heruvimos, не учитывая идиом в библейских языках, Вы рискуете пойти путём мормонов, утверждающих, что новозаветная суббота это первый день недели. (Ещё раз пересмотрите все вышеприведённые ссылки). Но, мормоны-то при таком расскладе, всё же, определённо последовательней Вас получаются, ибо применяют принцип (неоправданного) буквализма в экзегезе всех мест. Вы же только там, где выгодно. А это не есть гуд.
Впрочем, я рассчитываю таки на Вашу объективность и способность учиться. Всех благ Вам. (Если что, спрашивайте.)IΣ XΣ NIKA
Ιησους Χριστος Θεου Υιος Σωτηρ. ΑμηνКомментарий
-
- Монах, типичный монах.
- Может развеешь его?
- Да ну его, к утру сам развеется! (из фильма "Чародеи", по памяти)
- - - Добавлено - - -
Итак, ответов нет.
Давайте попробуем с самого начала:
Это искажённый православными текст. А вот подстрочный с греческого:
Верность в твои времена окажется богатством спасения.Мудрость,знание и страх перед Иеговой-это сокровище для того,кто ими владеет. (Иса.33:6)Комментарий
-
Комментарий
-
Понимаю. Не зная греческого, Вы таки разглядели в тексте знакомое слово...Впрочем, так и не догадались с тем же подстрочником проанализировать мной предложенные места Писания. А, вот, если бы проанализировали, то, даже не зная греческого, убедились бы, что в этом случае «Синодалка» права. Ибо:
«ὀψὲ δὲ σαββάτων τη̨̃ ἐπιφωσκούση̨ εἰς μίαν σαββάτων ἠ̃λθεν Μαριὰμ ἡ Μαγδαληνὴ καὶ ἡ ἄλλη Μαρία θεωρη̃σαι τον τάφον» (Мф. 28:1)
«καὶ λίαν πρωΐ τη̨̃ μια̨̃ τω̃ν σαββάτων ἔρχονται ἐπὶ το μνημει̃ον ἀνατείλαντος του̃ ἡλίου» (Мк. 16:2)
«τη̨̃ δὲ μια̨̃ τω̃ν σαββάτων ὄρθρου βαθέως ἐπὶ το μνη̃μα ἠ̃λθον φέρουσαι ἃ ἡτοίμασαν ἀρώματα» (Лк. 24:1)
«τη̨̃ δὲ μια̨̃ τω̃ν σαββάτων Μαρία ἡ Μαγδαληνὴ ἔρχεται πρωΐ σκοτίας ἔτι οὔσης εἰς το μνημει̃ον καὶ βλέπει τον λίθον ἠρμένον ἐκ του̃ μνημείου» (Ин. 20:1)
А теперь сравним с исследуемым текстом:
«ἐν δὲ τη̨̃ μια̨̃ τω̃ν σαββάτων συνηγμένων ἡμω̃ν κλάσαι ἄρτον ὁ Παυ̃λος διελέγετο αὐτοι̃ς μέλλων ἐξιέναι τη̨̃ ἐπαύριον παρέτεινέν τε τον λόγον μέχρι μεσονυκτίου» (Дея. 20:7)
Вывод? А вывод-то прост: мы имеем дело не со словом, но со связкой слов μία σαββάτων, которая образует идиому, означающую «первый (букв. один) [день после] субботы», т. е. указывающую на первый день недели.
Heruvimos, не учитывая идиом в библейских языках, Вы рискуете пойти путём мормонов, утверждающих, что новозаветная суббота это первый день недели. (Ещё раз пересмотрите все вышеприведённые ссылки). Но, мормоны-то при таком расскладе, всё же, определённо последовательней Вас получаются, ибо применяют принцип (неоправданного) буквализма в экзегезе всех мест. Вы же только там, где выгодно. А это не есть гуд.
Впрочем, я рассчитываю таки на Вашу объективность и способность учиться. Всех благ Вам. (Если что, спрашивайте.)"Ибо это есть любовь к Богу, чтобы мы соблюдали заповеди Его; и заповеди Его нетяжки." 1Ин.5:3Комментарий
-
Верность в твои времена окажется богатством спасения.Мудрость,знание и страх перед Иеговой-это сокровище для того,кто ими владеет. (Иса.33:6)Комментарий
Комментарий