Ошибается ли Бог, чтобы потом раскаяться в содеянном?

Свернуть
Эта тема закрыта.
X
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Алексей1984
    Ветеран

    • 25 February 2017
    • 29673

    #136
    Сообщение от Певчий
    Смотря как Вы понимаете те цитаты.
    А как их понять иначе, они прямым текстом утверждают, что именно Бог искушает.
    преподобный Исаак Сирин
    Искушения посылаются от Бога, Бог вводит душу в скорбь искушений.

    преподобный Макарий Оптинский
    Неужели не волен Господь искусить любовь и веру нашу к Нему отнятием утешений и посланием тяготы и мрака

    В этих словах что же, заложено семислойное пророчество, что нам надо ломать головушки свои, что это такое нам отцы сказали, о чём засвидетельствовали.
    Бог неисповедим, Истина недоказуема, Любовь больше ереси.(Алексей 1984)
    Молитва за деньги к Богу не идёт и силы не имеет. (Алексей 1984)
    Добрый самарянин больше священника (Алексей 1984)

    Комментарий

    • Лука
      Отключен

      • 14 September 2003
      • 77980

      #137
      Сообщение от Heruvimos
      Вот именно, что Вы домыслы свои со Словом Божьим перепутали, меряя Бога по себе, как те кому это сказано: Пс 49:21: "ты это делал, и Я молчал; ты подумал, что Я такой же, как ты. Изобличу тебя и представлю пред глаза твои грехи твои."
      Ваши слова - прекрасный пример того, как цитатой из Библии можно прикрыть откровенно сатанинскую идею. Бог лично сказал, что раскаялся. А раскаиваются только в совершенных ошибках, о которых сожалеют.
      Цитаты в теме и ничего додумывать не нужно.

      - - - Добавлено - - -

      Сообщение от esox
      Да, тоже верно говорите. И не придраться таки!!!
      Но понять, на сколько вера ваша открыта вам больше, нежели любови федоровне или херувимосу например, с которыми вы вступили в полемику.
      Вера не открывается. Вера открывает. А понять кто прав можно обратившись к тем же источникам информации.

      Комментарий

      • Певчий
        И будет Бог во всем
        Модератор Форума

        • 16 May 2009
        • 62617

        #138
        Сообщение от Алексей1984
        А как их понять иначе, они прямым текстом утверждают, что именно Бог искушает.
        преподобный Исаак Сирин
        Искушения посылаются от Бога, Бог вводит душу в скорбь искушений.

        преподобный Макарий Оптинский
        Неужели не волен Господь искусить любовь и веру нашу к Нему отнятием утешений и посланием тяготы и мрака

        В этих словах что же, заложено семислойное пророчество, что нам надо ломать головушки свои, что это такое нам отцы сказали, о чём засвидетельствовали.
        Вы либо глухой на оба уха, либо троллите. Я Вам на русском языке написал, что эти авторы не писали по русски. Вы понимаете это или нет? Они понятия не имели о том, что спустя много столетий кто-то переведет их текст на русский язык и использует термин "искушение". А перевод из языка на другой язык - это всегда творчество, в котором бывают искажения. Не во всех языках есть тождественные термины. Тогда подбирают что-то более-менее похожее. Но это уже не язык оригинала. А Вы тут спорите, доказывая, что те авторы писали "искушение", тогда как они русского языка вообще не знали. Детский сад какой-то...
        Всегда озвучиваю свое и только свое понимание по всем вопросам, по которым берусь говорить. Цитирую ли Писание, отцов ли Церкви, или еще кого, цитирую их как понимаю, не притязая говорить от Имени Последней Инстанции.

        Комментарий

        • Алексей1984
          Ветеран

          • 25 February 2017
          • 29673

          #139
          Сообщение от Певчий
          Я Вам на русском языке написал, что эти авторы не писали по русски.
          А на ином языке они написали прямо - противоположное что ли?
          Бог неисповедим, Истина недоказуема, Любовь больше ереси.(Алексей 1984)
          Молитва за деньги к Богу не идёт и силы не имеет. (Алексей 1984)
          Добрый самарянин больше священника (Алексей 1984)

          Комментарий

          • esox
            Завсегдатай

            • 01 May 2016
            • 921

            #140
            Сообщение от Лука
            Вера не открывается. Вера открывает. А понять кто прав можно обратившись к тем же источникам информации.
            Каким именно? К вам? Писанию? Федоровне?
            Если к писанию, то периодически сталкиваешься с неправильным переводом, двойным смыслом, не однозначными трактовками.
            К Вам?
            На вас 25 желающих опровергнуть ваши слова.
            И?

            Комментарий

            • Певчий
              И будет Бог во всем
              Модератор Форума

              • 16 May 2009
              • 62617

              #141
              Сообщение от Алексей1984
              А на ином языке они написали прямо - противоположное что ли?
              А Вы почитайте на языке оригинала что они писали. Ведь это именно Вы решили сослаться на переводы на русский язык этих авторов. А я свою позицию изъяснил.
              Всегда озвучиваю свое и только свое понимание по всем вопросам, по которым берусь говорить. Цитирую ли Писание, отцов ли Церкви, или еще кого, цитирую их как понимаю, не притязая говорить от Имени Последней Инстанции.

              Комментарий

              • Алексей1984
                Ветеран

                • 25 February 2017
                • 29673

                #142
                Сообщение от Певчий
                А Вы почитайте на языке оригинала что они писали. Ведь это именно Вы решили сослаться на переводы на русский язык этих авторов. А я свою позицию изъяснил.
                Обязательно прочитаю, даже не сомневайтесь, сейчас и приступлю, если они есть в инете.
                Разберёмся.
                Не подскажите. на каком языке они писали оригинал?

                Поисковик ничего не дал.
                Я так понимаю Вы читали Исаака Сирина в оригинале, раз утверждаете, что на русский перевод был неверный, можете привести оригинал их поучений касающихся вопроса искушения Богом.
                Бог неисповедим, Истина недоказуема, Любовь больше ереси.(Алексей 1984)
                Молитва за деньги к Богу не идёт и силы не имеет. (Алексей 1984)
                Добрый самарянин больше священника (Алексей 1984)

                Комментарий

                • esox
                  Завсегдатай

                  • 01 May 2016
                  • 921

                  #143
                  Сообщение от Певчий
                  Вы либо глухой на оба уха, либо троллите. Я Вам на русском языке написал, что эти авторы не писали по русски. Вы понимаете это или нет? Они понятия не имели о том, что спустя много столетий кто-то переведет их текст на русский язык и использует термин "искушение". А перевод из языка на другой язык - это всегда творчество, в котором бывают искажения. Не во всех языках есть тождественные термины. Тогда подбирают что-то более-менее похожее. Но это уже не язык оригинала. А Вы тут спорите, доказывая, что те авторы писали "искушение", тогда как они русского языка вообще не знали. Детский сад какой-то...

                  Тоже самое можно сказать и про Библию.
                  Но встает вопрос.
                  Почему она не звучит на всех языках с одинаковым смыслом?
                  Надеюсь в не будете отрицать, что искажения переводами имеют место?

                  Комментарий

                  • Певчий
                    И будет Бог во всем
                    Модератор Форума

                    • 16 May 2009
                    • 62617

                    #144
                    Сообщение от esox
                    Тоже самое можно сказать и про Библию.
                    Да. Я об этом писал чуть выше.
                    Сообщение от esox
                    Но встает вопрос.
                    Почему она не звучит на всех языках с одинаковым смыслом?
                    Надеюсь в не будете отрицать, что искажения переводами имеют место?
                    Конечно, искажения при переводе всегда имеет место быть. Потому книжнический подход буквоедов изначально бесперспективный. Они готовы горло перегрызть оппонентам за каждую букву текста перевода, воюя за нее так, будто автор в оригинале именно эту букву и написал.
                    Нет, никогда точных переводов не было и не будет. Да и не нужны они. Бог сделал верующих не служителями мертвой буквы, а причастниками Духа Святого, Который и должен одухотворять букву. Потому для меня нет особой разницы в переводах Библии. То, что переведено не очень корректно, то не смущает меня.
                    Всегда озвучиваю свое и только свое понимание по всем вопросам, по которым берусь говорить. Цитирую ли Писание, отцов ли Церкви, или еще кого, цитирую их как понимаю, не притязая говорить от Имени Последней Инстанции.

                    Комментарий

                    • Батёк
                      Ветеран

                      • 13 October 2004
                      • 13862

                      #145
                      Сообщение от esox
                      Тоже самое можно сказать и про Библию.
                      Но встает вопрос.
                      Почему она не звучит на всех языках с одинаковым смыслом?
                      Надеюсь в не будете отрицать, что искажения переводами имеют место?
                      Да да раз перевод ошибочный то и надежды тоже тщетны.☺ Оставь надежды всяк не говорящий на иврите.☺ А раз Серёга говорит и готов войти в Вангалу будучи живым то жена Иова сказала ему благослови Бога и умри а не похули. Т.е. жизнь вечная вообще на иврите звучит по другому Хаим ля нецах! Победа жизни вот как она звучит.☺
                      Христос - наш Учитель.

                      Комментарий

                      • Певчий
                        И будет Бог во всем
                        Модератор Форума

                        • 16 May 2009
                        • 62617

                        #146
                        Сообщение от Алексей1984
                        Обязательно прочитаю, даже не сомневайтесь, сейчас и приступлю, если они есть в инете.
                        Разберёмся.
                        Не подскажите. на каком языке они писали оригинал?

                        Поисковик ничего не дал.
                        Я так понимаю Вы читали Исаака Сирина в оригинале, раз утверждаете, что на русский перевод был неверный, можете привести оригинал их поучений касающихся вопроса искушения Богом.
                        Я знаю лишь два языка, русский и украинский. Изучал в школе немецкий... Но то такое, ничего уже не вспомню. Брался изучать греческий (когда учился в Библейском Пятидесятническом Институте). Но вскоре оставил это занятие, когда осознал, что это все фигня. Просто как-то наблюдал диспут между баптистом и пятидесятником, где оба притязали на хорошее знание греческого языка и спорили они над одним текстом, и каждый доказывал, что греческий язык не допускает иного прочтения, но оба читали по разному...
                        Ну а для того, чтобы признать не корректным перевод, совсем не обязательно знать язык оригинала. Если мысль звучит глупо, то я скорее признаю не корректным перевод, чем скажу, что Исаак Сирин написал глупость. Но и переводчика я не осуждаю, а, как писал выше (чего Вы так и не поняли, судя по всему), понимаю, что переводчик делал перевод на русский не сегодня, а в иное исторические время, когда те термины носили иную смысловую нагрузку в обществе нежели сегодня.
                        Всегда озвучиваю свое и только свое понимание по всем вопросам, по которым берусь говорить. Цитирую ли Писание, отцов ли Церкви, или еще кого, цитирую их как понимаю, не притязая говорить от Имени Последней Инстанции.

                        Комментарий

                        • Алексей1984
                          Ветеран

                          • 25 February 2017
                          • 29673

                          #147
                          Сообщение от Певчий
                          Конечно, искажения при переводе всегда имеет место быть.
                          Я так понимаю, что Вы преподобного Исаака Сирина читаете в оригинале, именно поэтому заявили, что перевод его трудов сделанный Русской Православной Церковью - неверный.
                          Ссылочку на оригинальный текст пр. Исаака Сирина не разместите в теме, чтобы и нам ознакомится с тем, что Вам известно?
                          Бог неисповедим, Истина недоказуема, Любовь больше ереси.(Алексей 1984)
                          Молитва за деньги к Богу не идёт и силы не имеет. (Алексей 1984)
                          Добрый самарянин больше священника (Алексей 1984)

                          Комментарий

                          • Дмитрий---
                            Участник

                            • 21 January 2011
                            • 229

                            #148
                            Сообщение от Лука
                            Контраргумент - Бог описанный Библии сожалеет о совершенных Им действиях и, следовательно, Вашим Богом не является. Из этого следует, что Вы не Христианин и не Иудей, а потому на Христианском форуме Ваше мнение и Ваш бог - дело десятое.

                            - - - Добавлено - - -

                            Это пишет не Бог о Себе, а человек, который использовал словосочетание "не может" по неведению.

                            "Господь явился Авраму и сказал ему: Я Бог Всемогущий" (Быт.17:1) Это сказал не человек о Боге, а Сам Бог о Себе. Ваше право придумать себе удобного бога неоспоримо. Но если Ваш бог чего-то не может, значит Он не Бог ибо не Всемогущ.
                            Удивляет, что для Вас написанное о Боге людьми авторитетнее того, что Бог говорит о Себе Сам.
                            А то, что Бог говорит о себе Сам, разве не теми же людьми написано ? И, Лука, неужели, Бог Всемогущий может лгать, быть неверным своему Слову? То есть, как у людей - моё слово, - захотел - дал, захотел взял назад? Очень быстр, ты, вижу, на судебные вердикты и обвинения. Не допускаешь мысль, что, может быть чего-то не понимаешь еще? И не всё знаешь?

                            И, еще, давно хотел тебе сказать, раз уж ты считаешь себя Христианином. Если не осознаешь себя и не пересмотришь свою веру, будешь виновен в пролитии крови жертв инквизиции и крестовых походов твоими братьями католиками. к которым ты себя сам, добровольно, причислил. Есть хорошее Слово по этому вопросу. Я понимаю, что ты вряд ли услышишь, но всё же, будет тебе во свидетельство ...

                            29 Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что строите гробницы пророкам и украшаете памятники праведников,
                            30 и говорите: если бы мы были во дни отцов наших, то не были бы сообщниками их в [пролитии] крови пророков;
                            31 таким образом вы сами против себя свидетельствуете, что вы сыновья тех, которые избили пророков;
                            32 дополняйте же меру отцов ваших.
                            (Матф.23:29-32)

                            Комментарий

                            • Алексей1984
                              Ветеран

                              • 25 February 2017
                              • 29673

                              #149
                              Сообщение от Певчий
                              Я знаю лишь два языка, русский и украинский. Изучал в школе немецкий... Но то такое, ничего уже не вспомню.
                              На каком же основании Вы утвердили, что перевод пр. Исаака Сирина сделан не верно?
                              Бог неисповедим, Истина недоказуема, Любовь больше ереси.(Алексей 1984)
                              Молитва за деньги к Богу не идёт и силы не имеет. (Алексей 1984)
                              Добрый самарянин больше священника (Алексей 1984)

                              Комментарий

                              • Певчий
                                И будет Бог во всем
                                Модератор Форума

                                • 16 May 2009
                                • 62617

                                #150
                                Сообщение от Алексей1984
                                Я так понимаю, что Вы преподобного Исаака Сирина читаете в оригинале
                                Вы неправильно понимаете. Пояснил выше.

                                - - - Добавлено - - -

                                Сообщение от Алексей1984
                                На каком же основании Вы утвердили, что перевод пр. Исаака Сирина сделан не верно?
                                Не корректно сделан перевод. Такой вывод я делаю на том основании, что читая переводы этого мужа на русский язык, я нашел его благочестивым и мудрым мужем, который глупостей писать не может. И я пояснил почему не осуждаю и переводчика. Он не злостно сделал не корректный перевод, а потому, что в то время данный термин имел иное смысловое значение, чем сегодня. Но Вы же не вникаете в мои ответы Вам. Потому и повторяетесь. Все. У меня нет ни времени, ни желания повторяться.
                                Всегда озвучиваю свое и только свое понимание по всем вопросам, по которым берусь говорить. Цитирую ли Писание, отцов ли Церкви, или еще кого, цитирую их как понимаю, не притязая говорить от Имени Последней Инстанции.

                                Комментарий

                                Обработка...