рецензия на диссертацию, полученная Учёным Советом ГЗБЗИН города Крохмальска:
- О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна! глаза твои голубиные под кудрями твоими; волосы твои как стадо коз, сходящих с горы Галаадской;
- зубы твои как стадо выстриженных овец, выходящих из купальни, из которых у каждой пара ягнят, и бесплодной нет между ними;
- как лента алая губы твои, и уста твои любезны; как половинки гранатового яблока ланиты твои под кудрями твоими;
- шея твоя как столп Давидов, сооруженный для оружий, тысяча щитов висит на нем все щиты сильных;
- два сосца твои как двойни молодой серны, пасущиеся между лилиями.
- Доколе день дышит прохладою, и убегают тени, пойду я на гору мирровую и на холм фимиама.
- Вся ты прекрасна, возлюбленная моя, и пятна нет на тебе!
Перевод смыслов в следующем выпуске Научного вестника...
Комментарий