Йицхак, хочу узнать ваше мнение, вы не ответите на вопрос в теме?
Трудности перевода
Свернуть
X
-
Возьмите библейскую симфонию и проверьте употребление глагола היהКомментарий
-
))))))))))))
Серьезно?
Ну, хотя бы один случай употребления "глагола" יהוה в отношении к любым лицам, кроме Бога, или в отношении Бога в качестве Его действия, а не имени.
ПС Ваша космическая наглость и такая же глупость понравились Клантао.
Свой - свояка...Комментарий
-
Комментарий
-
Постиг ли я Дух Учения? Скажи, а как это можно определить? Я вот не знаю, как определить.
И, кстати, при ответе объясни, что ты понимаешь под этим словосочетанием?
- - - Добавлено - - -
Не путайте ступени развития - научитесь сперва писанное понимать,
тогда и Духа начнете слышать...
Ибо совершенный, как считает апостол это тот "у кого чувства навыком научены к различению добра и зла"!
а без Письменной Торы вы этому не научитесь.-----------------------------------------------
Из всех взрывов признаю только взрыв смеха.Комментарий
-
Так зачем же тогда Вы продолжаете исследование того, что, по-Вашему мнению, не связано с сутью?Комментарий
-
- - - Добавлено - - -
И в этом смысле показательно сравнение их вариативности и вариативности других текстов тех-же времен.
Макдауэл в книжке делает сравнение с текстами "Иллиады". и из этого сравнения видно что вариативность ТаНаХа - вааще ниачём...
Посему повторяю - настоятельно рекомендую Макдауэлла к прочтению...
- - - Добавлено - - -
ПРимеры я уже приводил, но могу повторить:
1) Бог призывает избавляться от грехов, чтоб на суде не выглядеть блекло. А вы предлагаете избегнуть суда. Типичная воровская логика. Не говоря уже за то, что невозможно в принципе суда избежать.
2) Иисус заявляет, что пришел не отменить или упразднить, а НАполнить(ИСполнить), а вы заявляете, что Иисус борется против Отца. Бед у вас в голове и каша, непонятного языческого происхождения.
Вы сами не знаете в кого уверовали, потому что в ваших словах явно не Библейский Христос.
- - - Добавлено - - -
хотите оспорить авторитет Павла в Церкви???прикольный вы...
А если в написаном неправильный перевод?
Вы, как я понимаю, Духа уже слышите. И в каком виде вы его слышите?
Каким навыком? Навыком чтения?
Без письменной Торы я не смогу научиться только Иудаизму. Все, что необходимо знать Христианину, Иисус сказал.
А тот кого вы проповедуете - есть жалкая "лайт версия" настоящего Библейского Христа.
Не путайте!Матф.5:17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить(отменить или упразднить) пришел Я, но исполнить.
Матф.5:18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.
Комментарий
-
Комментарий
-
Интерпретировать переводы можно в отношении "Война и мир", "Преступление и наказание", и т.д.. Но никак не в отношении Писания. Маленькая ложь в истине делает её уже не истинной, а ложью.
А ложь к жизни не ведёт. К жизни ведёт истина.
От художественной литературы жизнь человека под угрозу не ставится. Можешь интерпретировать как пожелаешь.
С Писанием такие шутки плохи.
Почему так много конфессий? Да потому, что каждый старается Писание интерпретировать под себя. И не желают принимать Его таким, какое Оно есть. Можно кучу примеров привести.
Например православные и католики видят в Писании троицу. Которой там и в помине нет.
Человека делают богом, или богочеловеком. Женщину превращают в девственницу, а отца выкидывают на помойку истории. Ну и т.д..Комментарий
-
Комментарий
-
Добавлю и я свои пять копеек. синдальный перевод не зря называют сильно дальним. Ошибок в нем очень много. Поэтому для серьезных исследований он не подходит. Но как метко заметили в этой теме, если человек знает Христа, то уже не нуждается в книге. Ведь библия ведет людей ко Христу, но не является Христом. именно поэтому многие люди, не придя ко Христу, пришли к библии. они ходят в церковь (или не ходят), молятся, читают библию и "верят" различным учениям. причем верят настолько, что готовы до драки спорить из-за них. готовы проклинать и предавать анафеме всех тех, кто с ними не согласен. Но спросишь их - ребята, а что Бог делает такого особого в вашей жизни, что дает вам право предавать людей анафеме и проклятьям? что такого Бог делает через вас, что дает вам право считать, что вы лучше других знаете волю Божью? а ответ у них один - написано то-то и то-то, поэтому все так и так. То есть их уверенность в своей правоте базируется даже не на библии, а на своем толковании библии. Фактически. они просто назначили себя правыми.
но самое грустное даже не это. Так себя дети маленькие ведут. самое грустное другое. Такие люди готовы хаять и проклинать несогласных с ними. Но вот сами поступают по своей вере лишь тогда, когда ради этого не нужно сильно напрягаться. а уж когда за поступок по своей вере могут руки-ноги поломать, посадить или еще что-то, их вера вдруг резко мутирует и они находят в библии обоснование, почему так делать не надо. верить надо, а делать нет. Вот это самое грустное. Ведь такие поступки говорят об одном - они не знают ни Бога, ни Его любви, ни Его прощения. а как без Его прощения в вечности?
и виноват в этом не синодальный перевод. Он корявый, но основное передает верно. Ведь даже синодальный перевод не смог изуродовать весь о смерти и воскресении Христа, о прощении грехов через Него и о заповеди поступать с людьми так, как хотел бы чтобы люди и Бог поступали с тобой. так что, как говорится, нечего пенять на зеркало, коли рожа крива.Комментарий
-
1) книги Кетувим, которые на тот момент еще не были в каноне ТаНаХа, хотя все ими пользовались и в богослужебных целях тоже.
2) всю совокупность ТаНаХа.
Второй вариант вероятнее.
А что?
- - - Добавлено - - -
Вы не поняли...
я не говорил за интерпретацию переводов...
я говорил что разные переводы по разному интерпретируют исходные тексты.
Например в исходнике послания к римлянам в 4:10 стоит слово ТЕЛОС!
возможные переводы на русский, без дополнительных объяснений, по разному интерпретируют сам исходник.
1) вариант: ЦЕЛЬ Закона - Христос, к праведности всякого верующего.
2) вариант: КОНЕЦ Закона Христос, к праведности всякого верующего.
Чувствуете разницу?
Равзговор я вел именно об этом. А интерпретация перевода - это уже дело третье.
- - - Добавлено - - -
В десятый раз говорю - это задача текстологов. Тут на форуме - вообще человека-два-три, которые понимают что такоре текстология и какие у нее задачи. А всем остальным, прежде чем лезть спорить со мной или еще с кем-то, я предлагаю хотя-бы свой кругозор расширить.
И в этом книга Макдауэлла им, без сомнения, может помочь.Матф.5:17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить(отменить или упразднить) пришел Я, но исполнить.
Матф.5:18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.
Комментарий
-
Комментарий